Levéltári Közlemények, 26. (1955)
Levéltári Közlemények, 26. (1955) - FORRÁSKÖZLÉS - Hazai György: A Topkapu Szeráj Múzeum levéltárának magyar vonatkozású török iratai / 286–295. o.
A Topkapu Szeráj Múzeum levéltárának magyar vonatkozású török iratai 289 lottak le. 17 A követnek Mátyás megeskettetéséről való említése is utal a békeszerződéssel való kapcsolatára. 11. Mátyás és II. Bajezid 2 évre szóló békekötésének okmánya. 1 * Ezt a szerződést tudomásunk szerint az 1483-ban kötött és 1488-ban lejárt 5 éves béke-megállapodás folytatásaként kötötték 19 és 1490 októberében járt le. 20 1. Juszuf szendrői bég jelentése a szultáni udvarnak a magyarok mozgolódásáról, Szendrő várának helyzetéről. 1486 vagy 1487 májusából. TSA. E. 5458. Juszuf a beérkezett kémjelentések alapján közli, hogy a király Budinon túl, Szegednél folytatja seregének toborzását. Céljuk az, hogy a török sereg arab földön való tartózkodását kihasználva, Szemendre ellen törnek, Nist és Aladzsa Hiszárt is felégetik. A beérkezett kémet, akinek közlései feltétlenül hitelt érdemelnek, az udvarhoz küldték. Juszuf kéri Szemendre helyzetének felülvizsgálását. A várnak 4000 lőrése van. Mohammed szultán idejében épült. Három sarkában és egy kapujában összesen négy tornya van, amelyek mindegyikéhez ostrom esetén 100—100 harcos szükséges. A vár legénysége most 700 azabból és 300 janicsárból áll. 21 Szükség volna még 1000 janicsárra, 30 ágyúsra és 300 zsák puskaporra. Ha több katona volna, minden lőréshez legalább egyegy harcos jutna. Az egyik szandzsákbégnek a várban kell tartózkodnia, míg a másiknak a tartományt kell kormányoznia. Legutóbb is így volt. 22 Szemendre tapasztalt dizdárja 23 szerint is nehéz az, hogy a várkatona ostrom esetén harcoljon, és ugyanakkor a réseket is betömje. Szófiából és Filibéből 400 vojnukra 24 volna szükség.. Ezeket könnyű, volna a fellegvárban elrejteni. Jó volna Szófiában toborzást tartani, nehogy a" vidék az elhanyagoltság látszatát keltse. 17 Az 1488-as követségre 1. Bonfini IV. tiz. VII. köt. 471; Pray i. p. IV. 1. III. 198; Katona, Epitome... p. II, 519; B. Linck, Annales... II, 288; Cureus, Beschreibung des Landes Schlesien... 368; Tichtels Tagebuch 45—46. (FRA. I.); Schmitth i. m. 56; Valentini Cézár ferrarai követ jelentése. Nagy—Nyári i. m. III. 374—76; Beatrix levele Herkules ferrarai herceghez, uo. III. 377—78; Teleki i. m. V, 461; Engel i. m. 449; Zinkeisen, Geschichte des osmanischen Reiches. III. 500—501. 18 A török levéltári katalógus 1481-re datálja az iratot. Arsiv Kilavuzu II. f. 144. (Engürüsz esz.). 19 Az 1483-as békére, majd az 1484-es moldvai konfliktusra 1. Teleki i. m, 274—76; 302—304; Fraknói, Mátyás... diplomatái 146—148; Fraknói, Mátyás király levelei. II. 273—75, 286, 293; Fraknói, A Hunyadiak és a Jagellók kora 284; Elekes Lajos: Mátyás Emlkv. 195; Hammer i. m. 287—89; Engel i. m. 434; Szerémi í. m. 19. Az irodalom az 1488-as tárgyalásokkal kapcsolatban általában a béke három •éves meghosszabbításáról beszél. Ez azonban, amint magából az iratból is kitűnik, nem állja meg a helyét. 20 Az 1488 és 1490 közötti magyar-török követváltásokra és a további béketárgyalásokra 1. Fraknói, Mátyás... diplomatái 149; Fraknói, Pecchinoli Angelo pápai legátus Mátyás udvaránál 45, 54, 59, 80; Cureus, Beschreibung des Landes Schlesien 368—369; Nagy—Nyáry i. m. .IV, 396—7; IV, 160—161. 21 A vár leírását 1. Teleki i. m. IV, 493. 22 Erre a taktikára 1. Teleki i. m. V, 241—242. 23 'Várnagy', 'várparancsnok' jelentésben. 24 A vojnukokra vonatkozólag 1. Vera P. Mutaféieva, Kam väprosa za polozenieto na vojnuskoto naselenie. Szófia 1951.; J. Kábrda, Les anciens registres turcs des Cadis de Sofia et de Vidin. Archiv Orient. XIX. (1951), 366. (A kérdés bibliográfiája). 19 Levéltári Közlemények