Levéltári Közlemények, 77. (2006)

Levéltári Közlemények, 77. (2006) 2. - FORRÁSKÖZLÉSEK - Oross András: Dokumentumok a kanizsai vár 1702–1703. évi lerombolásának történetéhez / 137–187. o.

Oross András: Dokumentumok a kanizsai vár 1702-1703. évi lerombolásának történetéhez 5. Wolfgang Christoph von Schenkendorff az Udvari Haditanácsnak Kanizsa, 1702. február 25. Nagy örömmel értesült arról, hogy korábbi levelében megfogalmazott gondolatait mint egy tapasztalt katonáét elfogadták, és biztosítja őket arról, hogy a rombolásokat legjobb tudása szerint fogja lebonyolítani. 14 napja gyengélkedik, ágyban feküdt és nem is reménykedett abban, hogy felépül valaha, ezért mint hí­vő katolikus felvette a szentségeket és az utolsó kenetet. Saját zászlóaljának orvosa sajnos alig ért betegségének (feltehetően valamiféle üszkösödésről van szó — O. A.) gyógyításához, mert a gyulladt helyeket a testén felvagdosta, amivel olyan nagy fájdalmakat okozott, hogy a halállal is szembenézett már. De szerencsére egy öreg ezredorvos úgy rendbe hozta, hogy reméli, hamarosan járni, lovagolni tud, hogy a rábízott rombolási munkákat lefolytassa. Először Körmenddel, Zalavárral és a többi, kisebb, Balatonhoz közeli hellyel kezdené, de ehhez az kell, hogy a Kőszegen táborozó Montecuccoli-ezred elszállítsa innen a tüzérségi eszközöket. Amíg ez meg nem történik, reméli, hogy rendbe jön, ha nem tud majd lovagolni, hogy felügyelje a munkát, majd viteti magát. Az is hátráltatja a rombolás megindítását, hogy még nem nőtt ki aß, így az ágyúkat elvontató jószágoknak nincs mit legelni. Az éppen Bécsben tartózkodottPaul Wibmer harmincadosnak nem hátráltatni, hanem éppen elősegíteni kellene a rombolást azzal, hogy pénzt biztosít az itteni ágyúk rendbehozatalára és elszállítására. Michael Gressing tüzérparancsnoknak Wibmer írnoka azt állította, hogy sem a harmincados, sem ő nem kapott paran­csot erre az Udvari Kamarától, erről Gressing már írt is a Főhadszertári Hivatalnak. Kötelességének érzi, hogy a tegnap, Gressing által elkészített kimutatásban foglaltaknak eleget tegyen és erről értesítse az Udvari Kamarát. Zászlóaljának kiegészítésével kapcsolatban reméli, hogy nemsokára hiánytalanul meglesznek és az alkal­matlanokat alkalmas katonákra cserélheti. Was ein hochlöbliche Kayserliche Hof Kriegs Rath, auf meinem ehemahlen in matéria der wir aufgetragenen Demolirung sowohl dises Canisianisches als mehr anderer specialiter benenten, undt in genere mit einbegrifnen clainen Pläzen gegen dem Balaton abgegebenen Bericht underen 9ten currentis gnedig, undt hochgenaigt in Andtworth zu rescribieren beliebet, selbes habe mit underthäniger Reuerenz wohl empfangen, undt dessen Inhalt zue meiner grossen Consolation erfreulich eingenohmen bedankhe mich vorderist ganz underthänig, das euer freundschafftliche Gnaden, unnd meine hochgebiettende herrn herrn meiner als eines alten Soldatens solchermassen bedankhen wollen, gehorsambst bittend, mich in bestendiger Continuation dero Gnaden ferners zu conseruiren belangend nun das anbefohlene Demolitions Wesen deren bewusten Plazen, habe mir solches zu Ihro Kayserliche Majestät allergnedigisten Intention, undt nach eines hochlöbliche Kayserliche Hof Kriegs Rath Befelch zuvolziehen, vor eine absonderliche Gnade geachtet. Ich bin aber entzwischen in eine unverhofte Unpaslichkheit gefallen, in der mich schon von 14 Tagen hero dergestalten gequelet betligerig befinde, das ich selbsten an meinem Aufkhomen gezeiflet gehabt, undt mich albereith, wie es ainem katholischen Christen gebiret, mit denen Heyligen Sacramenten zum Sterben dizponieren lassen, undt weihen meine Kranckheit mit underthänigem Respect zu schreiben, ein inflamierter Schaden, zu welchem Anfangs meinen Compagnie Feldtscherer gebrauchet, diser aber die Sache zu wenig verstandten, die Inflamation so weit khommen lassen, das der Prandt darzuegeschlagen, also das selbige Prandtblatern haben müessen aufgeschniten, seithero auch imerdar mehr weckh geschniden wordten, mit welchem ich nicht geringe Schmerzen erleide müessen, undt mich, wie gesagt albereith des Todts Augen geschechet, nunmehro aber, Gott zu dankhen, hab ich einen alten Regiments Feldtscherer 153

Next

/
Thumbnails
Contents