Levéltári Közlemények, 61. (1990)

Levéltári Közlemények, 61. (1990) 1–2. - KRÓNIKA - P. Szigetváry Éva–Nyulásziné Straub Éva: Békekötések és nemzetközi szerződések : a Magyar Országos Levéltár időszaki házi kiállításának katalógusa, 1989. december 20-tól / 175–197. o.

Krónika 26. tárló 1940. november 6., Berlin Magyar—német szerzői jogvédelmi egyezmény. Az egyezmény szerint, mindaddig, amíg a két szerződő fél tagja a berni egyezménynek is, minden olyan mű­vészed alkotás, amely először a berni unió területén kívül jelenik meg — a másik szerződő fél területén ugyanazokat a jogokat élvezi, mint a belföldi szerzők. Az egyezmény hatályon kívül helyezi az 1887. évi jú­lius 1-én kelt, egyrészt Magyarország, másrészt Ausztria, továbbá az 1899. évi december 30-án kelt, egyrészt Magyarország, valamint Ausztria, másrészt a Német Birodalom között létrejött szerzői jogi egyezményeket. A szerződést két eredeti példányban állították ki magyar és német nyelven, s a meghatalmazottak, Dr. Szon­dy Viktor külügyminisztériumi miniszteri osztályfőnök, dr. Lupkovics György, a magyar királyi kúria bírá­ja, Dr. Friedrich Gaus külügyi államtitkár, Dr. Erich Volkmar igazságügyminisztériumi osztálytanácsos és Dr. Kari Schwaguld követségi külügyi tanácsos írták alá és pecsételték meg. K 70-II.-1-194O Friedrich Gaus német külügyi államtitkár. fénykép 1940. február 27., Pánzs Magyar—francia kereskedelmi szerződés A szerződést, amely 1940. március 1. és 1940. szeptember 30-a között volt hatályban, a Magyarország és Franciaország közötti import—export tárgyában kötötték. E megállapodás szerint, a fenti időhatárok között az alábbi termékek importjára és exportjára került sor: A megegyezés ,,A" melléklete egy 74 terméket tétele­sen felsoroló lista, amely a Magyarországból Franciaországba, illetve Algériába kiviendő árucikkeket sorol­ja fel: a termékek jellegüket tekintve mind mezőgazdasági, mind iparcikkek (pl. néhányat felsorolva: pióca, felvágott, vágott szárnyas, nyúl, fácán, friss tojás, toll, sajt, édesvízi halak, gyümölcslé, főzelékkonzervek, borok, pálinka stb.); iparcikkek: vegyi; metilalkohol, aceton, gyógyszeripari termékek, fajansz, porcelán, üvegáruk, textil, spárga, fonalak, pamut, selyem, ruházati cikkek, háztartási cikkek, fémáruk, különböző fából készült bútorok. A ,,B" melléklet, egy 53 terméket tartalmazó lista, amely a Franciaországból Ma­gyarországba behozandó cikkeket sorolja fel, mint: lóhúsáru, vanília, datolya, kakaóbab, borok és más sze­szesitalok, halkonzerv, timsó, szódabikarbóna, parfümök és egyéb kozmetikai termékek, papíráruk, textil­termékek (csipke); írógép, autó, kerékpár, fotócikkek stb. A francia nyelvű szerződést gr. Khuen Héderváry Károly, Edmund Daladier és Horthy írták alá 1940. feb­ruár 27-én Párizsban. K 70-lL-1—1940 Edmund Daladier francia köztársasági elnök. fénykép 1940. július 17., Berlin (parafílás) 1940. december 5., Berlin (ratifikálás) A Német Birodalom és Magyarország megállapodása iratanyag kölcsönös kiszolgáltatása tárgyában. A szerződő felek megállapodnak, hogy bármilyen iratot, okiratot, hivatali segédletet, térképeket egymás rendelkezésére bocsájtanak. Amennyiben ez az iratanyag nem kizárólag a másik szerződő fél, hanem egyide­jűleg valamely harmadik állam igazgatására is vonatkozik, akkor adható át, ha ehhez a harmadik állam is hozzájárulását adja. Az ünnepélyes kiállítású ratifikációs okmány a szerződés hű másolati példányát tartal­mazza magyar és német nyelven; a megbízottak — Sztójay Döme m. kir. rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter és Dr. Erich Albrecht, a külügyi hivatal követségi tanácsosának — aláírásával, és a megerősítési záradékkal, amelyet Hitler és Ribbentropp írtak alá Berlinben 1940. december 5-én. K 70-IL-1—1940 1940, július 17., Berlin Magyar—német iratcsere megállapodás 1940. december 5., Berlin A megállapodás megerősítő záradéka Ribbentropp aláírásával és Hitler kézjegyével. Ribbentropp, Hitler fénykép 1941. január 16., Budapest Vörnle János és Erdmannsdorff kicserélik a megerősítő okmányokat.

Next

/
Thumbnails
Contents