Levéltári Közlemények, 76. (2005)

Levéltári Közlemények, 76. (2005) 2. - KÖZLEMÉNYEK - Déri Balázs: „... tenui pendentia filo ...”. Ovidius-distichon egy Árpád-kori oklevélben / 5–12. o.

Közlemények Metrikus átköltésemben: Mind, ami embereké, líg-lóg vékonyka fonálon, s hirtelenül hullik mélybe a hajdan erős. Egy másik, szintén 1217-ben, Ugrin kancellár kezéből kelt oklevélben mintegy kétsornyi Horatius-citátumra hívta föl a figyelmet Szovák Kornél. 3 Megállapítása szerint: „A Horatius-idézet mindenképpen a királyi kancellária valamely tagjának a műveltségét dicséri, legyen az maga a kancellár vagy valamelyik beosztottja". Bár ez a Horatius-idézet nem a legelső középkori latin irodalmunkban, mindenesetre hosszabb, teljesebb, mint bármelyik korábbi. Az Ovidius-disztichon pedig újabb bi­zonyíték lehet a II. András-kori kancellária műveltségi törekvései mellett. Különös jelentőségét ezenfelül az adja, hogy eddigi ismereteink szerint ez a legkorábbi fenn­maradt magyarországi idézet az antik elégikustól. Nem sokat tudunk Ovidius korai magyarországi ismeretéről. Tarnai Andor sze­rint 4 „Ovidius szerelmi költészetének legalább hírével találkozhatott" a középkori diák, a Disticha Catonis II. könyvének prológusából, Ovidius említése a 15. századi munkákban lesz gyakori; 5 a pálos Gyöngyösi Gergely (Epitoma, 1510.) eltiltja a noví­ciusokat a lascivus költők munkái, mint Ovidius De arte amandi]a. olvasásától. Mint ama korai Horatius-reminiszcenciák és -idézetek esetében, ezzel az Ovi­dius-disztichonnal kapcsolatban is nagy valószínűséggel tehetjük fel, hogy nem teljes szövegből, hanem idézetgyűjteményből származik. Ezt támasztják alá a mo­dern kiadásban elérhető irodalmi szemelvények gyűjteményei (florilegiumok), szállóige-gyűjtemények, és az, hogy ezt a két sort, de különösen közülük az elsőt az ókortól kezdve számosan idézték, illetve feldolgozták. Az is elképzelhető lenne, hogy még csak nem is florilegiumból, hanem az okleve­lek bevezető részeinek, különösen az arengáknak a toposz-készlete közvetítésével öröklődött az idézet. Bár ezt a közvetítést nem lehet teljességgel kizárni, mégis az egyedi felhasználásra utal, hogy legalábbis a ránk maradt magyarországi okleveles anyagban ez az egyetlen előfordulása, illetve, hogy nem úgy tűnik, mintha a szokott oklevélformula-készlethez tartoznék. 6 Mindenesetre a kutatás megállapítása szerint 7 a 13. századtól megszaporodnak azok az egyedi, legalábbis nem közhelyszerűnek tűnő antik irodalmi idézetek, ame­lyeket az oklevél-szerkesztők esetleg csak töredékesen, kivonatban ismertek meg, de tudatosan használtak föl stílusuk ékesítésére. A következőkben ezt a feltételezést kí­vánom valószínűsíteni. Érdemesnek látszik a „vékony fonálon függő emberi élet" metaforáját az antikvi­tástól kezdve végigkövetni a ránk maradt latin irodalmi szövegekben. A fonal, filum, vékonysága miatt, függesztésre kevésbé alkalmas. Úgy tűnik, ritka ilyen értelmű alkalmazása kezdettől fogva szinte mindig közmondásszerű: a vékony fonál és a ráakasztott súlyos dolog paradoxonjára épül. A Thesaurus Linguae Latináé 3 SZOVÁK, 1990.1-13. 4 TARNAI, 1984.15. 5 TARNAI, 1984. 59. a Sermones dominicalest és Szálkai László tankönyvét említi. 6 FICHTENAU, 1957. 7 KURCZ, 1961.110-111. 6

Next

/
Thumbnails
Contents