Levéltári Közlemények, 73. (2002)

Levéltári Közlemények, 73. (2002) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉSEK - Tusor Péter: Lippay György egri püspök (1637–1642) jelentése Felső-Magyarország vallási helyzetéről (Archivio Santacroce) / 199–241. o.

Tusor Péter: Lippay György egri püspök jelentése 231 dubitarunt, nunc defectu sacerdotum catholicorum lamentantes et eiulantes supe­rosque contestantes haeresim amplecti ac praedicantes recipére et admittere com­pelluntur, vei ab haereticis ipsorum dominis, vei etiam ne pecudum more divinis 128 prosus carere habeant necesse. Verbis certe exprimere non valeo animi mei dolorem et cordis anxietatem, quam expertus sum proxime, dum episcopatum meum visi­tassem, quando catholici populi et pagi, nominatim verő oppidum quoddam non ignobile Hanosfalua, quod oppidum invitis prorsus dominis suis terrestribus haere­ticis religionem ultro catholicam inspirante singulari instinctu Sancti Spiritus amp­lexari non dubitaverat, 129 neque verberibus, carceribus, amissione rerum ac exqui­sitis pressuris et módis a propriis dominis coacti 130 récédére, veritatemque agnitam retractare voluerunt, hi itaque 131 postquam duobus et amplius annis sacerdotem 132 per suos 133 et alios instantissime flagitassent, // tandem me pastorem animarum suarum accedentes in genua provolutí profusis lachrymis per Deum immortalem et salutem animarum suarum obtestati sünt, vellem eis sacerdotem parochum catho­licum assignare, alioquin debere eos ad haeresim, a qua recesserant, neque ut re­dirent, ullis poenis 134 a dominis inflictis adigi potuerunt, revertil 35 atque in aeternum perire. 136 Praedicantes enim nec filios illorum baptizare, neque matrimonia benedicere, neque mortuos sepelire, nisi haeresim suam profíteantur, velint. Nihilominus ne ad has quidem tam pias et iustas eorum preces ac lachrimas sacerdotem, quem illis assignarem, habui; factumque est, ut complures eorum a fide resilirent 137 quibusdam nihilominus adhuc perseverantibus. 138 Similiter cum aliis oppidis et pagis ob ingentem sacerdotum penuriam 139 evenit 140 cum incredibili animi mei 141 afflictione, dum cogor 142 intueri 143 c: divina-tól átírással javítva; új oldalkezdet ezután c: a [-Jverat s.k. sorközi beszúrás, alatta a szövegből kihúzva: [-Jarunt c: s.k. sorközi beszúrás, alatta a szövegből kihúzva: adacti c: utána kihúzva: ad me animarum suarum pastorem accedentes c: utána kihúzva: carui c: utána két betű kihúzva c: a neque-tő] s.k. sorközi beszúrás, alatta a szövegből kihúzva: et ad redeundum tormenta és még két szó c: az adígi-tő\ s.k. sorközi beszúrás; ez előtt salis, alatta pedig a szövegből voluerunt redire habere [?J kihúzva; az inflictis ragja átírással javítva, a potuerunt mintha ugyancsak javítva lenne, mégpedig praet. perf.-m o: utána kihúzva: debere; c: debere c: s.k. sorközi beszúrás: resilierint [o: a resilirent a nyelvtanilag helyes alak]; alatta a szövegből kihúzva: redire cogerentur c: az adhuc-tó] s.k. sorközi beszúrás, alatta a szövegből kihúzva: remanentibus constanter c: utána kihúzva: agi debuit c: innentől mintegy két sor a lap alján sorközéptől folytatólagosan s.k. írva; előtte kihúzva: et ego, utána pedig cogorque (s.k.); új oldalkezdet a trahi után c: az animi-től sorközi beszúrás (s.k.), alatta a szövegből kihúzva: cordis c: a dum-tó\ sorközi beszúrás (s.k.), utána egy p betű áthúzva, valamint szerepel e szó: coram [o: ez hiányzik] c: utána kihúzva: ac pali dum; a dum felett beszúrva a, utána a szövegben: lupo (lupos-ró\ javítva) [o: a lupo hiányzik] 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 I 13

Next

/
Thumbnails
Contents