Levéltári Közlemények, 39. (1968)
Levéltári Közlemények, 39. (1968) 1. - FORRÁSKÖZLÉS - Sashegyi Oszkár: Magyarország beolvasztása az ausztriai császárságba : iratok az olmützi alkotmány előtörténetéhez / 63–104. o.
88 Sashegyi Oszkár 4 1849. március 7 előtt. A bécsi minisztériumhoz közelálló ismeretlen személy megjegyzései egy konzervatív magyar emlékiratra. 49 Der Vorschlag zerfällt in zwei unverhältnismässige Theile, in eine erörternde Betrachtung und in eine Skizze der zu ergreifenden Massregeln. Ausführlicher ist die erste Hälfte, und enthält grösstentheils von einer unbefangenen, praktischen Anschauung herrührende gegründete Behauptungen, nur scheint der Verfasser im Allgemeinen auf den Einfluss der grossen Zeitbewegung auf die Völker von Ungarn zu wenig Rücksicht genommen zu haben. Die zweite Hälfte, welche eigentlich von dem, was Noth thut, handelt, nämlich von der Umgestaltung Ungarns und der sofortigen Einleitung hiezu, ist allzu summarisch abgefertigt und gewährt nicht nur zu ergänzenden, sondern auch zu widerlegenden Bemerkungen häufigen Spielraum, wie sich gleich zeigen wird. Az első megjegyzés az emlékiratnak arra a részére vonatkozik, amelyben a szerző kétségbe vonja annak a lehetőségét, hogy Magyarország és az olasz tartományok beolvasztásával egységes, képviseleti alkotmánnyal rendelkező hatalmas Ausztriát hozzanak létre. Szerinte az egymástól minden szempontból különböző országrészeket csak abszolút akarat tarthatja össze, alkotmányos monarchiában, ahol az állampolgárok számára befolyást kell engedni a közigazgatásra, ez nem lenne tartósan lehetséges. A konzervatív szerző szerint a történelemben erre nincsen példa. a) Wohl hat die Geschichte, und zwar die der Gegenwart, ein glänzendes Beispiel dafür — Nordamerika! In Nordamerika haben die Einzelstaaten souveräne Rechte, die grösste Autonomie in Bezug auf ihre inneren Angelegenheiten, und in Betreff der grossen gemeinschaftlichen, das Ganze betreffenden Verhältnisse verfügen sie durch ein einigendes Repräsentativ-System, und doch hausen in-diesen Staaten die verschiedenartigsten Völker, welche nicht nur in der Sprache, sondern auch in Sitten und in Grade der Intelligenz weit von einander abweichen. Was in dieser Republik möglich ist, kann auch in dem constitutionellen österreichischen Kaiserthume ausgeführt werden, ich meine die Conföderation mehrer Staaten. Die Kaisermacht bei ihrer Perennirung durch Erblichkeit und bei ihrer ununterbrochenen Gleichförmigkeit wird sogar das, was dem Freistaate zur Vollkommenheit fehlt, eine starke executive Gewalt zu dem Neubau mitbringen und diesen auf um so festere Fundamente stellen. Az emlékirat szerint a heterogén elemekből álló birodalmi parlament a nemzetiségek ellenségeskedésének, szupremáciáért folytatott harcuknak színterévé süllyedne, s a Monarchia egysége helyett annak felbomlását idézné elő. b) Gegen die Ansicht des Verfassers spricht das bestehende und jedes künftige Partlament von Österreich. Letzteres enthält nicht nur deutsche, auch böhmische, polnische, ruthenische und slovenische Abgeordnete, ohne den Verfall der Monarchie durch die Verschiedenheit der Nationalitäten herbeigeführt zu haben. Wenn aus dieser Verschiedenheit nothwendigerweise der Zerfall des Ganzen folgte, dann würde er auch nicht in der Föderativform, welche der Verfasser weiter unten vorschlägt, aufzuhalten sein, ja dann wäre die Einheit Österreichs unmöglich. A konzervatív szerző szerint a minisztérium a birodalmi gyűléssel együtt csak olyan alkotmányt tud létrehozni az egységes Ausztria számára, amelyben a legnagyobb mértékig szabadelvű intézmények kapnának helyet, viszont, ha az örökös tartományok népeiről feltételezhető is, hogy politikailag érettek ilyen alkotmányra, Magyarország népeiről ez egyáltalában nem állítható. c) Den österreichischen Völkern, namentlich den Galliziern, einem grossen Theile Böhmens, Mährens, Tyrols, der Steiermark, dann Illyriens, fehlt nicht minder wie Ungarn im Allgemeinen die politische Bildung, ja selbst die anderweitigen Bildungsgrade zur politischen Emancipation, dennoch wäre aus diesem Grunde die Verweigerung einer repräsentativen Verfassung in der Jetztzeit unmöglich. 49 Az emlékirat szövegét közölte Andics Erzsébet: A nagybirtokos arisztokrácia ellenforradalmi szerepe 1848—49-ben. III. k. Bp. 1965, 143. 1. Már kiadatott volta miatt az emlékirat szövegét itt nem közöljük, csupán azon részeinek adjuk rövid magyar nyelvű tartalmi kivonatait, melyekkel az ismeretlen glosszátor teljes terjedelmében közölt megjegyzései vitatkoznak.