Levéltári Közlemények, 27. (1956)

Levéltári Közlemények, 27. (1956) - Wellmann Imre: Levéltári terminológiai problémák / 74–95. o.

82 Wellmann Imre szervek szervezete, ügyintézése, iratkezelése, 2. iratfajták és azok külső­belső ismertető jegyei (melyeket az iratokkal foglalkozó forrástudományok tartanak számon), 3. az irattárak munkája, irattári rendszerek, irattári segédletek, selejtezés, 4. levéltári elhelyezés, megőrzés és megóvás, 5. ren­dezés és levéltári segédletek, 6. az iratok tudományos stb. felhasználásra, bocsátása, fénymásolása, 7. tudományos forrásközlés és feldolgozás, 8. köz­igazgatási természetű feladatok. 9. levéltári szervezet és igazgatás, 10.. levéltártan (levéltártörténet, levéltárelmélet, levéltári jog). Ez a felsorolás természetesen nem a fontossági sorrendet követi, ha­nem a genetikus-logikus egymásutánnak felel meg; fontosság szempont­jából nemcsak az egyes csoportok között, hanem azokon belül is lehet és kell megkülönböztetéseket tenni. Nyilvánvaló pl., hogy a hivatalszervezet­nek, a forrástudományok (kortan, címertan, pecséttan, írástörténet, sőt oklevél- és irattan) levéltári munkától elvonatkoztatott részleteinek, a levéltári szervezetnek és igazgatásnak stb. fogalmai és kifejezései nem szerepelhetnek olyan súllyal a levéltári terminológiában, mint pl. az irattári rendszerek vagy a segédletek elnevezései és meghatározásai. A hivatal­történet fogalmai egyébként sem tartoznak mindenestül a levéltári ter­minológia körébe, hanem csak az, iratkezelés terminusai első soron, az ügy­intézés és szervezet kifejezései pedig másod-harmadsorban. De még a hang­súlyosabb tárgykörökből is közvetlenebb figyelmet érdemelnek azok a fogal­mak, melyekkel a levéltáros mindennap találkozik munkája során. A fon­tossági sorrenden belül tehát még időbeli egymásutánnal is kell számol­nunk: nagy és hosszadalmas munkáról lévén szó, előre kell vennünk a levéltári gyakorlatban leghasználatosabb fogalmakat és kifejezéseket (a pusztán történeti és elméleti értékűek rovására), hogy már menet közben minél hathatósabb segítséget nyújthassunk a levéltári munkában. Túl azonban a fontosság és a sorrend kérdésén, az elvi és gyakorlati szempontok kellő mérlegelése sem oszlathatja el teljesen a terminológia körének megvonásával kapcsolatos problémákat. Tanulságos ebből a szem­pontból a rendelkezésre álló külföldi összeállításokat egybevetni a fen­tiekben jelzett tárgykörökkel. A lengyel terminológiai szótárban főképp az iratfajták elnevezései, az iratok ismertető jegyei, a bennük található rövi­dítések jutnak szóhoz, kisebb mértékben az iratkezelés és a levéltárelmélet kifejezései; a terminológia tehát nagyobbrészt megmarad az irattan köré­ben, s kivált a gyakorlati levéltári munka során előforduló fogalmakkal kevéssé foglalkozik. Hasonló felépítésű, de talán még fokozott mértékben, a kifejezések még nagyobb hányadával az irattan körébe vág a cseh ösz— szeállítás. Meisner ismert könyvének' „Erläuterungen" című, ugyancsak betűrendes összeállítása pedig nem is szándékozik többet adni „bizonyos irattani fogalmak és fordulatok" magyarázatánál, 13 ebben a vonatkozásban azonban példamutató, nem is annyira a kifejezések teljessége, mint inkább az értelmezés alapossága, sokoldalúsága tekintetében. A három említett összeállítás tehát hasonló vonásokat mutat, csak míg Meisner tudatosan marad meg az irattan határai között, addig a lengyel és a cseh szótár levél­tári terminológia akar lenni, anélkül azonban, hogy mélyebben és egyenle­13 H. O. Meisner: Urkunden- und Aktenlehre der Neuzeit (Leipzig 2 1952), 142— 195, 13. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents