Levéltári Közlemények, 53. (1982)

Levéltári Közlemények, 53. (1982) 1. - Varga János: Fogalmazvány, tisztázat – eredeti, másolat : egy 1849-i kormányzói irat viszontagságai / 95–110. o.

Fogalmazvány, tisztázat - eredeti, másolat 109 érkezett április 26-i rendeletről joggal gondolhatta, hogy Dragos személyesen jelentkezik érte. Sántha azonban április 25-én megírta neki, hogy Dragos „Zaránd megyéből Debreczen felé kivonult", sőt mellékelte hozzá Dragos többször érintett április 25-i levelét is, amelyben maga Dragos jelenti be, hogy „lehető leggyorsabban" Debrecenbe megy. 39 Ebből a hozzá csak április 30-án érkező tudósításból Csányi megértette, hogy egyrészt hasztalan számít Dragos jelentkezésére, másrészt arra a következtetésre jutott, hogy Debrecenben Dragos úgyis megkapja a kellő instrukciókat. A hozzá küldött utasítást tehát, mint amely nem neki szól, és ezért nem is a kormánybiztosság irattárába tartozik, május 2-Í leveléhez csatolva, visszajuttatta az eredeti tisztázat kiadójához, azaz Kossuth­hoz. Debrecenben viszont, mivel Dragosnak- már kiadták a fogalmazványt, nem tartották szükségesnek, hogy az eredeti ^isztázatot is utána küldjék: Csányi levelének melléklete­ként egyszerűen irattárba helyezték. így fordulhatott elő az a ritka eset, hogy egy nagy horderejű dokumentumnak eredeti tisztázata maradt meg a keletkeztető szerv irategyüttesében, fogalmazványa viszont — másolatnak álcázva — kikerült onnét, és az eredeti tisztázatnak szánt funkciót töltötte be, hogy azután vagy maga, vagy másolata hosszú lappangás után előbb előkerül­jön, majd ismét nyoma vesszen. ЧЕРНОВИК, ЮИСТОЬОЙ ЭКЗЕМПЛЯР — подлинник, копия. ПРЕВРАТНАЯ СУДЬБА ДОКУМЕНТА КОШУТА 1849 Г. Янош Варга Автор статьи пытается решить вопрос, почему в Архиве Всегосударственной Комиссии Обороны или Архиве Правительственного Президиума сохранился именно чистовой экземпляр того приказа Лайоша Кошута от 26 апреля 1849 г., в котором содержатся уступки, обещаемые румынским повстанцам, и одновременно с этим почему не сохранился в этом архиве черновик этого документа. В результате тщательного анализа текста, его критики, а также изучения хронологии связанных с возникновением этого документа событий автор приходит к следующему выводу. Подлинный чистовик документа Кошут был намерен отправить — через посредство правительст­венного комиссара Трансильвании — Драгошу, который вел переговоры с повстанцами. Однако непосредственно после отправления этого документа на место назначения Драгош лично появился у Кошута, и так как он старался как можно быстре возвратиться на место переговоров, ему был передан черновик документа, официально объявленный копией. После того, как правительственно­му комиссару Трансильвании стало известно о встрече Кошута с Драгошем, чистовик данного документа он не направил Драгошу, а возвратил его Кошуту. Черновик же в качестве копии Драгош передал румынам, которые сняли с него новую копию. Таким образом, текст этого важного документа впервые был опубликован как венграми, так и румынами на основе чернового текста. 3S L. Csányi erdélyi kormánybiztos iratai (a 12. sz. jegyzetben megjelölt helyen), 1849:2595. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents