Levéltári Közlemények, 38. (1967)

Levéltári Közlemények, 38. (1967) 2. - IRODALOM - Borsa Iván: Anton Largiader: Die Papsturkunden des Staats Archivs Zürich von Innozenz III. bis Martin V. (A zürichi állami levéltár pápai oklevelei III. Incétől V. Mártonig) Zürich, 1963. / 251–252. o.

IRODALOM ANTON LARGIADÉR DIE PAPSTURKUNDEN DES STAATS ARCHIVS ZÜRICH VON INNOZENZ HI. BIS MARTIN V. Zürich 1963. XII + 318 1., III tábla (A zürichi állami levéltár pápai oklevelei III. Incétől V. Mártonig) 1 Az európai medievisztika és ezen belül a pápai kancellária fejlődésének története szem­pontjából igen nagy jelentőségű az a nemzetközi méretekben elindított akció, amely célul tűzte ki a Vatikánon kívül található, 1198. január 8 és 1417. november 11 között kelt pápai okleve­lek egységes szempontok szerint történő számbavételét és ugyancsak egységes szempontok sze­rint, regeszta formában történő közzétételét. Az Index Actorum Romanorum Pontificum ab innocentio III usque ad Martinum V électum, quae praeter registra Romanae curiae adservan­tur cím alatt folyó vállalkozás célkitűzéseit először Franco Bartoloni, a római egyetem törté­neti segédtudományi tanszékének 1956-ban elhunyt tanára fogalmazta meg Per un censimento dei documenti Pontifici da Innocenzo III a Martino V (escluso) című tanulmányában. (La pubblicazione delle fonti del Medioevo europeo negli ultimi 70 anni, 1883—1953, Roma 1955.) Halála után e nemzetközi forrásgyűjtés gondozását a Vatikáni Levéltár vette át. Eredetileg valamennyi számításba jövő oklevél adatait egyetlen időrendbe sorolva gondolták közzé tenni, de rövidesen világossá vált, hogy a világ számos országára kiterjedő vállalkozás ilyen módon megoldhatatlan szervezési problémákat vet fel. E felismerés óta az országonként, ország­részenként, levéltáranként vagy nagyobb fondónként történő közzétételt szorgalmazzák."" A nagyszabású forrásgyűjtés első gyümölcse L. kötete. Címéből következtetve egy levél­tár, a Zürichi Állami Levéltár (Zürich kanton levéltára) számításba jövő pápai okleveleinek közzétételére vállalkozott. A kötetbe azonban nemcsak az említett levéltár okleveleit vette fel, hanem mindazokat, amelyek 1418 előtt'egy zürichi levéltárba tartozhattak. A provenien­ciának ez a sajátos értelmezése történetileg kerekebbé tette a művet, de ugyanakkor megnehe­zítette a szomszéd területek hasonló kiadványai szerkesztőinek munkáját, s nyitva hagyta an­nak lehetőségét, hogy valahol még felbukkan olyan pápai oklevél, mely e sajátosan értelme­zett proveniencia szerint ebbe a kötetbe tartozott volna. Erre annál inkább megvan a lehe­tőség, mert a reformáció idején és azt követően az egyházi intézmények levéltárainak Svájcban meglehetősen változatos volt a sorsuk. A közölt 187 regeszta magas színvonalú elmélyedt munkáról tanúskodik. Közlési mód­jában ugyan eltér a Vatikáni Levéltár által kiadott központi utasítástól, ennek ellenére majd­nem minden, az utasítás által elérni kívánt célt szem előtt tartja és meg is valósítja. Az eltérések közül különösen azt kell szóvá tenni, hogy a kiadvány nyelve nem latin, hanem német. Ha minden érdekelt ország a saját nyelvén fogja közzétenni köteteit, félő, hogy csak csökkentett mértékben' lehet majd elérni azt az alapvető célt, hogy minden ország pápai ok­levele minden ország kutatója számára egyformán hozzáférhető legyen. Ugyanakkor meg­állapíthatólag L. igen nagy munkát végzett a másik fontos célkitűzés, a pápai kancellária mű­ködését megvilágító különböző feljegyzések, rövidítések stb. feltárása és magyarázata tekin­tetében. A kötetnek csak a kisebbik felét (145 1.) foglalja el a 187 regeszta és a kiadatlan, ille­tőleg a rosszul vagy nehezen hozzáférhető helyen kiadott oklevelek teljes szövege. A kötet nagyobbik felét alkotó apparátus és tájékoztató rész egyrészt a kötet használatát könnyíti * E nemzetközi forrásgyűjtési akcióról részletesebben lásd a Levéltári Szemle 1966. év­folyamának 778—781. lapjain olvasható tájékoztatásomat. Ezúttal szeretném helyesbíteni az említett helyen írt ama közlésemet, hogy a kezdeményezés Giulio Battelli-től, a vatikáni pa­leográfiai iskola vezetőjétől ered. Battelli közvetlenül Bartoloni halála után vett részt a munka szervezésében. 8*

Next

/
Thumbnails
Contents