Krónika, 1956 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1956-06-15 / 6. szám

8 “K R ó N I K A” Magyar földrajzi nevek sumir és akkad eredete Copyright 1956 by. MRS. SUZANNE KOVÁCS TELEKI. A történészeinek és,vele kapcsolatban a nyelvészetnek egyik fontos ága a földrajzi nevek tudománya. Többszáz, vagy töbezeréves múltról sokszor írott feljegyzés nem maradt. Ilyenkor van különleges szerepe a földrajzi nevek tudományának. Ezen a téren tett kutatások reávilágitanak sokszor századok óta kutatott problémákra és megadják teljes, vagy részleges megoldásukat. Földrajzi nevek bizonyítékul szol­gálnak népek ősi eredetére, vándorlásaira, letelepüléseire és történel­mére vonatkozólag. E magyar földrajzi nevekkel foglalkozó rövid tanulmány a nemzetközi sumirologia és a magyarságkutatás rég feltett és eddig megoldhatatlannak tartott nehány kérdésére adja meg a feleletet. Minden szumir-magyar kutatásnak kettős jelentősége van. Egyrészt a nemzetközi történészet, régészet és nyelvészet több, mint száz év óta állandóan keresi, hogy fennmaradt-e a hatezeréves mezo­­potimai sumir nyelv és művelődés, mely e nyugati kultúra alapjait fektette le és az irodalmi fejlődés magas fokára emelkedett nyugati nyelveknek is több-kevesebb elemét adta- Mászrészt a magyarság századok óta kutatja népe és nyelve eredetét a történelmét. A magyar nyelvterületek folyó, — hegy és helységneveinek a vizsgálata, a sumir, akkad és uralaltáji nyelvekkel való összehasonlítása eddig nem sej­tett magyarázattal szolgál e földrajzi nevek eredetére vonatkozólag és egyben bizonyítéka annak, hogy a sumir és akkad szókincs nemcsak a magyar nyelvünkben maradt fenn, hanem magyar földrajzi neve­inkben is. Már a kutatások kezdetén, az 1850-es években lángeszű úttö­rők, Oppert és Rawjinson megállapították, hogy a sumir nyelv, szer­kezete, nyelvtana alapján az ural-altáji nyelvcsaládhoz tartozik. Ké­sőbb Lenormant állapítja meg, hogy a sumir a magyarnak testvére, vagy unokatestvére lehet. Ezek a tudományos tények, az idők folya­mán meg-megujult, s különösen a századforduló idején dúló rendkivül heves támadások ellenére, megdönthetetlen. A szókincs kérdése könnyebben ad okot a vitára, mivel sumir és akkad szavak hatalmas térhódításuk folytán, sok más nyelvbe, mint kölcsönszavak jutottak. A mezopotámiai művelődés terjedése vitte magával a nyelv elemeit. Mennyi az egyiptominak, perzsának, indnek, görögnek, latinnak, kelta, vagy britt nyelvnek, vagy akár primitiv nyelveknek az átvett szóanyaga, folytonos kutatások tárgya. A ma­gyarságnak a feladata átkutatni a sumir és akkad nyelvet, az admi­nisztrációs és kereskedelmi szövegeket, az irodalmi, vallási müveket és megállapítani, hogy mennyi a magyarban a sumir és akkad elem, hogyan világlik át az ősi szövegeken a magyar nyelv. '‘Többezeréves Mezopotámiái Magyar Szövegek” cimü tanul­mányomban ( “Krónika” 1955 és 1956 folyamán) elsőként közöltem mintegy 50 sornyi, részben töredékes, részben 3-5-10 soronként ösz­­szefüggő archaikus magyar szövegeket, melyeket mostanig sumir, assyr-babyloni és elami (perzsiai) szövegek néven ismert a tudomány. E szövegek világosan mutatják, hogy a magyar nyelvet ugyszólva mai kifejlődött formájában beszélték és írták Mezopotámiában Kr. előtt 1000 és 3000 között. Leszögeztem munkámban, hogy távol áll tőlem általában azt állítani, hogy minden ékirással irt szöveg magyar lenne. Több, különböző nyelven Írtak ékirással- Azonban az a mintegy 50 sornyi ékírásos szöveg, melyet munkámban tárgyaltam, magyar nyelvű. E tanulmányokkal kapcsolatban fontos kérdés az, hogyan szár­mazhatott a mezopotámiai nyelv, művelődés, mythologia, vallási fel­fogás az Ezeréves Magyarország területére. Feltehetjük azt, hogy a legősibb időktől kezdve ural-altáji nyelvű nép éh Magyarország területén, csakúgy, mint a Kaukázus, Fekete Tenger, Sarmata pusztaságok (ma Európai Déloroszorszg) Ural vidéke, Finnország, Belső Ázsia, Siberia és délre Mezopotámia és Thaiföld területéig. Semmi bizonyíték nem mond ellene. A tudo­mány eddig nem figyelte meg, hogy azok a Magyarországgal kapcso­latos földrajzi nevek, melyeket valami 1300 évvel a magyar honfog­lalás előtt, a Kr. előtti 5. században Herodotos jegyez le s azonkívül az erdélyi (dák) római megszállás idejében, 650-800 évvel a magyar honfoglalás előtt leírt földrajzi nevek, már ezekben az időkben egy ural-altáji finn-ugor nép jelenlétét bizonyítják Magyarország és Erdély területén. Kárpát, Danub, (Duna), Maros, Körös, Aluta (Olt), stb. első lejegyzésének az ideje nem jelenti azt, hogy e nevek akkor szü­lettek. Valószínűleg ott éltek Magyarország, Erdély földjén már va­lami 2000 éven át, mielőtt Herodotos és később más írók legyezték volna. A közelmúlt 40 év régészeti kutatásai, a korszakalkotó Gordon Childe: “The Danube in Prehistory” (“A Duna a történelemelőtti időben”) cimü müve és Aarne Tallgren "La Pontide Prescythique” (“A Fekete Tenger Vidéke a Szkyták kora előtt”) cimü nagy tanul­mánya rendkivül érdekesen bizonyítja, hogy milyen élénk, mennyire szerteágazó jövésben-menésben, vándorlásban, kultur, — kereskedel­mi és hadászati összeköttetésben voltak már a történelemelőtti időkben is Europa és a Közelkelet népei. A mezopotámiai befolyás és valószínűleg vándorlás két utón jutott el az idők folyamán az Ezeréves Magyarország területére. Az 1956 junius. ----------------• « egyik Mezopotámiából északnyugat felé. Kisázsián, Tróján át érkezett a Kárpátmedencébe. Ez a régebbi útvonal, mint azt Magyarország területén talált fontos őskori leletek bizonyítják, melyek a Kr. előtti harmadik évezredből származnak. A másik Mezopotámiától észak felé, a Kaukázuson, az ókori Scythia európai részén (ma Déloroszország) áthaladva jutott a ma­gyar földre, mint azt ugyancsak régészeti leletek is jelzik. Ennek az útját, legalább a Kaukázustól északnyugat felé, Etelközön át, az újabb korban már a görög és arab feljegyzésekből is végigkísérhetjük. Ez a Kaukázuson át vivő útvonal nem jelenti azt, hogy kizárólagos lett volna. Ellenkezőleg, a Kisázsián keresztül vezető útvonal is bizonyí­tottnak tekinthető, különösen a Kr. előtti második és első évezred kis­­ázsiai Hites birodalmán át. Hites és magyar nyelvhasonlóságok, me­lyeket eddig a tudomány sajnálatosan elhanyagolt, azonkívül kisázsiai és magyar földrajzi nevek egyezése, bizonyítékokat szolgáltatnak erre nézve. Pl. Kárpát, Sáros, Tilos szigete az Egei Tengerben, Maras­­szant-ja (folyó) a Hites birodalomban, hogy csak a legfontosabbakat említsük itt. Mindenesetre az összeköttetés Magyarország és Mezopotámia között oly erős, hogy a kiváló régész, nemzetközi szaktekintély, Gor­dont Childe azt tételezi fel, hogy ekkor állandó kivándorlás lehetett Magyarország területéről Mezopotámiába 1.) Az évezredek folyamán a vándorlás, befolyás, összeköttetés, kölcsönhatás kettős volt: Mezo­potámiából Magyarországra, majd Magyarországról Mezopotámiába .irányult. I. G- Chide: “The Danube in Prehistory” 394. lap. (Folyt, köv.) VITA—FÓRUM A. M. SZ. K. T. Ezen cím alatt írja le a Sao Paolo ban megjelenő “Magyar Egység” 1956 feb ruár 15-iki száma az‘ Ausztráliái Magyar Szövetségek és Közösségek Ta­nácsáénak a megalakulását. A cikk utolsó mondata így hangzik: “Legyen ez minden kontinens emigrációja számára is példa, erőtadó biztatás és re­ményteli évkezdés forrása . A “Magyar Egység tisztelt szerkesztője nehány ezer kilomé­ter távolságról igen bizakodóan ítélte meg a magyar egység felé való törekvést Ausztráliában. Természetesen nem láthatta elő­re azt, amit az A. M. Sz. K. T. megalakulásakor az itteni egye­sületeken kívül álló és az Ausz­tráliában élő magyarság való­ban túlnyomó részét képező rétege megjósolt, ugyanis azt, hogy kizárólag egy volt szélső­séges politikai irányzat alatt szerepet vitt személyekből álló vezetőség soha egységet nem teremthet. A demokratikus alap­elvek szemelőtt tartása mellett egy egységet létrehozni kívánó vezetőség nem állhat kizárólag egy bizonyos irányzatot képviselt személyekből, hanem egy ilyen vezetőségben helyet kellett vol­na foglalniok a különféle (nem kommunista) irányzatot képvi­selt személyeknek is. Ezen elv helyességét látszanak bizonyíta­ni az A. M. Sz. K. T. belső éle­tében, alig két hónappal annak megalakulása után, bekövetke­zett események. Szerény véleményem szerint az otthoni magyarság nem egy tragikus múltú politikai irányzat­hoz tartozott emigrációban élő töredékétől várja jövőjének a jobbrafordulását, hanem bízik abban, hogy a szabadföldön élő összmcigyarság értékes szolgála­tokat tesz a szabadföldön kiví­vott jóhirnevével, valamint min­den egyes magyar szorgalmas munkájával, elér sikereivel, pél­daadó életével és tehetségének az uj környezetben való közre­adásával. Mindenesetre elvitathatatlan tény, hogy az Ausztráliában élő magyarság nagy többsége köve­tendő példaképen állítható bár­mely kontinensen élő magyarság elé. Ezekre a magyarokra az otthoniak büszkék lehetnek mert minden tekinti tották azt a reményt, amelyet az otthoni magyarság beléjük he­lyezett, mert úgy viselkedtek, oly sikereket és tetteket mutattak fel, hogy Ausztrália felfigyelt az itt élő magyarokra és ma már jól tudja azt, hogy él egy Magyar Nemzet és van egy tönkretehe­­tetlen tehetséges magyar faj, amelyet a világ térképéről eltö­rölni nem lehet. Boronia, Ausztrália. VITÉZ RAPAICS DEZSŐ. CENTRUM PRESS Könyv- és papirkereskedés, modern nyomda 1578 EGLINTON A VE., WEST Toronto, Ont. Canada. a Krónikára előfizetéseket elfogad Azonnali garantált szállítás RIMIFON az uj tbc. elleni gyógyszer, streptomicin, penicilin, insulin és min- ' den más gyógyszer! ' ' Szállítunk a világ bármely részébe így 1 , Magyarországba is, ahova minden , , szállításhoz magyarnyelvű utasítást , mellékelünk. Nem kell várni export engedélyre! ’ Sürgönyözzön, telefonáljon vagy írjon ' ’ árajánlatért. ‘ Beichman Zoltán v. budapesti gyógyszerész magyar patikája. 1519 First Avenue, New York Telefon: TRafalgar 9-3080. Hallgassa Rádióprogramunkat ’ vasárnap délután 3-5-ig a new yorkl' > WWRL-en, vasárnap délben fél 1-2- . , ig a Bronxi WBNX-en, szombaton, ; d. u. 2-kor a Philadelphiai WTEL-en., Azonnali garantált szállítási r_________________________ i

Next

/
Thumbnails
Contents