Levéltári Szemle, 16. (1966)

Levéltári Szemle, 16. (1966) 1. szám - TÖRTÉNETI ADATTÁR - Komjáthy Miklós: A közös minisztertanács a világháború korában: irattani és forrástani megjegyzések / 43–114. o.

- 87 ­szokat. Többek között ennek, az Ausztria-Magyarország szempontjából létfontosságú kérdésnek megtárgyalására Burián, mint újonnan kineve­zett külügyminiszter január végén Méziéres-Charleville-be, a német fő­hadiszállásra utzott* Ott tárgyalt Vilmos császárral, Bethmann-Hollweg birodalmi kancellárral, Jagow külügyi államtitkárral, s más vezető német politikusokkal* Megbeszéléseiről részletesen beszámolt az 1915• február 3-i közös miniszteri konferencián külügyi politikájának alap­elveit ismertető expozéjában, A minisztertanácsi jegyzőkönyv szerint szólt az e téren tornyosuló nehézségekről, reprodukálta érvelését, a­mellyel - állitólag - sikerült megnyernie a németeket az osztrák ál­láspont számára. Vilmos császár és kormánya, ahogy Buriánnak a jegyző­könyvben megörökített beszámolója mondja, elállt attól r hogy támogas­sa az olaszok területi követeléseit. Az 1915» február 3-i miniszterta­nácsi jegyzőkönyv alapján, Burián németországi diplomáciai küldetését az olasz kérdés szempontjából sikeresnek látjuk* > Ezzel szemben emlékirataiban ugyancsak részletesen szólván Mézieres-Charleville-i tárgyalásairól, ezek eredményét summázván, fél­reérthetetlenül szögezi le: "Wir konnten einander damals nicht über­zeugen." Egyelőre állapitsunk meg annyit, hogy ugyanarról az esemény­ről két kútfő egymással homlokegyenest ellenkező módon számol be* Czerninnek Burián száraz, kiszikkadt, terjengős memoárjával szemben, szinte szépirói teljesitményszámba menő, mozgalmas, jól expo­nált képekkel, életszerű jellemzésekkel, szines pillanatfelvételekkel tarkitott, néha államférfiúi messzetekintésről tanúskodó emlékiratá­nak "^" talán azok a legérdekesebb, legtanulságosabb, s a közös minisz­tertanácsi jegyzőkönyvek megfelelő részeivel való egybevetésre legal­kalmasabb részei, amelyek a*Breszt-litovszk-i béketárgyalásokról szól­nak. Ismét azt mondom, #3fdalszám lehetne párhuzamos szövegeket idéz­ni az emlékiratból és a minisztertanácsi jegyzőkönyvekből* Ezek a rész­letek egyértelműen bizonyitják, hogy Czernin - okként egyelőre csak annyit: talán, mert időben Buriánnál közelebb állt a jegyzőkönyvek meg­fogalmazásához - a jegyzőkönyvekkel kongruensebben, néha szinte szó szerint egyezvén azokkal, adja elő a dolgokat* Visszaemlékezései forrása­ként, többek között egykorú naplóját nevezi meg a volt külügyminisz­ter. 295- A naplókat,sajnos nem ismerem, igy nem tudom eldönteni, hogy a szó szerinti egyezések pontosan honnan eredeztethetők* Qnnan-e, hogy naplójába, ha vázlatosanis,feljegyezte magának például az 1918* január 22-i közös minisztertanácsi beszámolójának szövegét, legalábbis annak leglényegesebb részeit, vagy onnan, hogy eredetiben használhatta a kö­zös minisztertanácsi jegyzőkönyveket. Feltevésem az, hogy az utóbbi eset a valószinübb. Még e bizonytalansági tényezővel számolva sem ér­dektelen azonban a szövegösszehasonlitás. Az emlékiratnak az 1918. január 22-i közös miniszteri konfe­rencia lefolyását reprodukáló része csak általánosságban utal azokra a nehézségekre, amelyek a németekkel való együttműködés terén a bolse­vikokkal megkötni szándékolt béke tárgyalása során mutatkoznak, s amely

Next

/
Thumbnails
Contents