Levéltári Közlemények, 80. (2009)
Levéltári Közlemények, 80. (2009) - Műhely - LACZLAVIK GYÖRGY: Csilla von Boeselager bárónő hagyatékának rendezése Höllinghofenben (2008. október 15,-december 18.)
Laczlavik György: Csilla von Boeselager bárónő hagyatékának rendezése Höllinghofenben - rendezetlen iratok 0,15 ifm Kb. 2 ifm anyagot selejteztünk, ez azt jelentette, hogy kb. 10 ifm anyagot kellett feldolgoznunk és jegyzékelnünk a még rendelkezésünkre álló 8-8,5 hét alatt. Az iratok rendezését — legalábbis számomra — rendkívül megnehezítette az a körülmény, hogy a magyar és német (helyesebben a Münsteri Levéltári Hivatal által megkövetelt) rendezési elvek nagyon eltérnek egymástól. Az iratok fizikai átrendezésére nem nyílt mód. Az egyes gyűrűs dossziékat nem lehetett átrendezni, selejtezni is csak egész dossziékat lehetett. Mindez a feldolgozás módszerében gyökerezik. Ti. először az egyes aktacsoportok leírását végzik el a német kollégák, ezt követheti az iratok virtuális rendezése. A fizikai rendezés csak a legvégső fázis. Az iratanyag feldolgozása, jegyzékelése Az iratok feldolgozását (Verzeichnung) egy külön szoftver, az AUGIAS nevű archiválóprogram segítségével végezhettük el. A programot a Levéltári Hivatal biztosította számunkra, ezt használják a Levéltári Hivatal illetékességi körébe tartozó levéltárakban is. Ez a többi német levéltári programhoz hasonlóan 1 2 az őrzési egységeken (Verzeichniseinheiten) 1 3 alapszik. Az AUGIAS-program A programban minden fondhoz tartozik egy általános, áttekintő maszk, amibe a fondról való legfontosabb információk kerülnek. Az egyes fondoknak nincsenek törzsszámaik, azokat csak a címükkel azonosítják. A mi esetünkben ez egyelőre Höl.Stf. — Boeselager Stiftung volt. 1 2 Legalábbis az általam megismertek esetében: pl. a V.E.R.A. programot használják a tartományi levéltárak Észak-Rajna-Vesztfáliában, vagy a Lars II., amit Duisburgban, a Thyssen-Archivban használnak. 1 3 Nincs rá pontos magyar megfelelő. Én az őrzési egység fordítást választottam a kifejezés jelentésének visszaadására, mert szerintem ez a magyar elnevezés közelíti meg legjobban a lényegét. 363