Reisz T. Csaba: Történelem egy kattintásra? Klasszikus forráskiadás és/vagy levéltári adatbázisok. Századok, 152. (2018) 3. 685–694.
ISMERT FORRÁSOK – ÚJ ÉRTELMEZÉSEK - Bagi Dániel: Az oroszlán, a sas, a szamár és az Igaz Mester. Mügelni Henrik két magyar krónikájának keletkezési körülményei
591 Bagi Dániel AZ OROSZLÁN, A SAS, A SZAMÁR ÉS AZ IGAZ MESTER Mügelni Henrik két magyar krónikájának keletkezési körülményei Bevezetés Anjou-kori elbeszélő kútfőink között különleges helyet foglal el Mügelni Henrik német nyelvű krónikája (a továbbiakban Ungarnchronik ), illetve Lajos királyról írott, torzóban maradt ritmikus krónikája (a továbbiakban Chronicon ). 1 A két munka több szempontból is érdekes. Az Ungarnchronik nem eredeti mű, hanem javarészt az Anjou-kori krónikák korábbi, az úgynevezett Budai krónika kódexcsaládjához tartozó kéziratok alapján készült fordítás, a Chronicon pedig jelen tudásunk szerint ennek a német nyelvű szövegnek a lerövidített, be nem fejezett latin nyelvű változata. Vitathatatlan, hogy a magyar történelemről készült német nyelvű jelentés önmagában is fontos. Ez az első példa arra, hogy egy eleve a magyar történelemről írott összefoglaló népnyelven is hozzáférhető lett, illetve a „külföldi” megjelenés nagyban hozzájárulhatott a korabeli magyarságkép alakításához, és bizonyítékul szolgál arra, hogy a 14. századi Magyar Királyság iránt élénk érdeklődés mutatkozott a szomszédos országokban.2 Azonban az Ungarnchronik még jelentősebb a 14. századi krónikakompozíció keletkezéstör ténete és korábbi szövegrétegei szempontjából. A krónika kétségkívül legérdekesebb, de mindenképp legvitatottabb része az a másfél évtizedet átfogó hírcsokor, amely a krónikakompozícióban nem lelhető fel, azaz egy önálló, Mügelni Henrik korában még kéziratban fellelhető szöveghagyományra utal.3 A Chronicon pedig 1 Chronicon Henrici de Mügeln Germanice Conscriptum. Ed. Eugenius Travnik. In: Scriptores rerum Hungaricarum tempore ducum regumque stirpis Arpadianae gestarum I–II. Ed. Emericus Szentpétery. Bp. 1937–1938. [reprint: Az utószót és a bibliográfiát összeállította Szovák Kornél – Veszprémy László. Bp. 1999.] (a továbbiakban: SRH) II. 87–223.; Chronicon Rhythmicum Henrici de Mügeln. Ed. Alexander Domanovszky. In: SRH II. 225–272. 2 Vö. Tünde Radek: Das Ungarnbild in der deutschsprachigen Historiographie des Mittelalters. (Buda pester Studien zur Literaturwissenschaft 12.) Frankfurt am Main 2008.; Csukovits Enikő: Magyaror szágról és a magyarokról. Nyugat-Európa magyar-képe a középkorban. Akadémiai doktori értekezés. Vác–Bp. 2013. 96., 99. 3 Gerics József: Legkorábbi gesta-szerkesztéseink keletkezésrendjének problémái. Bp. 1961. 111–112.; Szovák Kornél – Veszprémy László: Krónikák, legendák, intelmek. Utószó. In: SRH II. 763.; Kristó Gyula: Magyar historiográfia I. Történetírás a középkori Magyarországon. Bp. 2002. 88.