Krónika, 1956 (13. évfolyam, 1-12. szám)
1956-06-15 / 6. szám
8 “K R ó N I K A” Magyar földrajzi nevek sumir és akkad eredete Copyright 1956 by. MRS. SUZANNE KOVÁCS TELEKI. A történészeinek és,vele kapcsolatban a nyelvészetnek egyik fontos ága a földrajzi nevek tudománya. Többszáz, vagy töbezeréves múltról sokszor írott feljegyzés nem maradt. Ilyenkor van különleges szerepe a földrajzi nevek tudományának. Ezen a téren tett kutatások reávilágitanak sokszor századok óta kutatott problémákra és megadják teljes, vagy részleges megoldásukat. Földrajzi nevek bizonyítékul szolgálnak népek ősi eredetére, vándorlásaira, letelepüléseire és történelmére vonatkozólag. E magyar földrajzi nevekkel foglalkozó rövid tanulmány a nemzetközi sumirologia és a magyarságkutatás rég feltett és eddig megoldhatatlannak tartott nehány kérdésére adja meg a feleletet. Minden szumir-magyar kutatásnak kettős jelentősége van. Egyrészt a nemzetközi történészet, régészet és nyelvészet több, mint száz év óta állandóan keresi, hogy fennmaradt-e a hatezeréves mezopotimai sumir nyelv és művelődés, mely e nyugati kultúra alapjait fektette le és az irodalmi fejlődés magas fokára emelkedett nyugati nyelveknek is több-kevesebb elemét adta- Mászrészt a magyarság századok óta kutatja népe és nyelve eredetét a történelmét. A magyar nyelvterületek folyó, — hegy és helységneveinek a vizsgálata, a sumir, akkad és uralaltáji nyelvekkel való összehasonlítása eddig nem sejtett magyarázattal szolgál e földrajzi nevek eredetére vonatkozólag és egyben bizonyítéka annak, hogy a sumir és akkad szókincs nemcsak a magyar nyelvünkben maradt fenn, hanem magyar földrajzi neveinkben is. Már a kutatások kezdetén, az 1850-es években lángeszű úttörők, Oppert és Rawjinson megállapították, hogy a sumir nyelv, szerkezete, nyelvtana alapján az ural-altáji nyelvcsaládhoz tartozik. Később Lenormant állapítja meg, hogy a sumir a magyarnak testvére, vagy unokatestvére lehet. Ezek a tudományos tények, az idők folyamán meg-megujult, s különösen a századforduló idején dúló rendkivül heves támadások ellenére, megdönthetetlen. A szókincs kérdése könnyebben ad okot a vitára, mivel sumir és akkad szavak hatalmas térhódításuk folytán, sok más nyelvbe, mint kölcsönszavak jutottak. A mezopotámiai művelődés terjedése vitte magával a nyelv elemeit. Mennyi az egyiptominak, perzsának, indnek, görögnek, latinnak, kelta, vagy britt nyelvnek, vagy akár primitiv nyelveknek az átvett szóanyaga, folytonos kutatások tárgya. A magyarságnak a feladata átkutatni a sumir és akkad nyelvet, az adminisztrációs és kereskedelmi szövegeket, az irodalmi, vallási müveket és megállapítani, hogy mennyi a magyarban a sumir és akkad elem, hogyan világlik át az ősi szövegeken a magyar nyelv. '‘Többezeréves Mezopotámiái Magyar Szövegek” cimü tanulmányomban ( “Krónika” 1955 és 1956 folyamán) elsőként közöltem mintegy 50 sornyi, részben töredékes, részben 3-5-10 soronként öszszefüggő archaikus magyar szövegeket, melyeket mostanig sumir, assyr-babyloni és elami (perzsiai) szövegek néven ismert a tudomány. E szövegek világosan mutatják, hogy a magyar nyelvet ugyszólva mai kifejlődött formájában beszélték és írták Mezopotámiában Kr. előtt 1000 és 3000 között. Leszögeztem munkámban, hogy távol áll tőlem általában azt állítani, hogy minden ékirással irt szöveg magyar lenne. Több, különböző nyelven Írtak ékirással- Azonban az a mintegy 50 sornyi ékírásos szöveg, melyet munkámban tárgyaltam, magyar nyelvű. E tanulmányokkal kapcsolatban fontos kérdés az, hogyan származhatott a mezopotámiai nyelv, művelődés, mythologia, vallási felfogás az Ezeréves Magyarország területére. Feltehetjük azt, hogy a legősibb időktől kezdve ural-altáji nyelvű nép éh Magyarország területén, csakúgy, mint a Kaukázus, Fekete Tenger, Sarmata pusztaságok (ma Európai Déloroszorszg) Ural vidéke, Finnország, Belső Ázsia, Siberia és délre Mezopotámia és Thaiföld területéig. Semmi bizonyíték nem mond ellene. A tudomány eddig nem figyelte meg, hogy azok a Magyarországgal kapcsolatos földrajzi nevek, melyeket valami 1300 évvel a magyar honfoglalás előtt, a Kr. előtti 5. században Herodotos jegyez le s azonkívül az erdélyi (dák) római megszállás idejében, 650-800 évvel a magyar honfoglalás előtt leírt földrajzi nevek, már ezekben az időkben egy ural-altáji finn-ugor nép jelenlétét bizonyítják Magyarország és Erdély területén. Kárpát, Danub, (Duna), Maros, Körös, Aluta (Olt), stb. első lejegyzésének az ideje nem jelenti azt, hogy e nevek akkor születtek. Valószínűleg ott éltek Magyarország, Erdély földjén már valami 2000 éven át, mielőtt Herodotos és később más írók legyezték volna. A közelmúlt 40 év régészeti kutatásai, a korszakalkotó Gordon Childe: “The Danube in Prehistory” (“A Duna a történelemelőtti időben”) cimü müve és Aarne Tallgren "La Pontide Prescythique” (“A Fekete Tenger Vidéke a Szkyták kora előtt”) cimü nagy tanulmánya rendkivül érdekesen bizonyítja, hogy milyen élénk, mennyire szerteágazó jövésben-menésben, vándorlásban, kultur, — kereskedelmi és hadászati összeköttetésben voltak már a történelemelőtti időkben is Europa és a Közelkelet népei. A mezopotámiai befolyás és valószínűleg vándorlás két utón jutott el az idők folyamán az Ezeréves Magyarország területére. Az 1956 junius. ----------------• « egyik Mezopotámiából északnyugat felé. Kisázsián, Tróján át érkezett a Kárpátmedencébe. Ez a régebbi útvonal, mint azt Magyarország területén talált fontos őskori leletek bizonyítják, melyek a Kr. előtti harmadik évezredből származnak. A másik Mezopotámiától észak felé, a Kaukázuson, az ókori Scythia európai részén (ma Déloroszország) áthaladva jutott a magyar földre, mint azt ugyancsak régészeti leletek is jelzik. Ennek az útját, legalább a Kaukázustól északnyugat felé, Etelközön át, az újabb korban már a görög és arab feljegyzésekből is végigkísérhetjük. Ez a Kaukázuson át vivő útvonal nem jelenti azt, hogy kizárólagos lett volna. Ellenkezőleg, a Kisázsián keresztül vezető útvonal is bizonyítottnak tekinthető, különösen a Kr. előtti második és első évezred kisázsiai Hites birodalmán át. Hites és magyar nyelvhasonlóságok, melyeket eddig a tudomány sajnálatosan elhanyagolt, azonkívül kisázsiai és magyar földrajzi nevek egyezése, bizonyítékokat szolgáltatnak erre nézve. Pl. Kárpát, Sáros, Tilos szigete az Egei Tengerben, Marasszant-ja (folyó) a Hites birodalomban, hogy csak a legfontosabbakat említsük itt. Mindenesetre az összeköttetés Magyarország és Mezopotámia között oly erős, hogy a kiváló régész, nemzetközi szaktekintély, Gordont Childe azt tételezi fel, hogy ekkor állandó kivándorlás lehetett Magyarország területéről Mezopotámiába 1.) Az évezredek folyamán a vándorlás, befolyás, összeköttetés, kölcsönhatás kettős volt: Mezopotámiából Magyarországra, majd Magyarországról Mezopotámiába .irányult. I. G- Chide: “The Danube in Prehistory” 394. lap. (Folyt, köv.) VITA—FÓRUM A. M. SZ. K. T. Ezen cím alatt írja le a Sao Paolo ban megjelenő “Magyar Egység” 1956 feb ruár 15-iki száma az‘ Ausztráliái Magyar Szövetségek és Közösségek Tanácsáénak a megalakulását. A cikk utolsó mondata így hangzik: “Legyen ez minden kontinens emigrációja számára is példa, erőtadó biztatás és reményteli évkezdés forrása . A “Magyar Egység tisztelt szerkesztője nehány ezer kilométer távolságról igen bizakodóan ítélte meg a magyar egység felé való törekvést Ausztráliában. Természetesen nem láthatta előre azt, amit az A. M. Sz. K. T. megalakulásakor az itteni egyesületeken kívül álló és az Ausztráliában élő magyarság valóban túlnyomó részét képező rétege megjósolt, ugyanis azt, hogy kizárólag egy volt szélsőséges politikai irányzat alatt szerepet vitt személyekből álló vezetőség soha egységet nem teremthet. A demokratikus alapelvek szemelőtt tartása mellett egy egységet létrehozni kívánó vezetőség nem állhat kizárólag egy bizonyos irányzatot képviselt személyekből, hanem egy ilyen vezetőségben helyet kellett volna foglalniok a különféle (nem kommunista) irányzatot képviselt személyeknek is. Ezen elv helyességét látszanak bizonyítani az A. M. Sz. K. T. belső életében, alig két hónappal annak megalakulása után, bekövetkezett események. Szerény véleményem szerint az otthoni magyarság nem egy tragikus múltú politikai irányzathoz tartozott emigrációban élő töredékétől várja jövőjének a jobbrafordulását, hanem bízik abban, hogy a szabadföldön élő összmcigyarság értékes szolgálatokat tesz a szabadföldön kivívott jóhirnevével, valamint minden egyes magyar szorgalmas munkájával, elér sikereivel, példaadó életével és tehetségének az uj környezetben való közreadásával. Mindenesetre elvitathatatlan tény, hogy az Ausztráliában élő magyarság nagy többsége követendő példaképen állítható bármely kontinensen élő magyarság elé. Ezekre a magyarokra az otthoniak büszkék lehetnek mert minden tekinti tották azt a reményt, amelyet az otthoni magyarság beléjük helyezett, mert úgy viselkedtek, oly sikereket és tetteket mutattak fel, hogy Ausztrália felfigyelt az itt élő magyarokra és ma már jól tudja azt, hogy él egy Magyar Nemzet és van egy tönkretehetetlen tehetséges magyar faj, amelyet a világ térképéről eltörölni nem lehet. Boronia, Ausztrália. VITÉZ RAPAICS DEZSŐ. CENTRUM PRESS Könyv- és papirkereskedés, modern nyomda 1578 EGLINTON A VE., WEST Toronto, Ont. Canada. a Krónikára előfizetéseket elfogad Azonnali garantált szállítás RIMIFON az uj tbc. elleni gyógyszer, streptomicin, penicilin, insulin és min- ' den más gyógyszer! ' ' Szállítunk a világ bármely részébe így 1 , Magyarországba is, ahova minden , , szállításhoz magyarnyelvű utasítást , mellékelünk. Nem kell várni export engedélyre! ’ Sürgönyözzön, telefonáljon vagy írjon ' ’ árajánlatért. ‘ Beichman Zoltán v. budapesti gyógyszerész magyar patikája. 1519 First Avenue, New York Telefon: TRafalgar 9-3080. Hallgassa Rádióprogramunkat ’ vasárnap délután 3-5-ig a new yorkl' > WWRL-en, vasárnap délben fél 1-2- . , ig a Bronxi WBNX-en, szombaton, ; d. u. 2-kor a Philadelphiai WTEL-en., Azonnali garantált szállítási r_________________________ i