Lapok Pápa Történetéből, 1998

1998 / 5-6. szám - Reizner János: A Gróf Esterházy család pápai levéltárában őrzött céhlevelek

másik müvét gyaláznája, büntetése lészen száz bécs, másodszor ha megcselekeszi, büntetése lészen 1 forint. Vilii. Ha valamely a mesterek közül lélekivel szitközödnék, jó bizonyság alatt, annak büntetése 4 forint, ki meghallja s be nem mondja, büntetése 4 forint, a czéh- mester ha elmondja 8 forint, mivelhogy ő viseli az egész czéhet és tanítja. X. Ha valamely mesterségünket itten nálunk gyakorlani akaró legény, avagy akárminemü idegenek állapotában legyen az, ha gyilkosságban, lopásban, parázna- ságban, avagy egyéb rút, czéhünket deho- nestáló és megrútító vétekben találtatik, mesterségünk szerint való hatalommal az illyetént a czéh társaságába be nem fogad­juk, mivelhogy a czéh tisztának akar efféléktül láttatni és lenni. XI. Ha valamely a mesterek közül esztendő számra legényt fogad és ha mes­terségünknek minden dolgát, tudniilik perfecte tudja és gondul veszi, szegődsége legyen czéhmester előtt, és adjon nekie kész pénzt tizenkét forintot, egy csuhát, két inget, két lábra valót, két czepellöst, egy süveget, az itt való tanubiannak első esz­tendőben adjanak egy festékes vég szűrt, a ruhát hasonlóképen, mint a másiknak, ha peniglen a czéh végezése ellen valaki meg- cselekedné, hogy többet adna, büntetése leszen 4 forint. XII. Minden mester a ki inast fogad, senkinek többet ne legyen szabad fogadni két inasnál, ha peniglen a föllül megneve­zett szolgáknak két-két esztendeje kitelvén, szabad legyen mindenik helyett egyet- egyet fogadni, és ha apró esztendeje kite­lik, czéhmester előtt legyen fölszabadítása. Tartozik az inas szabadító pénzzel a meste­reknek egy forinttal, két pint borral és ugyan azon gazdánál esztendeig szegődve legyen. Fronta Pál, notarius caehae fullonum in oppido Papa m.p. 1628. július 16. Pápán, gróf Esterházy Miklós ti győri, komáromi, esztergomi és újvárosi (Pest?) ötvösöknek Pesten, 1529. évi április hó 24-én kelt s 25 magyar articulusból álló céhle­velét a pápai aranyműves céh részére átírja és megerősíti. Eredeti, hártyán. A bevezetés és zá­radék latin, az articulusok magyar nyelven. Nos Comes Nicolaus Esterhási de Ga- lanta, perpatuus de Frakno, Regni Hungá­riáé Palatinus et Judex Cumanorum, Comi­tatuum Soproniensis, Zoliensis et de Be- regh supremus comes, nec non sacri princi­pis et Domini Domini Ferdinandi secundi, Dei gratia electi Romanorum imperatoris, semper Augusti, ac Germaniae, Hungáriáé, Bohemiae etc. Regis, Archiducis Austriae, Ducis Burgundiáé etc. intimus consiliarius et per Hungáriám locumtenens memoriae commendamus tenore praesentium expli­cantes quibus expedit universis. Quod prudentes ac cirumspecti Josep­hus Eötvös magister cehae, Johannes Ötvös Samareus et aliter Joannes Ötvös Lublavi- ensis, magistri aurifabri oppidi nostri Pa- pensis, nostram personaliter venientes in praesentiam exhibuerunt et praesentarunt coram nobis quasdam literas venerabilis capituli ecclesiae Jauriensis continentes in se certas literas reverendissimi olim domini Martini Pethe de Hetes articulariter Colo- censis et Bachiensis ecclesiarum canonice unitarum archiepiscopi, locumtenentisque regii quarundam legum, articulorum et consuetudinum, ex antiquis literis privile- gialibus seu regalibus contubernii aurifab- rorum civitatis regiae Pestiensis superioris retroactis annis et temporibus. ... Tempore interemptionis et expugnationis eiusdem civitatis Pestiensis inventis excerptarum et depromptarum ungari quoque idiomate conscriptarum confirmationales, sigilloque eiusdem capituli Jauriensis ab extra in dor­so earum impressive consignatas, petens nos debita cum subiectione et humillima instantia, iit easdem leges, seu articulos et consuetudines in dictis literis confirmatio- nalibus specificatos pro ipsis, successori­II. 91

Next

/
Thumbnails
Contents