Levéltári Közlemények, 30. (1959)

Levéltári Közlemények, 30. (1959) - IRODALOM - Jakó Zsigmond: Bernhard Bischoff: Paleographie mit besonderer Berücksichtigung des deutschen Kulturgebietes. Berlin, Bielefeld, München, 1956. / 126–135. o.

132 Irodalom a külföld előtt a magyar paleográfia becsületét. Amilyen döntő volt ugyanis a század­fordulón Traube fellépése ahhoz, hogy a paleográfia a művelődéstörténeti célkitűzések segítségével kilábolhasson a szűk gyakorlatiság okozta válságból, ugyanolyan fontos­ságúnak érezzük e tudományszak további fejlődése szempontjából Hajnal Istvánnak azt a törekvését, hogy a kutatást a művelődéstörténeten is túl, a társadalomtörténeti vonat­kozások irányába fejlessze tovább. Mindent összefoglalva : rendkívül fejlett, élenjáró írástörténeti szemlélet, egységesen formált kitűnő szakemberek, nagy lehetőségek egyik részről — teljesen elavult paleográfiai segédletek és érthetetlen tétlenség másik részről: •ez a magyar paleográfiai kutatás mai mérlege — legalábbis a távolból nézve. Mindebből azonban a magyarországi paleográfiai kutatás az összes érdekeltek javára csupán azt az egyetlen következtetést vonhatja le, hogy — kihasználva a Hajnal­féle szemléletben rejlő többletet, a kitűnő szakemberek és a hatalmas forrásanyag által nyújtott; lehetőségeit — mielőbb nekilát az elődök mulasztásainak legkorszerűbb formában való pótlásához. Hajnal és Szentpétery nevelőmunkája ugyanis szilárd alapot teremtett a magyar történettudomány részére ahhoz, hogy ne csak kiemelkedő egyéniségei révén, hanem ténylegesen is felzárkózhassak a paleográfia korszerű művelői közé, és elláthassa azt a szolgálatot, amelyet — úgy érezzük — szomszédai joggal várhatnak el tőle. Ez pedig nem kevesebb, mint a feudális Magyarország írásfejlődésénok legalább főbb vonalaiban való feltárása. Nyilvánvaló, hogy ez a magyar művelődéstörténetnek is óriási szolgálatot tehetne, de lehetővé tenné pl. a romániai vagy a szlovákiai paleo­gráfia számára az ottani latin írásfejlődós helyi sajátságainak a tisztázását, a középkori művelődési összeköttetések jelenleg kibogozhatatlan szálainak a felfejtését. A cél közös volta bátorítja fel e sorok íróját, hogy elmondja egy ilyen munkával kapcsolatosan néhány nyers gondolatát. Szolgáljon némileg mentségéül, hogy az érintendő kérdésekkel a szomszéd államok kutatói nem kis mértékben mint sajátjaikkal is minduntalan szem­léén találják magukat. Engedtessék meg, hogy az alábbiakban főként csak azokat a vonatkozásokat érinthessük, amelyek egy ilyen munka, esetében különös fontosságúnk­nak látszanak a szomszéd országok kutatói szempontjából nézve. A feudális magyar királyság írásfejlődéséről készítendő mű akkor jelentené számunkra a legnagyobb segítséget, ha az írástörténeti kérdéseken kívül a gyakorlati írásismére is kiterjedne. Ennek a paleográfiai (írásismei) résznek — módszeresen össze­válogatott hasonmásgyűjteményére támaszkodva — tartalmaznia kellene mindazt a praktikus, technikai ismeretanyagot, amely a magyarországi régi írásemlékek olvasásá­nak elsajátításához szükséges. Egy ilyen, oklevél- és könyvírásokat egyaránt tartalmazó album a közeli és távolabbi külföld szakkutatóira is számíthatna vevőkként. Az írás­történeti rész viszont a paleográfiai problematika legújabb alakulásáriak a figyelembe­vételével kellene elkészüljön. Kívánatos lenne tehát, hogy ez az írástörténet mind fel­építésében, mind pedig anyagában függetlenítse magát a nyugat-európai fejlődésre szabott mintaképektől és hogy igazodjék a feudális magyar állam művelődési, társadalmi problematikájához. Előnyére válna e szintézisnek, ha az írásos kultúra emlékeit értel­mező összes disciplina eredményeit összefogva igyekezne, Hajnal István szellemébén, egységes képet nyújtani az írás és az itteni társadalom koronként változó sokrétű kap­csolatairól. Mindebből nemcsak az következik természetszerűen, hogy — a külföldi analó­giáktól eltekintve — kizárólag autochton emlékanyaggal kellene feladatát megoldania, hanem az is, hogy az itteni írásfejlődésen alapuló értékelési rendet kell kialakítania, Bátran szembe kell tehát néznie a magyarországi kutatásnak azzal a ténnyel, hogy az itteni fejlődés értelmezése szempontjából a gótikus és a humanista írásstílus, tehát a késő­középkor emlékei a legfontosabbak. Attól sem kell félnie, hogy — a külföldi általános gyakorlattól eltérően — az okleveleket és ne a kódexeket tekintse a magyarországi paleográfia elsőrendű fontosságú forrásanyagának. Nem csupán azért, mert a soktíz­«izernyi, idő- ós helyadatolt okleveles emlékkel szemben a hitelesen magyarországi provenienciájú, reánkmaradt középkori kéziratkötetek száma alig lehet több néhány száznál. A magyarországi kutatásnak — a helyi forrás viszony okát kellően nem ismerő külföldiek ellenvetéseit figyelmen kívül hagyva — azért is így ajánlatos eljárnia, mert az itteni írásbeliségnek főága kezdettől fogva a jogi-gyakorlati, és az írott könyv a társa­dalomban viszonylag későn jutott szerephez, és ez azután is szűk rétegekre korlátozott maradt. Mindezzel persze nem azt akarjuk mondani, hogy a magyarországi paleográfiá­ban a könyv- és oklevélírások tanulmányozása közötti bántó egyenetlenségek mielőbbi eltüntetését nem tartanák sürgős feladatnak. Jóllehet a magyarországi könyvfestészet emlékeinek művészettörténeti méltatása szép eredményeket mutathat fel, a kódexírások és az egész középkori autochton köhy vírásbeliség paleográfiai feldolgozása meglehetősen

Next

/
Thumbnails
Contents