Krónika, 1954 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1954-09-15 / 9. szám

4-ik OLDAL "KRÓNIKA" 1954 szeptember. különösen piszkálja őket. A bevo­nulás után volt is baja a katonai hatóságokkal. Hogy hívják a pa­pot — vetettem közbe a kérdést. Várady Kovách-nak — feleli a jegyző. Mintha- szivén ütöttek volna. Káprázni kezdett előttem a világ. Dehát megváltoztathatta volna a nevét, ha olyan nagy ro­mánnak érzi magát, névelemzés is volt itt, úgy tudom, valami “u” betűt hozzáragasztottak volna szí­vesen a nevéhez. Ó, dehogy kérem — mondja a jegyző — éppen any­­nyira büszke a nevére, mint román mivoltára. Innen az alföldi perem-vidékre vezényeltek térképezési munkála­tokra. Nagyszalonta és Nagyvá­rad közötti visszatért területen dolgoztam három hónapot. Itt is­mertem meg a radványi sötét er­dőt is, ahol halva találták Bárczy Benőt. Lovas kocsit fogadtam, mert a terep megengedte a kocsi közlekedést, ami a sok hegymá­szás után nem esett rosszul. Uj falumnak egy temploma volt. S mivel már eddigi tapasztalata­imnál fogva fel voltam csigázva a sok zűrzavaros nemzetiségi, val­lási kérdéssel, első kérdésem volt a községházán milyen templom ez ? Román templom — volt a lakoni­­kus válasz. Furcsa egy világ és felfogás uralkodik itt, nekem na­gyon szokatlan volt. Az egyik román ‘ Török” neve létére, pedig úgy beszél magyarul, mint én, mert gör. kath. a vallása, a má­sikat “Muresán”-nak hívják, de róm. kath. vallása magyarnak kö­telezi le. Jó lovakat, jó kocsit kaptam. A kocsisom bőbeszédű ember volt, útközben meghánytuk-vetettük a világ sorsát. A munka végeztével, kértem a nevét a fizetési jegyzék­be való felvétel miatt. Budai Ist­ván, feleli kocsisom. Azt mondják, hogy az egész község román la­kosságú — szóltam oda. Az a ké­rem. Dehát ha egy magyar ember él a faluban, akkor már nem az egész falu román, nem úgy van? — kérdeztem Budaitól. Ki az, ké­rem? Hát talán Budai István csak magyar, mi lehetne más? Nem szólt semmit, csak a pipája tüzét nyomkodta és nagyobbakat szip­pantott, mint azelőtt. Jól tudtam, mit jelent ez? Ilyen szépen beszél­ni magyarul még én sem tudok —­­adtam alá a lovat. Nem válaszolt. No, de most már azért is kiveszek belőled valamit, gondoltam ma­gamban, ha te is megkötöd ma­gadat, majd én is. Milyen a vallá­sod? A görög szertartáson vagyok — kérem. Katolikus, vagy keleti? a katolikuson vagyok — kérem, meg az egész falu. No hát, attól még lehet magyar, ha görögkató­­likus is a vallása: nemzetisége magyar, vallása gör. katolikus — magyaráztam neki. Itt úgy van — kérem, hogy aki a görög szertar­táson van, az román. Magamban, tudom én jól. De vannak román nevű családok is a községben, ugy-e? Akad néhány — mondja gondolkozva és vontatottan. Sorsom a következő évben Ko­lozsváron túlra a Szamos völgyé­be vetett. Kolozs községtől észak­ra a Szamos völgyét ismertem meg Szamosujvárig töviről-hegyire és az e vonaltól keletre eső területet kb. 50 kilométer mélységben nyu­gat felé. Különös véletlennek tartottam, hogy uj állomáshelyemen a csen­dőrőrs parancsnoka ismét román papnál készített szállást. Tiszta, uj ház volt. A gör. keleti román pap és felesége igen szívesen fo­gadtak. Meglepett, hogy milyen szépen beszél magyarul. Kis sza­kállat viselt, nem volt több 35 évesnél. Néhány nap múlva a szo­kásos néhány udvariassági szón kívül beszélgetésbe elegyedtünk. Az asszony meg süteményeket, vagy valami román specialitást csempészett be az asztalomra, ami­kor nem voltam otthon. Tíz perc sem telt el, rátért élet­­történet elbeszélésére. Kiderült, hogy apja Újpesten volt asztalos­mester és ő gyermekéveit az új­pesti aszfalton futkozta le. így természetesen jó ismerője volt ról-házra a hiveinél. Megnézte a házatáját, az állatállományt, taná­csolt, javasolt. Jól emlékszem rá, egy hive fel­hívta egyszer Szamusujvárról te­lefonon, elpanaszolta, hogy be­csapták a vásáron és kérte a se­gítségét. A pap nyomban öltözött és indult Szamosujvárra, amely kb. negyven kilométerre volt oda. Kiállt a. kapuba és a legelsőnek jött autóra felkéredzkedett, amely Szamosujvár felé ment. Körülbelül egy hónap múlva, amikor már a környéken jól kö­rülnéztem és a papnak is egészen a bizalmába férkőztem, vettem elő a témámat. A környéken minden­felé nagyon sok magyar nevű, vagy nyilvánvalóan magyarból elrománositott nevű családokat találtam. Egyszer aztán egy esti tül a papjuk nem jött. De ha pár román család volt a faluban, ami majdnem mindenhol volt mint ura­dalmi cselédek és módosabb pa­rasztgazdáknál is, azok közül egyik értelmesebbet a román püs­pök kijelölte papnak, főleg, ha ir­­ni-olvasni tudott valamit. Nem kellett akkor teológia. A téli öt hónap alatt sok minden történt. A halottakat el kellett temetni, nem volt katolikus, vagy reformá­tus pap, felkérték a román papot. Ha sürgős volt az újszülöttet megkeresztelni, azt is megkeresz­telte. Később aztán szokássá vált, hogy jól van az igy is, Isten csak egy van, stb. jelige alatt lassan­ként a román pap átvette az egész falu lelki vezetését. Mindjárt beszaladt az irodájába és kihozott néhány 150-200 év CSONKA-V Magyarok es nemetek ól-. tat 60, t/agy magasabb Románok altat 60, //agy ( magasabb szaza/ékban lakott te ^ rütet. 6o> v?9y magasabb szaza­­^ lek ban magyar eredetű, es magyar nevű, görög szertartást! rojnai katholikus románok; akik a magyar nyelvet is egyaránt jól be­szélik t9to- ben Becsben megvont határvonal. •>­nemcsak a magyar viszonyoknak, hanem a történelemnek is. Ké­sőbb visszakerültek Erdélybe, ahol a papi pályára lépett. Volt e községben görög katolikus pap, sőt a lakosság nagyobb része a görög szertartásu római katolikus valláshoz tartozott. Három hónapig laktam a házá­ban, igy módomban volt megis­merni alaposan a román pap mű­ködését. A román pap nemcsak egyházi, lelki vezetője híveinek, hanem minden tekintetben taná­csadója, védelmezője is. Május, junius, julius hónapokat töltöttem nála. Esténként öt-hat hive keres­te fel és az udvaron csoportban beszélgettek, tanácskoztak. Ő adott tanácsot nekik, hogy melyik földjükre mit vessenek, melyik borjut adják el, vagy tartsák meg, szóval minden apró-cseprő, ügyes­bajos dolgukat a pappal beszélték meg. Anélkül nem cselekedtek. Az asszonyok jöttek a papnéhoz. A gyermekneveléstől a csirke­ügyekig mind vele beszélték meg. A pap naponta pár órát járt ház­beszélgetés alkalmával feltettem az első kérdést: Érdekes, — Fő­tisztelendő Ur — mennyi magyar nevű családot találtam a környé­ken?! Ó, kérem, — mondja ő — ez a környék és maga a falu is ősi magyar település volt. Itt a falu alatt van egy Árpádok-korabeli magyar temető. A temetőből szép leietek is kerültek felszínre. Az itteni lakosság ősei kilencven szá­zalékban még magyarok voltak kétszáz év előtt is. Valóban!? Ad­tam a csodálkozót, mintha megle­pett volna és hogy történhetett ilyen mértékben az elrománosodás — kérdeztem. — Egyszerű a ma­gyarázat, — kérem — kezdi kész­ségesen és őszintén a pap: a val­lással! Igen, ezt már gondoltam én is, de hogy folyt le az elromá­nosodás? — Kérem, abban az időben hét­nyolc falunak volt egy római katholikus, vagy református pap­ja. És ha november elején beállt az esős idő, akkor itt a tengelyig érő sárban áprilisig közlekedni nem lehetett. Öt hónapon keresz­előtti anyakönyvet (matrikulát). Ó-román írással volt irva, hason­ló a cyrill íráshoz. Nekem mu­tatta, de nem tudtam olvasni. Ö azonban lefordított néhányat. Pl. egy születés bejegyzés: Kereszt­neve: Nicola (Miklós), családi neve: Rekeczán, apja neve: Rákó­czi. Ilyeneket felolvasott vagy ötvenet hirtelenében. Vagyis az apa nevét a pap már lefordította románra. * * # Hová lett Erdély ősmagyarsá­ga? A románok a 11-ik században kezdenek beszivárogni az ember­telen bojár-uralom elől, jobb élet­­lehetőségeket keresve, amit mégis találtak. Mindezek ellenére Má­tyás uralkodása idején még het­ven százalékos a magyar többség. Az akkori néprajzi állapotot áb­rázoló néprajzi térkép szerint tisz­ta magyar volt Észak-Erdély, a mezőség, a völgyek mindenhol, román beszüremlések már láthatók a déli hegyeken és környékén. A tatárok keresztül száguldot­tak Erdélyen is, a pusztulás azon-

Next

/
Thumbnails
Contents