Krónika, 1954 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1954-09-15 / 9. szám

I 1954 szeptember. ‘ K R Ó N I K A” 7-ik OLDAL így történt... IV. KÁROLY KIRÁLYUNK BÚCSÚJA MAGYARORSZÁGTÓL Irta: vitéz JÁNOSY ÁRPÁD A KERSTEN-BIZOTTSÁG KIHALLGATÁSAI A rabországokban történt kommunista erőszakot kivizsgáló, kilenctagú képviselőházi bizottság, melynek élén Charles J. Kersten képviselő áll, több napon át magyarokat hallgatott ki a Magyaror­szágon, a megszálló orosz haderő oltalma alatt történt, Moszkvából irányított erőszakról. A Washingtonban, New Yorkban és Clevelan­­don tartott kihallgatásokon Alvin Bentley képviselő, aki mint Kersten, a rabnépek félszabadulása ügyének igaz barátja, elnökök. A Magyarországon történt erőszak förtelmes és gyalázatos részletei közismertek s lényegileg újabbat a menekült tanuk sem mond­hattak. A kihallgatások csak feltépték a szörnyű sebeket és elénk tár­ták a tragikus tény valóságot,% hogy Magyarország felszabadítása a politikai és világnézeti rabság e tizedik esztendejében még sehol sem tart. . . . A tényállás iránt semmi kétség nincs és most már a tényállás elleni cselekvések, szavak helyett tettek volnának sürgősek! KI VAN “PERCY KJSÍAIITH” MÖGÖTT? A N. Y. Herald Tribune-ban kéthasábos fejeimmel nyolcvan soros “Levél a szerkesztőhöz" jelent meg a Kersten bizottságban ki­hallgatott “Mrs. X” kapcsán, aki förtelmes részleteket mondott el a Magyarországon orosz katonáktól nők ellen elkövetett bestiális erő­szakról. A magát Percy Knauthnak nevező levélíró részletesen fejte­geti, hogy szerinte a nők elleni erőszaknál sokkal fontosabb az az erő­szak, amelyet az emberek agyán követnek el a kommunista mentalitás felkényszeritésével. De ez nyilvánvalóan csak antikommunista alibi akar lenni, mert a hangsúly azon van, hogy “Magyarország nem volt a kommunizmus áldozata 1944-ben, hanem Németország szövetsége­se". Egy másik passzus hiányolja, hogy erről a kihallgatásokon nem volt szó és Így hangzik: “A bizottság jelentése sehol sem emliti, hogy a háborúban Magyarország Németország szövetségese volt". De e rosszindulatú, alattomos beállításnál is jellemzőbb a le­vélíróra, hogy máshelyütt azt írja: “Az országokat leígázó erőszak ké­sőbb jött, sokkal ravaszabb és szörnyűbb formában, hiszen utóvégre az orosz katonák a nők elleni erőszakkal a hagyományos bosszút töl­tötték ki az atrocitásokért, amelyeket a németek, magyarok és Hitler más szövetségesei az orosz népen elkövettek. E bosszú n^m helyes, de a történelem igazi perspektívájából volna megítélendő, ami ez eset­ben egyáltalán nem történt meg”. Percy Knauth tehát azt mondja, kár izgulni a nők elleni erő­szakért. Az ő nőrokonai nyilván nem laktak Magyarországon. . , . Ehhez több kritika nem is kell. Jellemző Knauthra, hogy igy ítéli meg a kérdést, de — mit is várhatnánk attól, aki azzal rágalmazza a magyarokat, hogy kegyetlenkedtek az orosz néppel? Ha jól emlékszünk, a második világháború alatt megjelent a N. Y. Timesben egy magyarellenes levél Percy Knauth aláírással, kétségtelenül annak bebiztosítása érdekében, hogy a háború után uj Trianont kapjon Magyarország. Akár jó az emlékezetünk, akár nem, vajmi kevés kétség lehet aziránt, hogy a mostani levelet is Magyar­­ország elleni célzattal valamelyik lesben álló utódállami emigráns vagy emigráns szervezet helyezte el. Hiába szakadt a rabság tragédiája egyaránt a Dunavölgy né­peire és hiába van annyi szó dunavölgyi federációról, testvériségről, az utódállami zugimperializmus ördöge ma sem alszik! Változatlanul résen kell lenni az utódállami intrikusokkal szemben! És még valamit nem lehet elhallgatni. Csodálkozunk, hogy a neves napilap a nők ellen történt erőszak ügyében helyet ad a Percy Knauth féle otromba felfogásnak. Furcsa gusztus! (E cikk írója, aki a Vaskó­­rona-Rend lovagja, mint a cikkben említett ‘volt század­parancsnok , akkori hivatalos beosztása folytán szemtanúja volt a nemzetre oly tragikus eseménynek. Szerk.) Csonka Bács-Bodrog vármegye észak-nyugati területe és székhe­lye — Baja thjf. város — 1921 Szent István napján szabadult fel a szerb megszállás alól. A bács­kaiak határtalan örömmámorban úsztak, amikor az idegen megszál­ló csapatok a várost kiürítették, de senki sem sejtette, hogy ez a város pár hónap múlva*.egy na­gyon szomorú történelmi esemény nek lesz még a színhelye. A város élete hamar fellendült, a vasúti- és hajóközlekedés az anyaországgal helyre állt, az em­berek boldogan jártak és keltek, csak a hulló falevelek jelezték, hogy már közeledik az ősz. Mikor elérkezett Mindszentek napja, vá­ratlanul bekövetkezett az a nagy esemény, amely minden magyar érző kebelben leírhatatlan mély szomorúságot váltott ki. A trianoni békeparancson a tollvonások még alig száradtak meg, amikor az entente hatalmak “bölcs” államférfiai újból ítélkez­tek fölöttünk. Nem engedték meg, hogy ko­ronás királyunk vissza térhessen hazánkba és újból elfoglalhassa Szent István királyunk évezredes ősi trónját. Az ítélet egy szóban összefog­lalva igy hangzott: “SZÁMKI­­VETÉS.” Az előzményekről a város la­kossága csak • futólagosán értesült a Budapesten megjelenő napila­pok híradásaiból. Rádió hírszolgá­lat akkor még nem létezett. A fő­városi lapok rendszerint csak más­nap jutottak el a városba és beszá­molójuk erről az eseményről elég szűk keretek között mozgott. A lapok olvasóinak figyelmét a fej­leményekre ilyen és hasonló, vas­tag betűkkel szedett feliratokban hívták fel: “A király és királynő visszatért az országba. A repülőgép .Szom­bathely mellett ért földet.” “A királyi pár gróf Mikes püs­pök palotájában szállt meg.” ‘ A király Sopronban. A hely­őrség felesküdött a királyra.” “Báró Lehár altábornagy a ki­rályi csapatok főparancsnoka.” "A királyi csapatok útban Bu­dapest felé.” ‘A budaörsi csata.” “A kormány csapatai a királyi csapatok előnyomulását Budaörs­nél feltartóztatták.” “A királyi csapatok fegyverszü­netet kértek.” “A királyi párt Tatán az Esz­­terházy kastélyban őrizetben tart­ják.” "Cseh-Szlovákia és Jugoszlávia megszállással fenyeget.” “A királyi pár a tihanyi apátság kolostorában.” A helyzetről tiszta képet nehéz volt alkotni. A döntő fordulat október 31-én este állott be és egyben sor került az “ítélet” végrehajtására is. Budapest és Baja között élénk a táviró- és távbeszélő forgalom. A katonai és polgári hatóságok­hoz egymás után érkeznek a kü­­lömböző — szigorúan bizalmas — jelzésű utasítások. Az utasítások lényegében igy szjóltak: “A helyőrség és rendőrség áll­jon készenlétben.” "Az éjjeli órákban egy külön­vonat fog Báttaszék irányából a pályaudvarra befutni. Az érkezés pontos ideje közölve lesz. A pá­lyaudvar és környéke gondosan elzárandó. Innen az útvonal a ha­jóállomásig biztosítandó.” A hivatalokban megindul a ta­lálgatás. Kiről és miről lehet itt szó? Csak nem a királyról? Hajnalban egy újabb távirat ér­kezik. “A különvonat reggel 5 óra kö­rül fog megérkezni és a töltésen, a hídfő bajai oldalán áll majd meg. Onnan az útvonal a hajóál­lomásig biztosítandó és a közön­ségtől elzárandó.” Az izgalom egyre nő. A hivatott személyek, a főispán, polgármes­ter, katonai állomásparancsnok és a rendőrség vezetője kocsiba ül­nek és kihajtanak a Dunára. Ott a parton nagy meglepetésükre két angol őrnaszádat látnak hor­gonyozni. A födélzeten lázas mun­ka folyik. A matrózok sürögnek­­forognak. A Dunapart egyébként üres, egy-két hajómunkás kivéte­lével. A köd lassan felszáll és kezd már hajnalodni. Nemsokára a túl­oldalról, a pörbölyi erdőből, egy vonat dübörgése hallatszik. A vo­nat lassan közeledik a hídhoz. Szinte lépésben halad át a hídon, majd a vasúti őrház közelében a töltésen megáll. Az ócska moz­dony türelmetlenül pöfékel. Utá­na három öreg, selejtes személy­­kocsi van kapcsolva. A következő kocsik a “40 fő vagy 6 ló” felira­tot viselik. Ez a jelzett “különvonat.” Elsőnek Siménfalvy vk. ezredes — a szállítmány parancsnoka — száll le a vonatról néhány tiszttel. A töltésen utasitásokat ad a tisz­teknek. Vezényszavak hangzanak el és a kocsikból egy század ka­tona ugrál le. A század a töltésen sorakozik. Újabb vezényszó hal­latszik s a század elindul a 10 mé­ter magas töltésről a partra leve­zető igen keskeny, meredek lép­csőn. A parton a század újból fel­sorakozik. Itt Siménfalvy ezredes újabb utasítást ad a század pa­rancsnokának, mire a század a töltéstől a két őrnaszádig vezető kb. 500 méter hosszú útvonalon kettős sorfalat alkot. Az ezredes azután vissza megy a töltésre. Közben kiszállnak a többi utasok is. Monsignore Shioppa pápai nuncius, Selby an­gol, Ilnaux francia és Antoni olasz ezredesek, gróf Eszterhézy és Boroviczenyi, végül több külföldi újságíró. Utolsónak KÁROLY király és ZITA királyné hagyják el a kocsijukat. Siménfalvy # ezredes levezeti őket a lépcsőn. Most már a parton álló hatósági képviselők előtt is világos, hogy milyen esemény megy itt végbe. A király: "FOGOLY!” Királyunk szürke tábori egyenruhát visel, a királynén egyszerű sötét utazó ruha. Lassan és óvatosan jönnek le a meredek lépcsőn. Azután a felállított két sorfal között halad­nak tovább a “Glowworm” őrna­­szádik. Komoly arcukon meglát­szanak az utóbbi napok izgalmai és a fárasztó éjszakai utazás nyo­mai. Felszállnak a “Glowwormra”. A födélzeten a hajó parancsnoka tisztelegve fogadja a királyi párt és bevezeti őket az egyik fedélzeti fülkébe. A vonattal érkezett kisé­ret tagjai isTelmennek a fedélzet­re. A hajó parancsnokával foly­tatnak beszélgetést. Csak a pápai nuncius nem csatlakozik hozzájuk, hanem bemegy a fülkébe a királyi párhoz. Közben a külföldi újság­írók jegyzeteket és felvételeket készítenek. Nemsokára kinyílik a fülke aj­taja. A pápai nuncius távozik. Az ajtó nyitva marad. Ä nuncius még­­egyszer vissza fordul, kezét ál­dásra emeli fel, a KIRÁLY és KI­RÁLYNÉ az ajtó előtt letérdelnek és igy fogadják az apostoli áldást, majd utána megcsókolják a nunci­us püspöki gyűrűjét. Ez a jelenet ■— a mély vallási érzés spontán megnyilatkozása — oly megható volt, hogy a jelen­lévőkön kívül még a külföldi új­ságírók sem tudták palástolni megindulásukat. A kisérők elhagyják a “Glow­­wormat”. Csak gróf Eszterhézy és Boroviczenyi maradnak vissza.

Next

/
Thumbnails
Contents