Krónika, 1954 (11. évfolyam, 1-12. szám)
1954-12-15 / 12. szám
8-ik OLDAL “K RÓIfl KA.' 1954 december. karácsonyfa hangulatával vagy ajándékokkal bebcszélni és behazudni. Az igazi béke, a Pax Christiana: a jog, igazságosság és a megvalósulása csak a betlehemi Csillag jelezte utón érhető el. 0 KARÁCSONYI FELADAT. Az önmagának élő ember csak azt kérdezte: mit hozott a kis Jézus? És sohasem vizsgálta: mit adtam én a kis Jézusnak. A kis Jézus mindig jön és adni akar. De a kérdés ez: nyitva-e szivünk? Övéihez jön, s övéj 'befogadják Öt? Befogadni Krisztust szivünkbe és életünkbe, ez a legfőbb karácsonyi feladat. Az istentelen lelkűiét békétlenségünk oka, vetette XII Pius nyíltan az emberiség szemére 1951. karácsonyán. Isten a béke elvesztésének állandó félelmével és a ránknehezedő háborús veszély ostorával válaszolt a Krisztustól elpártoltak bűnére. Befogadni Krisztust szivünk be és életünkbe, mert csak a közös isteni Atyába való hit tarthatja fent az embertestvériség tudatát és a szeretet kapcsolatát. Korunknak pedig éppen erre van legégetőbb szüksége: a közösségi tudatra, testvéri összefogásra. “Nem valósul meg az óhajtott béke, hacsak nem előzi meg az emberiség ujjánevelése a testvéri együvétartozás szellemére’’ szögezi le XII. Pius 1946. karácsonyán. Karácsony tehát nem csupán évente visszatérő ünnep, nem csupán hangulat, hanem örök program és örök feladat: előkészíteni Krisztus számára az emberi sziveket és a világot, hogy minél többen dicsérjék Istent s ezáltal annál többen, az egész világ elnyerje a békét. A gázkamrák és a deportációk barbárságába $ülylyedt világunknak meg kell érteni, hogy csak a betlehemi Csillag ragyogásában található meg a világbéke útja! A Kállay-memoirok és az emigrációs sajtó I Irta: TAUBINGER M. LÁSZLÓ. Köszöntlek Amerika. Partodra Scylla, Charybdis réme közt jöttem. Népek jajja, rabláncok csörgése, s egy feldúlt világ maradt mögöttem. Földedre borulok s megcsókolom, Ez a föld is ezerszer szent nekem. Sok magyar csont porlad humuszában s babérnak szórom rájuk énekem. Szabadságod sok dúló csatáján magyar vér is hullt e föld rögére, éfte küzdő régi magyar ősök áldozatos, drága hősi vére. Ormaidról a szabadság fénye messze földekre biztatón ragyog; abban a?fényben magyar láng is ég: hősök lelkei, magyar csillagok. Fogadj fiadul Amerika engem és minden üldözött honfitársam, hogy a magyart szent közösségedben élni, dolgozni, virulni lássam. S hagyd, hogy néha csillagos éjeken álmok térképén manyar jövőt fessünk. S ha majd a hon egyszer úgy kívánja, érte harcolni visszamehessünk. CSIGHY SÁNDOR. Mint a Krónika már megírta, a Columbia University Press és Oxford University Press kiadásában nemrégiben “Hungarian Premier’’ címen megjelentek Kállay Miklós, volt miniszterelnök, emlékiratai. Mig a külföldi sajtó nagyrésze a legkedvezőbb kommentárokkal ismertette a könyvet, bizonyos szélsőséges magyar sajtótermékek éles kirohanásokat intéztek a könyv .és szerzője ellen. Annélkül, hogy állást akarnánk foglalni a volt Kállay-kormány politikája mellett, 'ha könyvével kapcsolatosan tárgyilagosak akarunk lenni, úgy meg kell állapítanunk, hogy emlékiratai elsősorban a külföldnek szánva íródtak és mint ilyennel Kállay Miklós ezúttal is komoly szolgálatot tett nemzetünk ügyének. Ne felejtsük el, Hogy a Nyugat más szemekkel nézi a magyar politikai eseményeket, mint mi magunk. A nyugati demokráciák sok tekintetben nemcsak, hogy nem értették meg Magyarország 1918 utáni nehéz helyzetét, de az ellenséges propaganda hatása alatt teljesen elferdítve ismerték az ország szerepét a második világháborúban. Ez az ellenséges propaganda Magyarországot, mint Hitler leghűségesebb csatlósát igyekezett feltüntetni és még elfogulatlan nyugati körökben is sokáig az a kisentente politikusok, elsősorban Benesék, által terjesztett tévhit uralkodott, hogy a magyarok javíthatatlanul reakciósok és fassiszták, a demokráciák ellenségei. Hogy ez a Magyarország iránti ellenszenv és bizalmatlanság milyen széles rétegekben terjedt el a nyugati közvéleményben, azt a háború után magam is gyakran tapasztalhattam a szövetségesekkel Németországban folytatott tárgyalásaim alkalmával. Később ausztriai szolgálatom idején ugyanezzel a Magyarország elleni bizalmatlansággal találkoztam jóformán mindenütt az amerikai és angol körökben. (A franciák ezzel kapcsolatosan jobban voltak tájékozva.) Alig akadtam egyetlen egy magasabb rangú amerikai vagy angol tisztre, aki ismerte vol na Magyarország igazi arcát, azt a Magyarországot, mely éveken keresztül egyedül állt ellen a középeurópai nemzetek közül Hitler nyomásának, mely saját függetlenségének elvesztéséig, tehát 1944 március 19-ig keresztény tradícióihoz híven egyedül védte száz és százezer menekült és több mint- egy millió fajilag üldözött életét, mely szabotálta a nemzeti .szocialista Németország gazdasági követeléseit, mely az egész háború folyamán kereste a Nyugattal való együttműködést és kezdettől fogva igyekezett a nyugati demokráciák figyelmét a bolsevista veszélyre felhívni, mely ellen fegyveresen is küzdött. Kállay könyvében, mint az arra leghivatottabb személy, ennek az igazi, két malomkő között őrlődő Magyarországnak tragikus küzdelmét ismerteti az előtt a nyugati közönség előtt, mely a háború folyamán nem tudta, vagy nem akarta megérteni a magyar helyzetet és tisztán katonai szempontok alapján kezelte ezt a kérdést, nem akarván észrevenni annak európai jelentőségű politikai oldalát. Sok tekintetben az akkori magyar emigráns sajtó is felelős ezért, mert ez — akárcsak az 1945 utáni emigráns lapok nagyrésze — belpolitikai okokból kifolyólag akadályozta egy pártokon felül álló, csak magyar érdekeket szolgáló külpolitika érvényesülését. Kállay Miklós, tárgyilagosan és az igazságnak megfelelően ismerteti az 1944 előtti Magyarország kül- és belpolitikai helyzetét. Könyvében a fősulyt azokra a legkritikusahb 1941 —1944-re eső évek eseményeire fekteti, amikor maga irányította az ország sorsát. Müvének meggyőző ereje épen A kiváló emigráns költő épen ebben a tárgyilagosságban rejlik. Nem esett abba a hibába, hogy csak a pozitívumokat sorolta fel, hanem volt bátorsága a magyar politikai élet negativ oldalait is őszintén bevallani. Ezzel egyidejűleg, azonban rávilágít azokra a sajnálatos hibákra is, melyek a nyugati szövetségesek középeurópai politikáját az elmúlt háború egész ideje alatt és az ezt megelőző évékben jellemezték. Ennek a politikának és a földrajzilag kulcspozíciót betöltő Magyarországgal szemben tanúsított nyugati közönynek köszönhető elsősorban, hogy a Szovjetunió megvethette lábát Európa szivében. Emiatt kellett a volt miniszterelnök és a magyar ellenállás heroikus küzdelmének kudarccal végződnie és népünkkel együtt szomszédainknak is a Vasfüggöny mögé kerülnie. Ha a Dunamedence európai fontosságával tisztában lettek volna Nyugaton és a magyar kérdés politikai oldalát ránk hallgatva időben felismerték volna — amire 1941 és 1944 között Kállay minden erőfeszítése irányult — nemcsak hazánk, de egész Európa sorsa is másképen alakult volna 1945 után. Ha az illusztris szerző könyvével mást nem is ért volna el, minthogy az igazság bemutatásával tisztára mosta ismét az ellenséges propaganda által bemocskolt magyar nevet a külföld előtt, nemzetének háláját érdemli meg emlékiratai kiadásáért. A könyvnek azonban kétségtelenül lesz még egy másik hatása is. Akaratlanul is gondolkodóba fog esni mindenki, aki a müvet elolvassa a Dunamedence és Magyarország európai jelentőségét illetőleg és ennek alapján sokan rá fognak jönni arra, hogy az 1918-ban teremtett középeurópai status quoban keresendő elsősorban a mai európai most megjelent verskötetéből. tragédia magva, hogy a Dunamedence kérdésének uj alapokon való gyökeres rendezése nélkül sosem lesz helyreállítható az európai egyensúly a Kelet és Nyugat között. Mikor fogják a különböző színekben politizáló szélsőséges körök megérteni, hogy hosszú emigrációval kell számolnunk, melyben csak akkor fogja a nyugatra menekült magyarság nemzeti feladatát teljesíthetni, ha pártokon felül álló, csakis az egyetemes nemzeti érdekeket szem előtt tartó, magyar politikát fog folytatni. Kállay Miklós könyve ebben a magyar szellemben íródott s ezért újólag örömmel üdvözölhetjük megjelenését. • PAULA NÉNI • páratlanul értékes SZAKÁCS és ÁLMOSKÖNYVE amerikai mértékegységekre megírva 1. SZAKÁCSKÖNYV i, Egy 2. HÁZITANACSADÓ I födél 3. ÁLMOSKÖNYV alatt* Rendelje meg azonnal Deluxe kiadás ............................... $5.00 Rendes kiadás.....................:........ $3.75 MATHILD PAULA MISEK 2828 E. 125th STREET CLEVELAND 20. OHIO. “Külföldre csakis készpénz vagy m< ney order ellenében küldjük Mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, — HAZAI szalámi, — friss hús, stb„ igazi HAZAI MÓDI - KAPHATÓ* MERTL JÓZSEF magyar hentesnél RHinelander 4-8292 1508 Second Ave. New Tori \