Krónika, 1957 (14. évfolyam, 1-10. szám)

1957-09-15 / 9. szám

1957 szeptember. "KRÓNIKA” 9 igadtak. A szöveget nyilvánosság­ra hozzuk. Hász püspök és Kóródy Katona János a stuttgarti rádión. A stuttgarti rádió interjút vett mindkét személytől, melyet a rádió augusztus 19-én este 7 órakor kö­zölt. Hász püspök az interjúban rámutatott, hogy a magyar nép sohasem szűnt meg hazájáért har­colni. Kóródy Katona János -hangsú­lyozta, hogy a magyar nemzet fe­szült várakozással tekint a szep­tember 10-én összeülő E. N. köz­gyűlés elé, mely sorsát tárgyalja (Ötödik rész.) Ezév husvétvasárnapja volt. Lewis Franc, az amerikai légierők ezredese és Buday János, újságíró, a long islandi ház terraszán regge­liztek. A fehér napsütésben egye­dül voltak. A csillogó tenger zöl­­désszürke hullámai sisteregve fu­tottak fel a homokos partra s más nyomot nem hagytak maguk után mint néhány üres kagylót és a habzó víztömeg fehér taraját. “Nehéz lehet innen nap-nap után a fülledt városba dolgozni menni” mondta Buday amerikai barátjának. “Csakhogy tudom, hogy minden «ste hazajövök” válaszolta nevet­ve Franc és tekintetében egyszer­re volt elismerése és ragaszkodás a ház, a tenger, a föld és a kék levegő iránt. “Jolán unszolt állan­dóan, hogy menjünk a tenger mel­lé lakni. A házat az ő kedvéért vettem meg. Részletre. Tudja, mi részletre veszünk. Ha nincsen életbiztosítása, családja még a temetését is részletre fizeti ki, utó­lag” mondta és látni lehetett raj­ta, hogy örül, hogy a saját halálán gúnyolódhat. “De mi a véleménye a magyar­­lországi helyzetről?” kérdezte meg íbz újságírót és arca egyszerre el- Icomolyodott. "Hogy amerikai segítség nélkül feiinden szabadságharcot vérbe fognak az oroszok fojtani”, mond­ta türelmetlenül Buday. “Ebben egyet értünk” mondta Ibékitőleg Franc. “De minden ka­tonai beavatkozás, akár amerikai, akár angol, vagy francia részről történik, háborút jelentene.” “Nem szükségszerűen” mondta Buday. “A magyar szabadságharc résztvevőinek a véleménye szerint elég lett volna, ha amerikai részről energikusan lépnek fel.” “Magyar részről azt hitték, hogy a magyar eseményeket el le­het a világeseményektől szigetel­ni” mondta védekezőleg Franc. '‘De nem lehetett. Ott volt Suez.” “Nekem az volt a benyomásom novemberben, hogy maguk egy­szerűen féltek a háborútól,” mond­ta Buday. “Téved. Mi nem féltünk a há­borútól”, mondta Franc nyugod­tan. “Akkor miért nem léptek fel erélyesebben? Az oroszok már néhány; repülőgéptől megijedtek Stuttgarti napilapok terjedelmesen képpel emlékeztek meg az össze­jövetelről. A rendezésben kiváló, áldozatos érdemei vannak Hart­mann Jánosnak, aki legutóbb fi­gyelemreméltó cikket irt a Króni­kába és vitéz Kovács Elemér ez­redesnek. Az összejövetelt követő érte­kezleten a Mindszenty Mozgalom munka-közösségének vezetésére Württemberg területén megbízást kaptak: vitéz Kovács Elemér ez­redes, Hartman János alkalma­zott, ..Stefanek János ujságiró és Tripolszky Ágostonná előadómü­­vésznő. K. K. J. volna. Odahaza erre vártak. Bu­dapesten megelégedtek volna az­zal, hogyha amerikai részről egy raj amerikai nehéz bombázót kül­denek Pest fölé. Akkor minden máshogyan végződött volna.” “Ez nem biztos. A vélemények erről eltérnek”, mondta az ameri­kai tiszt. Kétoldalt fésült őszülő haja, magas homloka, bozontos szemöldöke alól élesen kutató sze­mei, ráncos arca, a dús bajusztól eltakart érzékeny szája, egy min­dig kérkedő, intelligens, az ame­rikai légierők egyik legszebben kitüntetett tisztjének voltak jelleg­zetes vonásai. Buday tudta, hogy mindig, bármilyen körülmények között megbízhat benne. “És mennyiben tértek el a vé­lemények?”, kérdezte aztán kíván­csian az ujságiró. “Több vonatkozásban. Az idő tulrövid volt ahoz, hogy akár ame­rikai, akár magyar részről átte­kinthető képet nyerhettek volna a helyzetről. így Budapesten és Washingtonban néha teljesen el­lentétesen látták a dolgok folyását. De ezt egyszer már elmondtam magának, úgy emlékszem rá” mondta Franc. “Nem. Eddig még nem volt szó róla. Az amerikai vezérkarnak, a Pentagonnak mégis mi volt a vé­leménye a magyar szabadságharc esélyeiről?”, kérdezte Buday. “Erre nehéz volna egy mondat­tal válaszolni” mondta az ameri­kai tiszt. “Azokban a napokban Washingtonban voltam. Bizonyos tárgyalásokba mint középeurópai szakértőt engem is bevontak. A megbeszéléseken később a sza­badságharcosok egyik embere is részt vett. Ez már akkor volt, ami­kor az oroszok az egész országot megszállták. Emlékezzen vissza pontosan november harmadikára. November 3-án, szombaton délu­tán, kb. öt órakor Nagy Imréék a parlamentben órákon át tartó megbeszélések után egy bizottsá­got alakítottak, amelynek Maiéter tábornok lett a vezetője s amely aznap este tiz órakor találkozott a megszálló szovjet katonai erők vezetőivel, a Csepel szigeten fekvő Tökölben. Az orosz bizottság ve­zetői Cserbanin és Stepanov tá­bornokok voltak. Stepanovot is­merem. Katona. Azt hitte, hogy tárgyalni küldték Tökölbe. Hamar meggyőződött az ellenkezőjéről. A tárgyalások, mint tudja, egy bankett keretében, este tiz órától körülbelül éjfélig folytak és ma­guk, magyar részről, biztak benne, hogy megegyezésre fognak vezet­ni. Körülbelül éjfél lehetett azon­ban, amikor Serov tábornok, az orosz titkos rendőrség főnöke, több magasrangu szovjet rendőr­tiszttel bevonult a tárgyaló terem­be és a megbeszéléseket azonnal megszakította. Cserbanin és Ste­panov tiltakoztak ez ellen és Ma­iéternek az ezután bekövetkező letartóztatása ellen, de Serov és kísérete egyszerűen félretolták őket, valamint a fülükbe súgtak és a magyar szabadságharc vezetői­nek a sorsa, Szovjet részről, ezzel meg volt pecsételve. Mi, amerikai részről, a tárgyalásokról pontosan voltunk tájékoztatva. Pontosan tudtuk, hogy mikor kezdődtek el és azt is tudtuk, hogy mikor sza­kították meg őket. A hirtovábbi­­tás rádióval ma nem probléma többé. Azon a szombatról vasár­napra virradó éjjelen, a magyar fegyverszüneti bizottságnak a le­tartóztatása után, Washingtonban a magyar tragédiát elkerülhetet­lennek látták.” “És miért nem kaptunk éppen akkor amerikai segítséget?” kér­dezte szenvedélyesen Buday. “Mert ha előbb nem avatkoztak be katonailag az Egyesült Államok a magyar szabadságharcosok ol­dalán, november negyediké után erre már késő volt.” "Ezt nem értem”, mondta Bu­day. Az amerikai tiszt csendesen folytatta. Volt valami tanárszerü abban, amit mondott. “November 4-én, vasárnap reg­gel, néhány percei hat óra után a Hercegprímás egyik titkárától te­lefonértesítés jött az amerikai kö­vetségre, hogy Magyarország Hercegprímása az AVO és a Szovjet titkosrendőrség elől, az Amerikai követségtől nem messze eső Nemzeti Bank épületében menekülőben van és az amerikai követségen keres menedéket. A Primást a csodával határos módon sikerült a követségen elrejtenünk. Az AVO és7 a Szovjet sokáig nem tudták, hogy hol van Mindszenty József. Azon a vasárnapon azon­ban a szovjet csapatok néhány óra alatt minden fontos pontot el­foglaltak Pesten. Washingtonban akkor azon a véleményen voltak a katonai vezetők, hogy csak nagyarányú amerikai katonai be­avatkozás segítene magukon és nekünk a beavatkozáshoz szüksé­ges erők, minden más szemponttól függetlenül, nem álltak rendelke­zésünkre Európában. Egy elég­telen beavatkozás pedig mást, súlyos vérontást nem eredménye­zett volna. Ezek a hideg tények. Ezekkel a tényekkel kell számol­ni. Aztán azt se felejtse el, hogy az orosz már október 20-án, tehát akkor, amikor a magyar szabad­ságharc még el sem kezdődött, már megkezdte csapatainak az összevonását Záhonynál, katonai átkelő hidakat építettek a Tiszán és Romániában minden magyarul értő szovjet tiszt azonnali behívót kapott. A legelső orosz páncélosok már október 24-én, hajnalban be­hatoltak Magyarországra, ponto­san Záhonynál és Magyarország katonai megszállása, orosz rész­ről, nemcsak szervezetten, hanem a legkisebb részletekig előre el­készítve folyt le.” "Ez azt jelenti, hogy az ameri­kai katonai és diplomáciai vezetők tisztában voltak azzal, hogy mi készül Magyarország ellen?”, kér­dezte Buday. “Nem. Nem ez nem volt igy”, mondta az amerikai tiszt. “Ha­sonló intézkedéseket tettek az oroszok Lengyelországban és Ke­letnémetországban is. A Szovjet egyszerűen minden eshetőséget számításba vett, amikor a lengyel­­országi, poznani események után hírek szivárogtak ki Magyaror­szágról a magyar munkásság és diákság elégedetlenségéről. . .” “Bárcsak amerikai részről is ugyanígy előkészültek volna”, mondta Buday. "Ha az amerikai politikát meg kívánja érteni”, mondta Franc, “akkor legyen tisztában azzal, hogy az Egyesült Államok elnöke csak az amerikai törvényhozás megkérdezése után üzenhet hábo­rút és ha nagyobb katonai erőket vezényel tengerentúlra, arról ugyanúgy; számot tartozik adni.” “Ha az amerikai választások nem azokra a napokra esnek, min­den máskép lett volna”, mondta Buday. “Talán”, mondta Franc. “És a világ lelkiismerete azok­kal szemben, akiket a Szovjet egy fél emberöltő óta, vagy tovább a legállatibb módon tart elnyom­va. . . .?" “Nagyon kérem, hallgasson ide”, mondta az amerikai tiszt maldnem könyörögve Budaynak. "Ne vitatkozzunk erről. Higgyje kérem el nekem, hogy sok ezren voltak amerikai férfiak, kik azon­nal és önkéntesen jelentkeztek volna, hogy a maguk oldalán har­coljanak a vörösök ellen. Nem ezen múlott, hogy nem jöttünk a segítségünkre. A fegyveres beavat kozást lehetetlenné tette az is, hogy semangol, sem francia segít­ségre nem lehetett számítani a szuezi események miatt és a nyu­gatnémetországi vezetők azon a véleményen voltak, hogy egy ke­letnémetországi krízis Németor­szágot védtelenül találta volna és olyan súlyos veszteségeket oko­zott volna, amit ők nem tudtak volna elviselni.” Buday nem akarta a vitát foly­tatni. Tudta, hogy az amerikai tisztnek sok vonatkozásban igaza van és tudta azt is, hogy Franc mindig elkerülte a politikai vitá­kat. A házból egyszerre csak női hangokat hallottak. Edit és Jolán jókedvűen csatlakoztak a férfiak­hoz. Editen sötétbarna, skót, házi­szőtte kosztüm volt; Jolán vastag, nyakig érő világos kék pulóverben és sötétszürke flanelszoknyában úgy néztek ki, mintha egy divat­lapból vágták volna ki őket. Edit Franc mellé ült és látni lehetett rajta, hogy örül valaminek. “How is my little girl?”, kérdez­te tőle mosolyogva az amerikai tiszt. “Remélem, nem keltettük fel nagyon korán.” "Editet nem lehet tulkorán fel­kelteni” mondta Jolán. Engem már hajnalban felébresztett, hogy Húsvéti vakáció Irta: SOMSSICH LÁSZLÓ.

Next

/
Thumbnails
Contents