Levéltári Közlemények, 27. (1956)

Levéltári Közlemények, 27. (1956) - Wellmann Imre: Levéltári terminológiai problémák / 74–95. o.

Levéltári terminológiai problémák 77 A levéltári terminológia jelentőségének felismerése különféle orszá­gókban komoly erőfeszítéseket hívott életre egységes levéltári szaknyelv kialakítása érdekében. Nem térve ki az egyes levéltártani munkákra, me­lyeknek szükségképp meg kellett birkózniuk bizonyos alapvető fogalmakkal és kifejezésekkel, az első döntő lépést a franciák tették meg ezen a téren, midőn dekrétummal léptettek életbe kizárólagos és megváltozhatatlan levéltári szaknyelvet. 6 Másutt azonban hiányzott a kérdés törvényerejű rendezése; ehelyett maguk a levéltárosok fogtak össze, hogy közös neve­zőre jutva, elhárítsák az egységes-szaknyelv útjában álló akadályokat. Ilyen szükséglet elsősorban német területen jelentkezett, ahol a nyelv­járások különbözőségéből eredő tarka szóhasználat sok esetben a kölcsönös megértést is nehézzé tette. Szinte levéltári eszperantót kellett létrehozni, mely a kifejezések sokféle változatát áthidalja, s ez irányban csak közös megvitatás, legkülönfélébb területek szóhoz juttatása látszott járható út­nak. A német levéltárosok 1929-i marburgi gyűlése bizottságot küldött ki avégből, hogy a levéltári szaknyelv megtisztításának és egységesítésének kérdéseit kidolgozva, tárgyi csoportokba fogott terminus-javaslatait a következő találkozó elé terjessze. Az 1930-i linz—bécsi gyűlésen kiderült azonban, hogy plenáris megvitatás útján a dolog csak igen nehézkesen halad előre: a H. O. Meisner vezetésével működött bizottság előterjeszté­séből mindössze 2 pont (levéltár: levéltári—levéltárosi) került érdemi tárgyalásra. 7 Ujabb két levéltáros-találkozón is csupán 8 további tárgyi csoport (állagfajták-gyűjtemények, iratfajták, irategységek, irattári-levél­tári segédletek, selejtezés, rendezés, egyéb, az irat fejlődési fokai) főbb kifejezéseiben sikerült dűlőre jutni. 8 Ezzel a dolog el is akadt; a hitleri uralom ideje nem volt alkalmas arra, hogy a, levéltárosok széles köre — mint az l929-i találkozón kifejezésre jutott -— elmélyedve vizsgálja: mi rejlik az egyes kifejezések mögött, szükségét érezze a kritikai állásfogla­lásnak, s ezáltal eljusson a fogalmak tisztább megragadásáig. Csak a fasiszta rendszer széttörése hozott ebben is változást: a Német Demokra­tikus Köztársaságban az evégből kiküldött bizottság, mindenek előtt H. O. Meisner és W. Leesch munkája a múlt évben gyümölcsöt érlelt, létrehozta a német levé ltári te rminológia első alapvetését, vázlatát. Ez az „előadói ter­vezet" rendszeres felépítésben, 6 nagy. tárgyi csoportba (1. irattár- és levéltárügy általában, a levéltárak tagolódása, 2. iratfajták, 3. iratok táro­lása, 4. a levéltári megőrzésbe vétellel kapcsolatos műveletek, 5. irattári és levéltári segédletek, 6. kutatás) sorolva, 187 tételben adja a legfonto­sabb kifejezéseket s azok meghatározását, itt-ott még példákra is hivat­6 Ld. H. O, Meisner, Archivalische Zeitschrift 1930, 260. 1. 7 Archivalische Zeitschrift 1930, 260—281. 1., Korrespondenz-Blatt des Gesamt­vereins der deutschen Geschichts- und Altertumsvereine 1930, 212, 237—238, 248. hasáb. 8 Korrespondenzblatt 1932, 156—157. 1.; Archivalische Zeitschrift 1934, 260—280. 1. (Itt Meisner összeállítása az elfogadott tézisekről, hozzájuk fűzött kommentárral.)

Next

/
Thumbnails
Contents