Krónika, 1951 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1951-11-15 / 11. szám

1951 november “KRÓNIK A” 5-IK OLDAL KÉT INTÉZMÉNY HALÁLA Budapestről érkezett hírek szerint, a magyar kommunista kor­mány újabb súlyos csapásokat mért a hitéletre. Lerombolta a Regnum Marianum katholikus diákközpontot és bezárta a sárospataki refor­mátus főiskolát. E kettős csapás azonban a magyar ifjúságot csak jobban buzdítja, hogy más utakon keresse azt, amit a romokban vagy a bezárt főiskolában nem találhat meg. Miért kellett lerombolni a Regnum Marianumot? Ez az épület a budapesti hetedik kerületben, a Damjanich uccában, néhányszáz lépésnyire az Aréna úttól a közeli iskolák diákjainak irodalmi és sport­klubja volt. Itt készült a ZÁSZLÓNK cimü folyóirat, amely valami­kor a pesti diákok házilapja volt. Az épületben hatalmas könyvtár, olvasóterem és gyüléstermek, gyönyörű kápolna, hátul nagy játszó­tér, sportfelszerelések gondoskodtak az ifjak szellemi, lelki és sport­szükségleteiről. A felügyeletet Budapest legkiválóbb paptanárai, a vá­rosi iskolák hitoktatói végezték, akiket praezes-eknek hívtunk. Egyik ilyen elnökünk, aki egyúttal a bennlakó papok házfőnöke volt, a papi pályán tekintélyes magaslatra ért. . . Shvoy székesfehérvári püspök. Diákkoromban sok időt töltöttem a Regnum Marianum falai között és most, amikor ennek az intézménynek pusztulásáról kell írnom, sze­retettel gondolok vissza és idézem a még emlékezetemben élő praeze­­sek neveit, Dr. Szabó, Wiglás, Magyar. Vájjon mi lett az ó' sorsuk? * * # És miért kellett bezárni a sárospataki főiskolát? Hiszen alig három évvel ezelőtt Rákosi Mátyás személyesen látogatott el a főis­kolába és annak közigazgatója dr. Urbán Barna, valamint Enyedi Andor tiszáninneni püspök fogadták a nagyteremben, az egész tanári kar, a főiskolás ifjúság és az öreg diákok jelenlétében. Dr. Urbán igazgató kijelentette, hogy a főiskola tanári kara a népi demokráciának nemcsak hirdetői, hanem az ősök nemes hagyományainak, a legna­gyobb sárospataki diák. . . Kossuth Lajos . . . szellemében megvalósí­tói is kívánnak lenni. A főiskola törekvéseihez dr. Urbán kérte Rákosi Mátyás támogatását. Rövid három esztendő után Rákosi Mátyás a sárospataki fő­iskolát bezáratta. TARCZ SÁNDOR. nacionalizmus iskolája épen olyan eltúlzott gondolat volt, mintha va­laki azt mondaná, hogy- nem aka­rok villanyvilágítást a házamban, mert a túl nagy feszültségű áram bizonyos körülmények között gyil­kol. Dehogynem akarjuk, sőt, na­­gyonis szükségünk van mindarra a fényre és világosságra, amit a nacionalizmus árama produkálni képes, de gondunk legyen arra, hogy az ne legyen túlzott feszült­ségű, helyesen legyen szigetelve és a rossz pólusok ne érinthessék egymást. És ha azt kérdezik tőlem, hogy hol a határvonal a józan naciona­lizmus és a nemzeti sovinizmus, az agresszív nacionalizmus között, erre kérem a válasz nagyon egy­szerű: ne tégy olyat mással, amit magadnak nem kívánsz. Ha az én saját nemzeti célkitűzéseim olya­nok, hogy nem származik konflik­tus abból, ha történetesen vala­melyik szomszéd nemzet ugyanily célokat tűz maga elé, akkor a jó­zan, a helyes nacionalizmus kere­tei között maradtam. Ha ezen tul­­mentem, akkor a sovinizmus hibá­jába estem és tulajdonképen nem is a nacionalizmus, hanem az im­perializmus volt elhatározásom mozgatója. Semmilyen téren, tehát a nacio­nalizmus terén sem lehet erénynek minősítenem valamit addig, amig azt magam gyakorolom és bűn­nek, ha ugyanazt a szomszéd gya­korolja. Nem lehet kétféle mérté­ket alkalmazni. Ha én, mint ma­gyar ember pl. azt kívánom, hogy a magyar nemzet a maga egészé­ben demokratikus formák között, szabadon rendezhesse be saját éle­tét, akkor nem tagadhatom meg ugyanezt a jogot semmilyen más nemzettől sem, sőt, őszinte szívvel támogatnom kell minden olyan törekvést, hogy pl. a szlovák nem­zet független akaratnyilvánítással határozhassa el jövő sorsának ala­kítását. így kívánja ezt az igazság és méltányosság, ezeket az örök szabályokat semmilyen hatalmi aspirációknak nem szabad beár­nyékolnak. Ahhoz, hogy nacionalista elgon­dolásainkat igy helyesen tudjuk átértékelni, egy gyakorlati lépés van, amire különösen szeretném felhívni magyar barátaim figyel­mét. Ismerjük meg egymást. Har­minc éves kisebbségi pályám so­rán rengeteg magyar embert (köztük sok kitűnő intellektuell is) ismertem meg, kik rendkívül gyors, minőségi értékbirálatot ál­lítottak fel a szlovák, a horvát vagy a román emberről s mikor azt kérdeztem, hogy milyen sze­mélyes tapasztalatokra alapítja ítéletét, akkor kiderült,, hogy ta­lán egyetlen egyet nem is ismer, de semmiesetre sincs oly áttekintő ismeretsége, amire egy generali­záló ítéletet lehetne alapítani. Furcsa egy jelenség volt, hogy a Dunavölgy műveltebb rétegei ki­tünően ismerték a francia, német, angol embertípust, sok kapcsola­tuk is volt ily irányban, de nem ismerték egymást. S ez bizony nagy hiba volt s ezt a hiányt próbálták ilyen elhamar­kodott ítéletekkel takargatni. Sokszor bántó volt, hogy ezek a felületes Ítéletek mily könnyen találtak utat az egész közéletbe. Tapasztalatból beszélek mikor azt mondom, hogyha jobban is­merjük egymást, ha többször ta­lálkozunk, akkor rengeteg oly kö­zös emberi vonatkozást, megértést, értéket találunk egymásban, ame­lyik mellett teljesen eltörpül egy vélt nacionális ellentét jelentősé­ge. A nemzeti hovatartozás, a nemzeti érzés csak egy kompo­nense az emberi egésznek, vallási, mentalitási, világnézeti szempon­tok legalább ugyanilyen hordere­jű komponensek. Ha ezeken keresztül keressük a személyes kapcsolatokat, hamaro­san ráeszmélünk arra, hogy egyi­künknek sincs oka különös fölé­nyeskedésre, hogy mindannyian egyformán tévelygő emberek va­gyunk és hogy sokkal több az az erő, amely összekapcsol, mint az ami szétválaszt. És kérem, ne gon­dolja senki azt, hogy ő ebben nem tehet semmit, hogy ő túl kicsi, hogy ő túl szűk körben mozog, hogy tehessen valamit. Nemzetek kapcsolata emberek kapcsolata. Az emberek között fonódó szálak összessége adja a nemzetek kap­csolatát. Nincs az a szűk keret, hol a kölcsönös megértés, a köl­csönös megismerés felé nem lehet­ne egy lépést tenni és nincs az a kis lépés, amely ne jelentene érté­ket a jövő nagy céljainak szem­pontjából. Valamikor a háborúk során azt mondották, hogy minden baka a bornyujában hordja a marsallbo­­tot. Engedjék meg, hogy én ma azt mondjam, hogy minden emig­ráns a zsebében hordja a követi megbízólevelet. Csak tudni kell a kellő pillanatban élni vde és a kellő módon használni. Ez a meg­bízólevél nemcsak valami diplo­máciai üzenetátadás, ez ennél sok­kal több, ez megbízás egy szellemi átalakulásra és egy szellemi átala­kításra. Uj gondolatok, uj kapcsolatok, uj szellemiség fejlesztésére, ha­gyományainknak, történelmi fela­datainknak uj tartalommal, uj gondolatokkal való megtöltésére szól. És kérem, nem tagadjuk meg tradícióinkat akkor, ha nem a múlt megmerevítése a célunk, ha­nem annak korszerű tartalommal való megújítása. A "what is right” gondolat ezen utján egy uj korszellem megalaki­­tói lehetünk. A harmincéves há­ború kellett ahhoz, hogy az embe­riség éretté váljon a vallásszabad­ságra, hogy ki-ki megőrizhesse és gyakorolhassa a vallását anélkül, hogy az abban rejlő nagy társa­dalmi erők egymás ellen fordul­janak. Ezt ma már annyira magá­tól értetődőnek tartjuk, hogy meg sem tudjuk érteni, hogyan is le­hettek vallásháborúk. Én hiszek benne, hogy a mi korunk ször­nyűséges háborúi a nacionalizmus kérdésében, fogják meghozni ugyanezt a megoldást, hogy meg­teremtsük az igazi nacionális sza­badságot ugyanarra a mintára, ahogy a vallásszabadságot megte­remtettük. Hogy a nemzeti erők megkapják, helyesebben megőrzik súlyúkat és jelentőségüket, de átalakulnak olyan szellemben, hogy nem fognak egymás ellen fordulni. S hiszem azt, hogy amint a vallásszabadság csak a javára szolgált a valódi, belső vallásos­ságnak, úgy a nacionális szabad­ságnak a nemzeti türelmességtől áthatott uj szelleme csak elő fogja mozdítani a nacionalizmus gon­dolatában rejlő valódi értékek he­lyes fejlődését. Szeretném ha ez a gondolat volna az, amit itt az emigrációban mindnyájan, az ösz­­szes dunavölgyi nemzetek fiai, szeretettel munkálnánk. Úgy hi­szem ez lehetne a legszebb hozo­mány, amit majd egyszer hazavi­hetünk, ha elkövetkezik az a nagy nap, hogy hazamehetünk otthon sínylődő testvéreinkhez. És ha ezt mi itt az emigrációban meg tudjuk alkotni, akkor a felszabadulás nem csak egy rémuralom végét, de egy tartós, jobb jövendő kez­detét is jelentheti. SÜRGŐS KÉRELEM Mi a németországi egyetlen D. P. szanatóriumban vagyunk bete­gek. Kivándorlásunk teljesen re­ménytelen. A napokban került ke­zünkbe a “KRÓNIKA, s kézről kézre járt, hogy bizony szomorú és reménytelen napjainkat kissé felvidítsa. Jelenleg 30 magyar be­teg tartózkodik a szanatóriumban, mely létszám az elkövetkezendő egy hó alatt 50-re fog emelkedni, t. i. az összes Németországban levő TBC-beteget ide fogják szállítani s az újabb szállítmányok közt 20 magyar is van. Rendkívül nehéz körülmények között élünk. Legtöbb közülünk családos és a család valami kis német falucskában nyomorog. Be­tegségünk teljesen változó. Van­nak nagyon súlyosak s vannak könnyebb betegeink is, azonban mindnyájan nehéz anyagi helyzet­ben vannak, hisz sehonnan semmi­féle anyagi támogatást nem ka­punk s nem kaptunk. Most alakí­tottuk meg a Magyar Komitét, melynek mint vezetője, tisztelet­tel megkérem egyúttal a Krónikát és a Krónikán keresztül minden magyart, hogy amennyiben mód­jában áll, segítsen szerencsétlen honfitársain s a levetett cipőjét ne dobja el, hisz talán annak egy Németországban sínylődő sze­gény magyar tüdőbajos nagy hasz nát vehetné. Hiszek abban, hogy a Króni­ka” minden tőle telhetőt megtesz megsegítésünkre. A magyar feltá­madás reményében hazafias kö­szönettel búcsúzom: Komité für Ungarische T.B.C. Kranke Gauting bei München, Sanatorium, W. Germany. 13 b. Tóth István, a Magyar Komité elnöke. A KRÓNIKA olaszországi terjesztője: Agenzia CESI, Roma. 46 Viale Reghina Margerita. Árusítók: MILANO: Intercontinental S. R. L. Piazza Sempione 8, TORINO: Oreste Piano. Cas Postale 114, BAGNOLÍ-NAPOLIs Anna Capasso, No. 1. V ia Sibilia. — TRIESTBEN a Krónika Eugenio Paro­­vel cégnél, Nr 1. Via tlel Teatro. kapható A KRÓNIKA PARISBAN TELEFONON IS MEGRENDELHETŐ K E L E N Y KFT számán: TAJtbout 65-97 E számon kérhet felvilágosítás: minden magyar újság, könyv, szótár, nyelvkönyv beszerzésére, könyvek köncsonzésére és hirdetések feladására vonatkozóan. Cirp: KELENY KFT.. 12, rue de la Grange Bateliere, PARIS, 9-ik kerület.

Next

/
Thumbnails
Contents