Levéltári Közlemények, 73. (2002)
Levéltári Közlemények, 73. (2002) 1–2. - IRODALOM - Kulcsár Krisztina: Mária Terézia hadvezére. Válogatás Hadik András tárborszernagy Hadtörténelmi Levéltárban őrzött irataiból. Szekesztette és a bevezető tanulmányt írta: Farkas Gyöngyi. Budapest, 2000 / 310–318. o.
314 Irodalom sekkel üdvözöljék, ünnepélyes beszédekkel fogadják megérkezésekor. „ so hat mich doch Grál Czirkow mit einer vorausgeschickten Escadron, ausgeruckten GrenadiersBattaülon und Ich weis nicht mit wie vielen Canonen-Schufi empfangen, ich hab es Ihm aber gantz klar zu erkennen gégében, und hab ihm gesagt, dafi er mir einen Gefallen erweisen hatte, wenn er diese unterlassen hatte " „Czirkov generális mégis fogadásomra küldött egy svadront, kivezényelt gránátos zászlóaljjal és nem is tudom hány ágyúlövéssel fogadott, azonban világosan értésére adtam és meg is mondtam neki, hogy szívességet tett volna, ha mindezeket mellőzte volna." 1773. szeptember 4-én II. József a kötet szerint a következő tartalmú levelet (1773/VIII-32,, 389.) intézte Hadikhoz: „Casimirból távozik, Wieliczkára egy nappal később érkezik a tervezettnél. A lovak és a vadbőr ügyben tett intézkedéseket tudomásul veszi." A levél záróformulája: „Ich bin Ihnen [...] recht sehr verbunden". Eszerint II. József nem tudomásul vette az intézkedéseket, hanem inkább köszönetét fejezte ki tábornoka intézkedéseiért, a császár „igen lekötelezettnek" érezte magát. Az 1773/IX-35. jelzetű 1773. IX. 8-i levélben (389.) is mást közölt az uralkodó a főhadparancsnoknak, mint amit a kivonat visszaad nekünk. „József császár (Wieliczka) gróf Hadik András lov. tábornoknak: A küldött 20 ló jó állapotban megérkezett. Bochnia megszállását a Wieliczkára mondottak alapján intézze. Állítólag idegen urak és hölgyek gyülekeztek Lembergben, sajnálja fáradtságukat.,, II. József feltehetően fáradságukat sajnálhatta volna, a kéziratos levélke szövege németül így szól: ,,Sie werden mir auch aus Curiositaet berichten, ob vielle frembde Messieur und Damen nacher Lemberg gekomen waren und wie sie hieseten, adieu mir ist recht leid nicht das vergnügen zu habén, Ihnen selbst meine Zufriedenheit erweisen zu könen." „Kíváncsi vagyok, hogy sok külföldi úr és hölgy érkezett-e Lembergbe és kik voltak azok, ezért jelentse nekem. Isten önnel, nagyon sajnálom, hogy nem volt szerencsém személyesen kimutatni Önnek elégedettségem." Itt tehát II. József császár kíváncsiságáról van szó — és nem azt sajnálta, hogy fogadására összegyűltek a lengyelek, hanem hogy elutazása miatt már nem találkozhatott Hadikkal személyesen. A segédlet használatát megnehezíti, hogy egyes kivonatok esetében nem megfelelő szakszavak szerepelnek a regesztában. A szó egyik értelmében ugyanis lehet, hogy megfelelő a fordítás, de helytelen, vagy elégtelen az adott szövegkörnyezetben. Ilyen például az „emlékiratok" kifejezés. A 18. században ezzel a fogalommal illetik a gondolkodók, politikusok vagy államférfiak hosszabb lélegzetű feljegyzéseit, programszövegeit, amelyekben elveiket, az államról, az állam berendezkedéséről vallott nézeteiket fejtik ki. (Klasszikus példa erre II. József 1765. évi ún. Denkschrift-je, amit magyarul Emlékeztető-nek nevezünk.) A császár 1773. évi utazása során azonban az ún. Memorialien „emlékiratok" kifejezés nem ezt a műfajt takarja, hanem az alattvalóktól átvett kérvényeket, beadványokat, panaszokat. Pl. 1773/VII-