Krónika, 1954 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1954-07-15 / 7. szám

1 1954 julius "K RÓNI K A” 7-ik OLDAL GUATEMALA ÉS A RABORSZÁGOK Guatemalában antikommunista felkelés zajlott le. Az Egyesült Államoktól támogatott felkelők, az élen a négy év előtt külföldre me« nekiüt Castillo Armas ezredessel, távozásra kényszeritették a kom­mun ista-társutas Arbenz köztársasági elnök kormányát és Armas lett az ideiglenes köztársasági elnök. Az Egyesült Államok sürgeti, hogy mielőbb szabad, titkos kép­viselőválasztásokat tartsanak és a népakarati többségnek megfelelően alakuljon meg az ország végleges kormánya az Armas vezetése alatti katonai yunta helyén. Az Egyesült Államok, számos közép- és délamerikai államtól támogatva, erélyes munkát hajtott végre a Szovjetnek és a kommu­nizmusnak az amerikai földrészre való befészkelődése kisérletével szemben. Igaza van Dullas külügyminiszternek, amikor minapi beszé­dében hangoztatta, hogy továbbra is résen kell lenni, mert nem ez volt a Szovjet utolsó kísérlete, hogy megvesse lábát az amerikai kon­tinensen. Köztudomású, hogy közép- és déíamerikai államokban is nagy aknamunkát fejt ki, nagyszemélyzetü követségei és kereskedelmi missziói valóságos melegágyai a kommunista propagandának. Armas közölte, hogy a társadalombiztosítási és szociális refor­mokat, valamint a földreformot továbbra is fenntartják, de utóbb fel­függesztették a földreform végrehajtását és kérdéses, folytatni fog­ják-e? Ha hamar lesznek választások és a népakarat valóban mér­vadó lesz, remélni kell, hogy a többség a szegénynép jobbsorsát szol­gáló irányzat mellett fog megnyilatkozni. Moszkva, felhördülésére, amelylyel szemérmetlenül tiltako­zott, holott tiltakozásra való jogát régen eljátszotta, talpraesetten vá­laszolt a Szentszék napilapja, az Osservatore Romano, amikor emlé­keztette a sorozatos erőszakra, amelyeket a rabországokban elköve­tett. “Furcsáim kell, — írja az Osservatore — hogy a békepartizánok felháborodnak a guatemalai háborún, de egyikük sem mondott vagy irt soha egyetlen becsületes szót a kommunisták felelősségéről, amiatt, ami Kelet-Európábán, majd pedig Kínában, Koreában és Indokínában történt”. Idézni kell a N. Y. Times vezércikkét is, amely helyesen álla­pítja meg, hogy “a baloldal zsarnoksága elleni forradalmat nem sza­bad a jobboldal zsarnokságának követnie”. Guatemala népe estik hálás lehet az Egyesült Államoknak, ami­ért hozzásegítette egy tartós alkotmányos rendszer lehetőségéhez, hogy szabadon érvényesülhessen á népnek az osztályok kölcsönös méltányosságán alapuló általános jólétet kívánó érdeke. Az európai rabországok szempontjából biztató az az üdvös sze­rep. amelyet az Egyesült Államok a guatemalai eseményekben ját­szón és fóiótte rokonszenves azon tiszta, önzetlen jóakarata is, amely­lyel reméli, hogy a nép nem fog az egyik erőszakuralom csöbréből a másiknak vedrébe jutni, hanem szabadság, rend, szellemi és gazdasági jogbiztonság és haladás fog uralkodni az országban. azután magához veszi a gyereke­ket. “Most érkezett egy távirat. A •papa és mama Sarajevóban meg­betegedtek.” Ezeket mondja a körülötte álló három gyermeknek. Majd foly­tatja: "Most pedig menjünk a kápol­nába és imádkozzunk érettük.” Néma csendben, lehajtott fejjel, szomorúan indulnak a kápolnába. Az oltárnál letérdelnek, összekul­csolják kezüket és buzgón imád­koznak sokáig. Az imádság után megszólal a legkisebb fiú: “Most már értem, hogy sétánk közben a faluban az emberek mi­ért tettek reánk ilyen megjegyzé­seket: - 'Szegény gyermekek Valóban szegény gyerekek. Árva gyerekek. * * * * Ischl-ben a déli órák alatt a fürdővendégek a sétányon üldö­gélnek. Gyönyörű szép idő van. A fürdőzenekar éppen egy Strauss walzert játszik, amikor a sarajevói merénylet hire ide is eljut. A ze­nekar elhallgat. A vendégek cso­portokba verődnek és izgatottan tárgyalják a megrázó eseményt. Minden szem mély részvéttel a császári villa felé tekint, ahol most az ősz uralkodó üdül. A villában Paar gróf és Boífrass báró. a két öreg főhadsegéd, ke­zükben az első távirattal, azon tanácskoznak, hogyan jelentsék ezt Felséges Uruknak. Paar gróf vállalkozik erre. Belép az uralko­dó dolgozó <;7rvháiába. “Felséges Lírám! Szörnyű dől-éiot VevJ1 i/> 1 p»- *• o i- - r-'. ’ ' - . . • -» unitéi — itt inaiig,<í •elcsuklik cs nem tudja folytatni. Az uralkodó merev szemekkel te­kint föhadsegédére és a csendet ő bontja meg. “Hát mi történt, kedves Paar?” “Sarajevóban aljas merénylet történt. őfensége és a fenséges asszony meghalt.” Fejezi be jelentését Paar gróf. Az uralkodó csak annyit mond: "Ez borzasztó.” Azután összekulcsolt kezére hajtja ősz fejét. Lelki szemei előtt bizonyára feltárultak a múlt kese­rű emlékei. Testvér öccsének ki­­zégzése, fiának öngyilkossága, hitvesének meggyilkolása. A csend hosszú ideig tartott. Paar már arra gondolt, hogy az uralkodó rosszul van és orvost akar hivatni. De a király felemeli fejét cs megszólal: "Úgy látom, az Isteni Gondvi­selés nem kiméi engem. Ennyi csapás!” Azután kiadja az utasítást: “Holnap visszautazunk Becs­be.” * * * Ezen a napon Belgrad ünnepi köntöst öltött magára. A város fel van lobogózva, több helyen diadalíveket állítottak fel. Zene­karok járják be az utcákat. Szer­bia a rigómezei csata öt és egy­negyed évszázados évfordulóját s Obilic Miklóst, a nemzet hősét, aki a sultánt sátrába tőrrel leszúr­ta, ünnepli. Ez a Vidovdan. Min­denki talpon van, csak Dimitrije­­vic ezredes és Tankosic őrnagy ülnek irodájukban. Izgatottságuk­ban feketekávét szürcsölnek és iegy másután hajítják el a cigaretta végeket. Őket most csak az érdek­li, vájjon a fickók Sarajevóban jó munkát fognak-e végezni. Delet harangoznak, mikor Tankosic őr­nagyhoz befut az első hir Zimony­­ból. “A két lovat sikerült eladni.” Az őrnagy a hírrel ezredeséhez rohan. “Nagyszerű!” kiált fel az ezre­des. “De ki lehet az a másik ló?” kérdezi az őrnagytól. “Csak Poíiorek lehet”, válaszol az -őrnagy. “Akkor rendben van", mondja az ezredes. Később egy újabb hir érkezik. “Ferenc Ferdinand és felesége meghaltak, a merénylőket elfog­ták.”. “Hát Potiorek megmenekült, ez már baj”, jegyzi meg az ezredes. Majd igy folytatja: “De még nagyobb baj az, hogy a fiuk nem vették be a mérget, be­szélni fognak és esetleg mindent elfognak árulni.” Mind ketten kimennek a leve­gőre egyet sétálni, amíg újabb részletek válnak ismeretessé. * * * A Blazuj és Tarcin községeket összekötő országút egy mély völgyben húzódik. A völgy mind két oldalán hatalmas fenyő erdők terülnek el. Ezen a környéken tá­boroz a visegrádi 7-ik és a Sara­jevo: 9-i'k hegyidandár. Ma pihe­nő nap van. A tábori konyhák füstölnek, lent a völgyben a csör­gedező patakból katonák vizet merítenek. Az ebéd még nem kész, mikor Sarajevo irányából egy ’^ftZeiedíL (.Kpt * GUlU JÁO JlA öt.Lv.0 11V4 Ali ül dl, I\ hadtest egyik vezérkari tisztje, Tarbuk százados, ül benne. A hadtestparancsnokságtól nem várt utasítást hoz a pihenő csapatok­nak. A parancs rövid és szűksza­vú. “A trónörökös ellen merényletet követtek el és súlyosan megsebe­sült. Riadó! A csapatok élesre töl­tött fegyverrel azonnal gyorsme­netben Sarajevóba indulnak. To­vábbi utasításokat ott kapnak.” Megszólalnak a trombiták. A völgy visszhangzik a riadójeltől. A csapatok gyorsan lebontják a sátrakat és sorakoznak. Elsőnek az ungvári 66-os zászlóalj indul el. Menet közben újabb hir érkezik Sarajevóból. “A trónörökös ki­szenvedett, felesége szintén.” A csapatoknál a felháborodás leírhatatlan. Mindenki bosszút akar állni a gaztettért. Ilyen han­gulatban érkezik be a zászlóalj llidzebe. Az állomásra éppen be­futott a helyiérdekű kis vonat. Az első század megrohanja a vonatot, a katonák még a vagonok tetejére is felkapaszkodnak. Mindenki el­ső akar lenni a városban, hogy szembe nézhessen a még láthatat­lan ellenséggel. A városban a muzulmán lakó­sok élesen tüntetnek a szerbek el­len. Több helyen beverik a szerb kereskedők kirakatait. Kihirdetik az ostromállapotot. Katonai osztagok járják végig az utcákat. A rend és nyugalom hamar helyreáll. * * * A trónörököspárt ideiglenesen a konakban ravatalozták fel. A ravatalnál tisztek állnak diszőrsé­­get Másnap Stadler érsek be­szenteli a halottakat és utána a koporsókat katonai gyászkisé* et­tél Bistric külváros pályaudvarára viszik. Itt felrakják a koporsókat a különvonatra. A vonat este 8 óra körül fut be a főpályaudvarra. A pályaudvaron és környékén az ungvári 66-os zászlóalj áll sor­falat. A különvonat a pályaudva­ron egy félórát időzik, majd foly­tatja útját Ragusáig. Magyar katonák sorfala között gördül ki a vonat, amely a törté­nelem legaljasabb merényletének áldozatát viszi örök pihenőhe­lyére. # Ä ífc A következő napokban azokat a csapatokat, amelyek nem Sara­jevóban állomásoznak, visszaren­delik helyőrségeikbe. Egy hónap­pal később már az ellenséggel áll­nak szemben és átesnek a tűzke­resztségen. Európa felett sötét fel­legek tornyosulnak. A vihar ki­tört. A szó már a fegyvereké. * * * Karaula Andric egy romokban heverő régi török örház, még a tizennegyedik századból. Bosnia területén fekszik, közel a Drina középső folyásánál, Sebrenica , mellett. 1914 október 8-án a kas­sai 34-es és az ungvári 66-ik zász­lóalj ezen a vidéken ütközik össze a szerb 8-ik gyalogezreddel. A két magyar zászlóalj lendületes táma­dássá visszaszorítja ellenfelét a Drináig. Az ütközet színhelyén az elesettek között ott fekszik egy szerb őrnagy holtteste is. Az őr­nagy Tankosic Vojan, Dimitrije­­vic ezredes legbizalmasabb mun­katársa és legjobb barátja. Nem gyilkos erőszak, hanem a kikényszeritett harcban, szemtől­­szembe, magyar katona golyója vetett véget sokat hánytatott, becsvágyakkal telitett életének. * * * A sarajevói dráma harmadik évfordulója közeledett. A vihar, amit kiváltott, még mindig szaka­datlanul tombol. A világ minden táján reng a föld. A Saloniki börtön egyik sötét és nyirkos cellájában egy hatal­mas termeíti, széles vállu. fekete hajú alak gubbaszt. Előtte egy rozoga asztal, azon egy iv papír, toll és tinta. Szúrós szemeivel a papírra tekint, egy ideig gondol­kozik, majd bemártja a tollat a tintába és hozzá fog írni. Az első szó, amit a papírra vet: “Végaka­ratom.” Azután egyenként felso­rolja rokonai és barátai neveit, akik között vagyonát elosztja. Vé­gül következik a kelt: Saloniki, 1917 junius hó 25 és az aláírás: “Apis.” -Igen. így gondolja magában. “Mint Apis éltem és mint Apis akarok meghalni.” Éjfélután nyílik a börtön ajtaja és a börtönőr hangja megszólal: "Apis! Készülj fel!” Apis szemei tágra nyílnak és

Next

/
Thumbnails
Contents