Levéltári Közlemények, 62. (1991)

Levéltári Közlemények, 62. (1991) 1–2. - IRODALOM - Érszegi Géza: Fragmenta codicum in bibliothecis Hungariae. I/1. Fragmenta Latina codicum in Bibliotheca Universitatis Budapestiensis. I/2. Fragmenta Latina codicum in Bibliotheca Seminarii Cleri Hungariae Centralis. Recensuit Ladislaus Mezey cum sociis. Budapest, 1983 / 151–152. o.

IRODALOM FRAGMENTA CODICUM IN BIBLIOTHECIS HUNGÁRIÁÉ l/l. Fragmenta Latina codicum in Bibliotheca Universitatis Budapestiensis 1/2. Fragmenta Latina codicum in Bibliotheca Seminarii Cleri Hungáriáé Centralis Recensuit LADISLAUS MEZEY cum sociis Budapest, Akadémiai Kiadó, 1981, 1988. 288 p. -I- 50 kép, 252 p. + 47 kép A sokszor elmondott tény, hogy a hazánkat ért pusztítások, a töröké, tatáré, no meg a mi magunké is rendkívül nehézzé teszik azt, hogy elődeink életét rekonstruálhassuk, talán sehol nem bizonyul oly igaznak, mint e kötetekben. Szinte hihetetlen, hogy a középkori tör­ténetnek a mai Magyarország területén mindössze 1200 kódex a tanúja, s talán az még hihe­tetlenebb, hogy ebből is mindössze 160 az, amelyik ténylegesen magyar eredetű. Ezen ada­tok ismeretében igazán nem lehet csodálkozni azon, hogy épen maradt, egész kódexek híján, azok csíkokra vagdalt, lapokra szedett töredékeiből próbálunk meg egykori műveltsé­günkről valamelyes képet nyerni. A könyvnyomtatás feltalálásával az egykor kézzel írt könyvek kora lejárt. A minden­napi használatra szánt, hártyára, papírra rótt betűk semmivé lettek, s csak azok a kódexek menekültek meg, amelyek felhasználhatók voltak az új technikával készült könyvek kötésé­hez. Ismert Ecsedi Báthori István 1603-i végrendelkezése: „Missálékat elmetéljék és egyéb öreg könyveket osszák iskolákba, jó lesz deákoknak könyvet kötni belé". Hogy mégis lehet­séges lesz egykor az ilyen sorsra jutott kódexek töredékeiből képet kapnunk középkori művelődésünkről, azt annak is köszönhetjük, hogy a töredékekben megmenekült kódexek is reprezentálják a teljes kódexet. Ugyanis a legtöbb kódex máig ismert szöveget tartalma­zott, s e szövegekre rá lehet ismerni azokból a töredékekből, amelyet a sors ránk hagyott. Nem a töredékeken megmenekült kevés szöveg, hanem az abból levonható következtetés, hogy ti. ez vagy az a híres, nagyszerű mű megvolt a hazánkban is, s használták, járul hozzá múltunk felderítéséhez. A Fragmenta codicum eddig megjelent kötetei a Budapesti Egyetemi Könyvtárból, illetve a Központi Papnevelő Intézet Könyvtárából származó kódex töredékeket veszi szám­ba. A gyakorlat kínálta elv alapján négy csoportba osztották a töredékeket. Az első csoport­ba azok a töredékek tartoznak, melyek a Szentírás szövegét, illetve a vele kapcsolatos irodal­mat tartalmazó kódexekről adnak hírt. A második csoportba azokat sorolták, amelyek iskolai és tudományos használatra szánt kódexekből kerültek elő. Ide tartoznak a formulás könyvek, a filozófiai, a teológiai, a jogi, az orvosi és az építészeti művek töredékei. Az utol­só két csoportba a liturgikus könyvek kerültek, mégpedig az előbbibe az ének nélküliek, az utóbbiba pedig az énekes könyvek. A kötetek végén pedig mintegy félszáz-félszáz facsimile mutatja be a legjellegzetesebb írásokat. Az egyes töredékek leírásánál a jelzeten és címen kívül megadják az anyaggal kapcsolatos adatokat, meghatározzák az írást, közlik a díszítést, megtudhatjuk, melyik könyv őrizte meg számunkra a töredéket, s ki volt a tulajdonosa egy­kor, végül pedig megadják a provenienciáját is a kódexnek. Ez utóbbi különösképpen fon-

Next

/
Thumbnails
Contents