Krónika, 1958 (15. évfolyam, 3-10. szám)

1958-09-15 / 9. szám

10 "K R ó N I K A" 1958 szeptember Szent István király a magyar múlt és jövő védnöke MAROSY FERENC MADRIDI KÖVET AUGUSZTUS 201 EMLÉKBESZÉDÉBÖL Az ezredes ur Irta: SOMMSICH LÁSZLÓ Minden nép történetében le­gendás dicsfény övezi azokat, akik az állami lét elindulásakor tartották hazájuk sorsát. Athé­ni Solonnal, Numával, Róma el­ső királyával, vagy Chlodwig­­gal, a frank birodalom megala­pítójával lehet csak összehason­lítani István király alakját, aki­nek országlása évszázadokra ve­tette meg a magyar történelmi fejlődés irányát. Ez a történelmi szerep nem merül ki az iskolakönyvek lapi­­dáris megállapításaiban, hogy Szent István volt az, aki az Á- zsiából jött pogány magyar né­pet keresztény hitre térítette, és evvel európai megtelepedését véglegesítette. Hisz a szanszkrít tanúsága szerint a többi nyugati nép is ázsiai eredetű és a keresz­tény ...vallás egymagában még nem jelenti az állami önállósá­got és európai kultúrát. Euró­pa földrajzi határai sohasem estek egybe Európa szellemi ha­táraival. Az ókori klasszikus mű­veltség, a kereszténység, a lova­gi szellem és a humanizmus együtt alakították ki azt, amit nyugati lelkiség alatt értünk, és amely nyugati lelkiség volt iga­zi előharcosa és letéteményese minden emberi haladásnak és műveltségnek. Szent István e nyugati lelki­séggel jegyezte el a magyarsá­got akkor, amikor Bizánc és Ró­ma határmesgyéjén Róma mel­lett döntött. Ha a Kelet felé ka­csintó magyar vezérek tanácsát követi, a magyarságnak is az lett volna a sorsa, mint a balkáni népeké. Holmi kagánok, kené­zek, vajdák vezetése alatt a tör­ténelem kulisszái mögött éli szín­telen életét, Bizánc bukásakor elmerül a török áradatban — és csak valamikor a 19. század vé­gén, az ozmán birodalom hanyat­lásával jelenik meg az európai színpadon. Sznt István királlyá koroná­zásának köszönhető, hogy Ma­gyarország már 1000 évvel ez­előtt egyenjogú tagja lett ä nyu­gateurópai államok családjának. A királyi korona volt a közép­korban a teljes jogú államiság­nak, az európai közösséghez való tartozásnak elengedhetetlen kel­léke és ismérve. Hogy István ki­rály ezt az akkori Európában az akkori Magyarország részére ki­vívta, elsőrangú államférfiúi tel­jesítmény. Hogy a magyarságot nemcsak külsőleg, de lelkileg is a Nyugathoz fűzte, ebben rejlik igazi történelmi nagysága. Ez a Nyugattal való lelki ösz­­szeolvadás határozza meg a to­vábbi magyar fejlődés lényegét. Benne gyökerezik Magyarország történeti hivatása, hogy mind­örökre a Nyugat védőbástyája a keleti barbárság támadásaival szemben. Mi sem bizonyítja jobban a magyar léleknek ezt a benső egybeforrását az európai gon­dolattal, minthogy most a má­sodik évezred fordulóján, mikor a világ ismét keleti támadástól retteg, 12 európai nép közt a magyar volt az egyedüli, mely fegyveresen szállt szembe az ázsiai rendszerrel és vérével tett tanúságot arról, hogy ma is hű ahhoz az ideálhoz, melyet első királya eléje tűzött. Az 56-os nemzeti felkelés egy ezeréves népiélek lázadása a ha­zánkba betolakodott keleti bar­bárság elviselhetetlen emberte­lenségével szemben. A magyar közönségnek ebben a spontán ki­tört, hallatlan hősies fellángo­lásában ívelődik egybe a ma a tegnappal, a háború utáni ma­gyarság a háború előttivel — s azontúl egy európai szellemtől ihletett ezeréves fejlődéssel, melynek kiindulópontjában Szent István koronája és áldást osztó jobbjának dicsfénye ragyog. . . Ez a történelmi vonal és ottho­ni véreink hősies áldozata záloga jövőbe vetett hitünknek, hogy a Gondviselés végső célja nem lehet a mai szörnyű helyzet megörökítése. Fejlődési szüksé­gesség a nyugati eszmék győ­zelme, mely hazánknak is visz­­szaadja méltó helyét a szabad nemzetek sorában. A férfi a Rákóczi-út és a Mú­zeum körút sarkán egy bérház pincéjében egy német gyártmá­nyú adó-vevő rádión az egyik gellérthegyi szabadságharcos cso­porttal keresett összeköttetést. Az orosz páncélosok ágyúinak tompán zuhogó lövései az épüle­tet lassú remegésben tartották. A bejárat nehéz deszkázott aj­taja néha hirtelen kivágódott és a szabadságharcosok futárai je­lentkeztek a rádiós tisztnél, vagy súlyos sebesültet hozlak le. A véres genny, a fertőtlenítő, a ki­izzadt ruhák és az újság papiros­ba csavart dohányfüst maró sza­ga ránehezedett az emberekre. A férfi szitkozódott, mert nem kapott a rádión választ; csak el­mosódott német katonazene és orosz beszéd hallatszott ki a ké­szülékből. A pinceajtót kívülről valaki egyszerre hirtelen döngetni kezd­te. Amikor kinyitották, egy ala­csony, tömzsi, meglettkorú fér­fit hoztak le hordágyon. Orosz pu fajka volt rajta. Nyugtalan szemeivel egy fix pont után ku­tatott. Két lába helyén, a véres csonkokon, a kötözőszeren las­san átszivárgóit a vér. — Szovjet tank ment keresz­tül rajta, — mondta kísérője, egy szőke, kék szemű, talán ti­zenötéves leány. Az emberek ká­romkodni kezdtek a kommunis­tákra és kíváncsian vizsgálták a leányt. A rádióból nem hallat­szott több zene és hirtelen egy férfi hang jelentkezett: — Farkas keresi vércsét! Far­kas keresi vércsét. A rádiós a Margit-lnd közelé­ben lehetett. Orosz páncélosok érkezését jelentette és pontosan sorolta fel az egyes egységeket. A férfi arca torz mosolyt öltött és jegyzéket csinált. A szőke le­ány a sebesültnek helyet kere­sett. Akkor az emberek segíteni akartak neki. Amikor a férfi ránézett a se­besültre, azonnal ismerősnek találta az arcát. — Az Ezredes Or! Az Ezredes ZJr! — kiabálta. Felállt és izgal­mában hadonászni kezdett. Az­tán még valaki felismerte az idős tisztet. Az ezredes eszméletlenül fe­küdt a hordágyon. Csak a szája mozgott lassan. Valamit akart mondani. De amit mondott, an­nak nem volt értelme. — A feleségét keresi, —— mondta a leány magyarázókig, — itt laktak a közelben. Az ez­redes úr önkéntesnek jelentke­zett és a szabadságharcosok kül­döncnek osztották be. Ogy ke­rült a tank alá. Kereste a ha­lált. Az ezredes úr nem félt. — A leány arca az állandó éjje­­lezéstöl fakó és majdnem merev volt. A kíváncsiak többet akar­tak tudni, de a lány fáradtan hallgatott. Az emberek nem szól­tak többet. Volt, aki levette a sapkáját. ★ A férfi lakásába felhallatszott New York egyik főütőerének, az első avenuenek lüktető, zsongó forgalma. A férfi az ablak mel­lett állt. — Az ezredes úr nem félt, —1 mondta halkan maga elé. Adrienne, egy tízéves gyer­mek, egy mackó képű babát öl­töztetett fel. Pirospöttyös inget, kék szoknyát, majd barna ka­bátkát tett rá. Maga elé állítot­ta és úgy nézte. — Kiről beszélsz? — kér­dezte kívncsian.. — Róla. Az ezredes úrról, —— mondta a férfi. — Ha kimenő­re mentünk és találkoztunk vele a városban, megállt, alaposan szemügyre vett és úgy fogadta a tisztelgésünket. Felesége, ha vele volt, csak mosolygott olyan­kor. Sokunkat a nevünkön is­mert. Azt is tudta, hogy ki csalá­dos közöttünk és ki nem. Aki­nek családja volt, annak a gye­rekeit is számontartotta. De ez már régen volt. Nagyon régen, —> tette hozzá. Adrienne csodálkozva nézeti a sápadt férfire. A babát félre­­állította és odament hozzá. A férfi most újra maga előtt látta az idős tisztet. Késő dél­után volt, amikor beért hozzá a Róku sba. Másod magával találta egy kórházi ágyon, lent a pincé­ben. Az orvosok egy egész műtől rendeztek he a kórház pin­céjében. Az oroszok a Rákóczi­­útból kiszögelö Rókust annyira összelőtték, hogy az épület felső részében nem maradt semmi sem épen. Az ezredest egy erdélyi szász fiú, kitűnő sebész, kezelte. Ő magyarázta meg a férfinek, hogy az ezredesnek vérátömlesz­tés kellene, de nem volt már vér­plazma. Az ezredes szemében jóság és megadás volt. Az egyik kezével megszorította a férfi karját. A férfi egy üveg bort hozott ma­gával és azt akarta neki odaadni. Az ezredes arcára akkor mint­ha mosoly került volna. Szemei­vel most is kínosan keresett va­lakit. A férfi érdeklődött, hogy mi lelt az öreg méltóságos asz­­szonnyal. Azt válaszolták neki, hogy még a háború alatt meg­halt, de az ezredes seblázában állandóan őt keresi, pedig meg­mondták neki, hogy felesége már nem él. A kórházból ki jövet ar­ra gondolt a férfi, hogy most búcsúzott el az országtól, a föld­től és a nagy várostól. Az ezre­dest még sokáig egészen tisztán maga előtt látta. Néha a tömeg­ből hallotta ki a hangját. Az oroszok egyre jobban lőtték a várost. ★ Amikor a vörösök elfoglalták a kórházat, az ezredest halva ta­lálták. Ugyanaz az orvos írta meg a férfinek, aki kezelte. Az or­vos és a leány ott maradtak az ezredes mellett, amíg csak meg nem halt. És azután is Pesten maradtak. De a leány később New Yorkba jött. Az orvos most is otthon van. Talán azért ma-TUDJA MÁR, hogy az új vámrendelet lehetővé teszi, hogy bizonyos összeállítású, kitűnő DÁNIAI ÉLELMISZERCSOMAGOK NÁLUNK TOVÁBBRA IS rendelhetők?! Fifth Ave. Public Service Bureau 370 SEVENTH AVE. NEW YORK 1, N.Y. (Room 224) (a West 31.-ik utcánál) UJ TELEFON: LO 5-1517 — FENNÁLL 1936 ÓTA. FONTOS: IKKA ÁRLESZÁLLÍTÁSOK 5-TőL —15%-IG ÍRJON UJ IKKA, GYÓGYSZER, DÁNIAI ÁRJEGYZÉKEKÉRT SALK POLIO VACCINE 9 c.c. (3 gyermek 3-szori oltására) AJÁNLOTT LÉGIPOSTÁN $ 13.00 CSEHORSZÁGBA!!! “TUZEX” VÁMMENTES CSOMAGOK (SZABAD VÁLASZTÁS)

Next

/
Thumbnails
Contents