Levéltári Közlemények, 26. (1955)

Levéltári Közlemények, 26. (1955) - Szászi András: Adatok az Igazságügyminisztérium ügyintézésének történetéhez, 1867–1918 / 188–205. o.

200 Szászi András miniszter úgy intézkedett, hogy a fizetési előlegek, segélyek és jutalmak engedélye­zését tárgyaló ügyekben a számvevőség előzetes véleményét mellőzni kell. Ennek következtében az ilyen ügyek iratai az addig követett gyakorlat helyett nem két­szer, hanem csupán egyszer, az engedélyezett összeg utalványának elkészítése és nyilvántartásba vétele végett került a számvevőséghez. Ennyit valósítottak meg a kiküldött szakbizottság javaslatából. A javaslat többi részét közölték az illetékes osztályokkal. Az 'Igazságügyminisztériumbanvígy; ért 4 , véget 'az, országgyűlés által kez­deményezett akció. Kétségtelen, hogy a minisztériumi adminisztráció munkáját ez is csökken­tette, de mindez jelentéktelen volt ahhoz képest, ami az országgyűlési határozat alapján joggal várható volt. Ha a minisztertanács által kiküldött bizottság elnöké­nek jelentését összehasonlítjuk az igazságügyi szakbizottság jelentésével, kitűnik, hogy a miniszterközi bizottság elnökének jelentése olyan megállapításokat is tar­talmaz, amelyektől az Igazságügyminisztérium sem lehetett mentes. Pl. az említett jelentés megállapítása szerint egyes ügyek elintézésének elhúzódását az okozta, hogy egyes előadók ügyeket »hevertettek«. Kiválogatták a könnyebben elintézhetőket, az ún. nehezebb ügyek elintézését pedig halogatták. Hibáztatta azt a minisztériumok­ban meghonosodott szokást is, hogy »kezdő államférfiak« protekcióval bejutnak a minisztériumba és azt »elemi iskolának« tekintik. Nyilvánvaló, hogy azoktól, akikre ez a megállapítás vonatkozott, nem lehetett olyan munkát várni, mint a többi tiszt­viselőtől, hiszen egész más ambíciók fűtötték. Továbbá kitért a jelentés a központi ügykezelésre is és helytelenítette a központi iktatót és a központi irattárat. Vélemé­nye szerint azokat osztályokként kellett volna megszervezni. Szerinte az iktatás és irattározás decentralizálása esetén is a kiadóhivatal továbbra is központilag működ­hetett volna. A felvetett decentralizációs gondolatot nem követte tett. A későbbi években az Igazságügyminisztérium ügyintéző szervezetét nagy mértékben vette igénybe a magyar bíróságok osztrák bíróságokhoz intézett megke­reséseinek fordítása. 1881-ig az volt a gyakorlat,,hogy, az v ilyen megkereséseket a bí­róságok felterjesztették a minisztériumba, ott ellátták a megfelelő fordításokkal és megküldték az osztrák bíróságoknak. 1881-től kezdve a fordításokat nem a minisz­térium, hanem az osztrák igazságügyminiszter által megbízott törvényszéki tolmács végezte, de az osztrák bíróságokhoz a magyar igazságügyminiszter küldte meg. 1897 márciusában ez döntően megváltozott. Az osztrák^ és a magyar * kormány kö­zött léterjött megállapodás értelmében a magyar bíróságok megkereséseit már nem kellett Magyarországon lefordítatni és az osztrák bíróságokhoz nem az igazság­ügyminiszter, hanem közvetlenül a bíróság küldte meg. Hogy az ügyintézésben történt változás milyen komoly könnyítést jelentett a minisztériumnak, azt akkor tudjuk igazán érzékelni, ha az utolsó tíz évben kelet­kezett fordítás közvetítési irat és a minisztérium ügyforgalma között összehasonlí­tást végzünk. Az Igazságügyminisztériumba 1886-ban 76286 irat érkezett be, abból 26360 volt az említett fordításokra vonatkozó, tehát az iratoknak valamivel több mint 34 %-a. Ez a szám évről évre növekedett, s 1896. évben már elérte a 43 %-ot. A fordítás-közvetítési ügyek megszűnése — bármilyen egyszerű, sablonos volt azok intézése — végeredményben felszabadította és más ügyek intézésére felhasználhatóvá tette az addig arra fordított munkaerőt és munkaidőt. 1900 tavaszán már égető volt az állami tisztviselők illetményeinek rendezése, foglalkoztak a közigazgatás államosításának megvalósításával is. Mindezekhez pénz kellett. A szükséges összeg előteremtéséhez a közigazgatási költségek csökkentésé-

Next

/
Thumbnails
Contents