Levéltári Közlemények, 38. (1967)

Levéltári Közlemények, 38. (1967) 1. - Mályusz Elemér: A magyar medievisztika forráskérdései : medievisztika és oklevélkiadás / 3–29. o.

A magyar medievisztika forráskérdései 25 lön-külön corpusokban jelennek meg, az átfedések elkerülhetetlenek, mivel egy részük távolibb területről — második, sőt harmadik államról is — szól, ezekhez nem kevésbé szoros évszázados kapcsolattal fűzve. Az ismétlések annál gyako­ribbak, minél inkább igyekszik egy nagy oklevéltár saját területét a szomszédos tájjal kibővítve azzal mintegy természetes egységbe foglalva bemutatni. Mint a kiállításával és rendkívül gondos szerkesztésével egyaránt lenyűgöző burgen­landi oklevéltár két kötete, amelyek túl Burgenland határain hazánk nagy területét a Rábáig, tehát Sopront, Szombathelyt, Kőszeget, Szentgotthárdot, sőt Vasvárt, Egervárt is beleértve, felölelik, s voltaképpen három középkori nyugati megyénk okleveles anyagát tartalmazzák. 47 A megjelenés előtt álló, s évek óta odaadó munkával készülő szlovákiai oklevéltár nem szándékozik ugyan az államhatárt átlépni, szerkesztője azon­ban tisztában van azzal, hogy az oklevelek csak részben szorítkoznak Szlová­kia területére. Az elkerülhetetlen ismétlések magukban felesleges munkát, némi késedelmet okoznak, de még nem jelentenek legyőzhetetlen akadályt. A hely­zetet az a körülmény teszi nehézzé — s ezt a szerkesztő világosan látja —, hogy a szlovákiai oklevelek hitelességének eldöntésénél abban az esetben, ha azok kibocsátójának illetékessége kiterjedt a középkori magyar állam egész terüle­tére, nem lehet beérni csak a Szlovákiára vonatkozók figyelembe vételével, ha­nem az oklevélkibocsátó hatóság, valamennyi kiadványát meg kell vizsgálni. R. Marsina, az oklevéltár szerkesztőjének beszámolójából 48 azt látjuk, hogy ezen a ponton a magyar diplomatika elmaradt korunk követelményeitől. Fejér­pataky László működését még a XIX. sz. tudományos felfogása jellemzi, Kará­csonyi János szemében pedig a hitelesség kérdésének vizsgálatánál a jogi és tör­téneti érvek voltak a döntők, s nem ügyelt a paleográfiaiakra. Ha ezt eddig is sejtettük, bár kegyeletből nem gondoltunk rá, egyenesen meghökkentő Marsina megállapítása, hogy Szentpétery Imre, elődeinek felfogását vallva Hajnal Ist­vánnak IV. Béla kancelláriáját az írásösszehasonlítás módszerével vizsgáló ta­nulmányából a kész eredményeket sem vonta le s még kevésbé alkalmazta az oly . annyira gyümölcsözőnek bizonyuló eljárást. Marsina megállapítását — a bur­genlandi oklevéltár 49 nálánál pozitívabban értékeli Szentpétery működését — ha csak nem akarjuk a valóság előtt eltakarni szemünket, saját érdekünkben úgy kell megszívlelnünk, hogy elismerjük: a magyar diplomatika nem tartott lépést az általános európai fejlődésével, amit az is mutat, hogy hiányzanak az olyasféle kritikai tanulmányok, amilyenekben a „Codex diplomaticus et episto­laris regni Bohemiae" munkálatai során J. Sebánek, J. Prazák, S. Dusková (1959, 1961, 1963), vagy a Burgenlandra vonatkozólag H. Wagner 50 (1953) 47 Urkundenbuch des Burgenlandes und der angrenzenden Gebiete der Komitate "Wiesel­burg, ödenburg und Eisenburg. (Publikationen des Instituts für österreichische Geschichts­forschung. Siebente Reihe.) Graz-Köln 1955, 1965.: I. Bd., Die Urkunden von 808 bis 1270. Bearbeitet v. H. Wagner. — IL Bd., Die Urkunden von 1271 bis 1301. Bearbeitet v. /. Lindeck-Pozza. 48 Urkundenbuch der Slowakei und sein Programm. Studia Historica Slovaca 3 (1965) 272. sk. 1. 49 I. m. I. k. XV. 1. 50 Urkundenfälschungen im Burgenland und den angrenzenden westungarischen Gebieten. (Burgenländische Forschungen, Heft 23.) 1953.

Next

/
Thumbnails
Contents