Levéltári Közlemények, 58. (1987)

Levéltári Közlemények, 58. (1987) 1–2. - Borsa Iván: A hiteleshelyi eljárás helyszínén készült feljegyzés / 39–44. o.

A hiteleshelyi eljárás színhelyén készült feljegyzés 43 A pecsétek egyébként minden esetben zárópecsétek voltak, amelyeket a különböző módon összehajtott feljegyzésekre oly módon helyeztek el, hogy azok szövege csak a pecsét feltörése esetén legyen olvasható. A helyszíni feljegyzéseket rendeltetésüknek megfelelően az oklevél kiál­lításánál felhasználták, a határleírás szövegét a relatióba bemásolták. Az egyik vizsgált feljegyzésünk (13.) alapján készült oklevél ismert is. 10 Olyan eset is van, amikor az 1438. évi mandátum hátlapjára írt signatura így fejeződik be: per suas veras metas undigue reamhulassent, ut in registro et quintodecimo die. 11 Ez esetben tehát a hátlapra írt signatura és a helyszíni registrum minden fontos adatot tartalmazott, amelyeken kívül külön fogalmazványra már nem volt szükség. Felmerülhet a kérdés, hogy mi lett ezeknek a helyszíni feljegyzéseknek a sorsa ? Már láttuk, hogy egyesekre, ha volt még papírjukon üres hely, újabb feljegyzéseket, fogalmazványokat írtak. Hogy az ügyintézésben értéket kép­viseltek, mutatja, hogyha kis számban is, de ránk maradtak. A felhasználás és az archiválás mikéntjére élesen világít rá I. Mátyás király 1477. november 25-i mandátuma a leleszi konventhez. . . . homo noster regius unacum testimonio vestro reambulationem metarum opidi dicte domine genitricis nostre Berek vocati iuxta regni nostri consuetudinem executi fuerint seriesgue et continentias huiusmodi metarum reambulationis per ipsos factas vobis, ut moris est, in registro presentaverint et exinde plenariam fassionem coram vobis fecerint, az eljárásról a jelentést azonban non iuxta contenta registiri et fas­siones eorundem nostri et vestri hominum, sed longe aliter, anyja számára hát­rányosan készítették el. A király ezért a jelentést azzal küldi vissza, hogy in formám debitam iuxta contenta prescripti registri et fassionis eorundem nostri et vestri hominum conficere et emanari faciendo debatis. Volumus etiam, quod pre­scriptum registrum vobis per dictos nostrum et vestrum homines protunc présen­tatum sub sigillis vestris nostre personali presentie in specie transmittatis. A kon­vent válaszában jelentette, hogy registrum prefatorum vestri regii et nostri ho­minum secundum eorum registrationem confectum et nobis pretenswm in Mis litteris inclusum vestre personali presentie in specie remisimus. A konvent azon­ban új oklevelet nem állított ki, mert a határjárásnak 15 napon belül a kon­ventben ellentmondtak. 12 A királyi mandátumból arra kell következtetni, hogy az ilyen helyszíni feljegyzéseket nem semmisítették meg a jelentés megírása után, hisz a királyi kancellária bizton számított meglétére. : A helyszíni feljegyzés értékét mutatja az a körülmény is, hogy egyikük (13.) nemcsak eredetiben maradt ránk, hanem ugyanaz alatt a levéltári jelzet alatt található egy 1542-ben kelt átírása is, amelyet a kolozsmonostori konvent György fráter váradi püspök, kincstartó és erdélyi királyi helytartó felhívására állított ki. A hiteleshelyi eljárás során a helyszínen készített feljegyzések fenti leírá­sával ennek az irattípusnak az ügye nem tekinthető még lezártnak. A jelenlegi ,,mintavétel" reprezentatívnak sem tekinthető, hisz alkalomszerűen adódott, 10 DL 29015. 11 Leleszi hifceleshelyi levéltár, Metales Máramaros 45. (DF 209 559). — Kumoro­viiz: A leleszi konvent . . . 505. jegyzetéből megismert jelzet. 12 Leleszi hiteles helyi levéltár, Acta anni 1477 n. 9. (DF 223 548.) Kumorovitz: A leleszi konvent . . . 506. jegyzetéből megismert jelzet.

Next

/
Thumbnails
Contents