Levéltári Közlemények, 89. (2018)

Műhely - Juhász Krisztina: „…gyümölcse penig semmi nem volt”. Esterházy Miklós véleménye 1642. február 28-án a szőnyi béke(tervezet) pontjairól

mus84 addig ugyan végezéssel adjuk azokot az falukot nekik, és az alatt is ugyan ­azont fogja mívelni, meglátja kegyelmetek, az mit eddig: Kapdozni fog az praeten­dált85 falukon is, és az mint most, hogy semmit vissza nem akar azokban adni, amot86 elfoglalt, úgy azután is. Másik dolog ugyanezen articulusban, az mint mondám, sine certo termino87 vagyon az commissio végezése, ezért még új internuntiust88 kell az portára külde ­ni, ha be akarjuk állatni, és ott kell szorgalmazni, és napja nem lévén, szabad ott vele, amég halasztják, és interim iustus patitur,89 mi kötélben leszönk. Az mi penég azon szegénységnek adójok, neki képtelen auctio90 az és elviselhetetlen iga, és az hol az ő részekre száz forintokot adnak, ott alig annak91 egy csizmát és papucsot vagy két-három forintot erre a részre. Ha azért ebben szállítani nem akarnak, mivelhogy ennek nagyobb része inkább vagyon az mi kezünk alatt, hogy sem az ő kezek alatt, kívánjok azt [4. p.] tőlök, és cum comminatione 92 fenítsük meg, hogy ha nem akarják szállítani adajokat, mind annit veszünk mi is rajtok, az mennit ők és állják, ha állhatják, hol nem inkább kívánjuk elpusztulásokot. Azonban mindazonáltal, ha ebben az punctban non dabit regressus,93 ottan csak legyen terminusa a commissióak, és neveztessék meg, ki által és mint, hol institu­áltassék94 azon commissio, egyébaránt, nem hogy extricálnánk 95 ezekből magun ­kot, de inkább intricáljuk.96 Az 3dik articulusban nincs semmi oly consideratióm egyéb, hanem annak a tot Orsagi97 commissiónak is terminust kellenék hadni, és delegálnának tempestive98 ők is arra való embereket, hogy azért is ne kelletnék újonban se a portát, se a vezért szorgalmazni. „...gyümölcse penig semmi nem volt”... 363 84Ad minimus (lat.) = legalább. 85Értsd: követelt. Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár . X. Szerk. Szabó T. Attila. Budapest – Kolozsvár, 2000, 926. 86Értsd: amit. 87Sine certo termino (lat.) = meghatározott idő nélkül. 88Értsd: internuncius, követ. 89Interim iustus patitur (lat.) = míg a becsületes szenved. 90Auctio (lat.) = gyarapítás, gyarapodás. 91Értsd: adnak. 92Cum comminatione (lat.) = fenyegetéssel. 93Helyesen: non dabit regressus (lat.) = nem lesz visszatérés. 94Institual (lat.) = intéz, létesít, kezd. 95Extrico (lat.) = kibont. 96Értsd: beleárt. Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár. V. Szerk. Szabó T. Attila. Budapest – Kolozsvár, 1993, 734. 97Értsd: Tótország, vagyis Szlavónia, ma Horvátország része. 98Tempestivus (lat.) = alkalmas időben.

Next

/
Thumbnails
Contents