Levéltári Közlemények, 43. (1972)

Levéltári Közlemények, 43. (1972) 2. - Szűcs Jenő: A ferences obszervancia és az 1514. évi parasztháború : egy kódex tanúsága / 213–263. o.

224 Szűcs Jenő styli") került be a kódexbe. A leggyakoribb megoldás azonban e két szélsőség közé esik: a protocollum és az eschatocollum elemei hiányosak vagy egyáltalán elma­radnak, kiesik részben vagy egészben a dátum is, de a contextus jórészt megmarad, oly módon azonban, hogy a szövegben előforduló személy- és helynevek csak kezdő­betűjükkel (pl. Bla[$ius], 5[ude]), sőt többnyire — a formuláskönyvek szokása sze­rint — N vagy f+rövidítés (talis) betűvel, ill. jellel helyettesítve szerepelnek, egyéb konkrét utalások is olykor helyreállítható, olykor rekonstruálhatatlán módon össze­vontan maradtak meg. Minthogy azonban, mint látni fogjuk, a szövegek nagyobbik fele lényeges vonatkozásaiban (ide értve a keletkezés évét is) meghatározható, a formularium megjelölés csak egyik aspektusból fejezi ki a kódex műfaját. Egy másik aspektusból tekintve a kézirat egykorú — noha több-kevesebb mértékben csonka — másolati könyvként, leveleskönyvként fogható fel (mint ugyancsak általában a kor ismert formuláriumai). A kódexben hét különböző, de csaknem egykorú kéz írása különböztethető meg. Közülük azonban kiemelkedik egy (A scriptor), aki a szövegek csaknem két­harmadát írta, egyáltalán a kódexet megkezdte, nagyobb szerkezeti egységekre be­osztotta, elejére és végére alkalmi bejegyzéseket eszközölt. A többi író („belépésük" sorrendjében B, C, D, E, F, G scriptor), mint látni fogjuk, részben vele egyidejűleg másolt be egy-egy iratot vagy szövegegységet, részben időben folytatta A munkáját, de az utolsó is legkésőbb 1525-ben eszközölt bejegyzést. Rajtuk kívül két üresen ma­radt lapra még a 17. század legvégén, vagy a 18. század elején másolt be egy szerze­tes egy-egy szöveget, éspedig már Kassán, jelezvén egyrészt, hogy a formularium va­lamilyen mértékben még akkor is használatban volt, másrészt, hogy a kódex osztozott mindaddig az obszerváns ferencesek Budáról több átmeneti állomáson át a morva­országi Hradistyébe, majd onnan Kassára menekített levéltártöredékének sorsában. 24 A következő állomásra, Gyöngyösre azonban már nem jutott el. Hogy a budai konventben keletkezett, azt az alábbiak minden további nélkül kétség­telenül igazolni fogják. A keletkezés idejét tekintve valamivel finomíthatjuk Barto­niek E. meghatározását, ha megragadunk valamit a folyamatból is. A munkát, mint mondottuk, A scriptor nemcsak megkezdte, hanem ünnepélyesebb, nagyobb betűkkel írt címek formájában mintegy be is osztotta a kódexet (f. 2, 60 v, 91 v, 98 v, 128), nagyobb részét ő töltötte ki, majd az utolsó leveleken (f. 231—236 v) éppoly alkalmi, heterogén tartalmú bejegyzéseket eszközölt, mint az elsőn. Hogy ő fektette fel és „tervezte el" az egész kódexet, azt mindjárt az első lapon egy recepthez írt megjegy­zése mutatja: Vei sic alio modo querendo fine huius Hbelli; ám aztán meggondolta magát, mégsem a könyv végére illesztette (talán mert időközben már beteltek az utolsó levelek), hanem áthúzta az utolsó három szót, s hozzáírta: verte folium, ahol is (1 v) csakugyan megtalálható a másik recept. E scriptor „rendező szándéka" vé­gig megmutatkozik az egész kötetben. Utólag derült ki ugyanis, hogy az előre fel­osztott terjedelem vagy nem elegendő, vagy utóbb jutottak kezeügyébe valamely iratfajtához tartozó pótlólagos darabok. Ilyenkor úgy segített magán, hogy a mar­góra vagy egy már bemásolt irat szövege alá efféle jegyzeteket illesztett: Litteras obe­24 Az egyik egy 1673. évi idézőlevél; a címmegjelölésből (tunc ministri provinciális) sejthető, hogy a bejegyzés valamivel későbbi (f. 121 v). A másik egy nyugta (Quietantia), amelynek dátuma többszörösen át van javítva, s első pillanatra csakugyan így olvasható: „Datum Budae etc. 1488" {így Bartoniek i. m. 389.) Ez azonban kizárt, mert egy N gvardián „ab inclyta camera ScepusiensV vett fel bizonyos összeget. Ugyanakkor a dátumban szereplő Budae 1686 utánra datálja e másolatot. A felismerhetetlenségig javítgatott szám mögött talán 1718 (1738?) lappang. \

Next

/
Thumbnails
Contents