Krónika, 1951 (8. évfolyam, 1-12. szám)
1951-11-15 / 11. szám
1951 november “KRÓNIKA” 11-IK OLDAL Az Amerikai Magyar Szövetség az Osztrák Magyar Monarchiáról Az Amerikai Magyar Szövetség az Osztrák Magyar Monarchiáról. ‘ The viable and prosperous economic unit of Austria-Hungary was broken up into miniature would-be-autarchies”.—Az Amerikai Magyar Szövetségnek az 1946. évi Párisi Békekonferenciához intézett memoranduma az Osztrák Magyar Monarchia áldásos történelmi szerepéről. Az Amerikai Magyar Szövetség 1946-ban magyar és angol nyelven kiváló politikai hozzáértéssel megirt memorandumban fordult a párisi békekonferenciához. Felhívta a szövetséges hatalmak figyelmét azokra a boldog időkre, amikor az Osztrák Magyar Monarchia hatalmas szervezete félszáz milliónál több ember számára biztosított nyugalmat, szabadságot, polgári rendet és tisztes életlehetőségeket a ma bolösevik szabadságfosztás jármába került Dunavölgy országaiban: "The twenty-five years which elapsed between the two World Wars, have furnished ample evidence that none of the small nations, established as independent states in the territory of the former Austro-Hungarian monarchy, are able to provide their people with real security. Situated at the cross-roads of major powers, they permanently remain exposed to the influence of stronger neighbors, and will be unable ever to maintain their independence or to protect their vital interests. The relative weakness of these small states constitutes at the same time a strong temptation to would-be aggressors and introduces a constant element of uncertainity and fear in the very heart of Europe. While the same territory might well, become the corner-stone of European equilibrium and real guardian of lasting peace, if allowed to unite and form a federation of free states. None of the small states is able by itself to achieve prosperity, which is equally essential for the maintenance of peaceful conditions. The viable and prosperous economic unit of Austria-Hungary was broken up into miniature would-be autarchies each of which was unable to secure much needed raw materials or to build up sufficiently large markets. The lowering of living standards, unsound borrowing, protracted financial and economis crises were the result, leading to unrest, discontent, and bad neighborly relations.” "Az a huszonöt év, mely eltelt a két világháború közt. elegendő bizonyítékát szolgáltatta annak, hogy a kis nemzetek közül, melyek a volt Osztrák-Magyar Monarchia területén független államokká szervezkedtek, egyetlen egy sem tud a maga népének igazi biztonságot nyújtani. A magyar nép nagyobb hatalmak útjainak a keresztezést pontjánál, állandóan ki van téve erősebb szomszédai befolyásának és képtelen magára hagyva megőrizni függetlenségét, vagy megvédeni életbevágó érdekeit. Ezeknek a kis államoknak a viszonylagos gyengesége egyszersmind állandó kísértést is teremt jövendőbeli támadó szándékú népek számára és a bizonytalanság és félelem állandó elemét viszi be Európa kellős közepébe. Holott ugyanez a terület az európai egyensúly talpköve és a tartós béke igazi őre is lehetne, ha megengednék neki, hogy sorstársaival egyesüljön és szabad államok szövetségét alakítsa ki. A kis államok egyike sem képes gazdaságilag boldogulni, pedig ez ugyancsak fontos a békés viszonyok fentartása szempontjából. Ausztria-Magyarország életrevaló és virágzó gazdasági egységét feldarabolták apró autarchiakra, amelyek mindegyike képtelen volt megszerezni az annyira szükséges nyersanyagokat, vagy eléggé nagy piacokat kiépíteni magának. Az eredmény mindenütt az életszínvonal hanyatlása, egész ségtelen kölcsönök, hosszantartó gazdasági és pénzügyi válságok voltak, amelyek azután nyugtalanságot, elégedetlenséget s rosszszomszédságot idéztek elő.” LEVELEKBŐL Igen tisztelt Szerkesztő Lfr! Nagyon szépen köszönöm, hogy a Krónikát a részemre pontosan megtetszik küldeni. Ön el sem tudja képzelni, hogy nekünk mit jelent a Krónika, ez tartja bennünk a reményt, hogy még egyszer viszontláthassuk szép Magyarországot. Ahogy a Krónikát megkapom, abban a percben már öt-hat bajtársam sorakozik fel a hátam mögött, mert mind az első akar lenni az olvasásban. Itt a légióban nagyon sokan vagyunk magyarok, minden trans porttal érkezik egy-két magyar, nemhogy fogynánk, hanem mindég többen leszünk. Ugylátszik, Magyarországon elég jól dolgozik a kopasz-fejű moszkvai apostol, mert nagyon sokan kénytelenek az idegen légióhoz kikötni. Mi ezt neki nemfogjuk Soha elfeledni. Már nagyon várjuk, hogy Ottó Őfelsége azt a parancsot adja ki, hogy szép hazánkat a bitorlóktól vissza kell venni. Mi leszünk az elsők, akik Őfelsége hívására megjelenünk. Ezt a sok szenvedést még szeretnénk a drága elvtársaknak mi is visszafizetni és remélem, hogy ennek az ideje is elfog jönni. Hazafias üdvözlettel Tonkin. Indokina, 1951 julius. Leg. Boti Ferencz. MAGYAR LEGIONISTÁK TILTAKOZÁSA. Juhász István és társai, indokínai magyar legionisták lelkes hangú levélben tiltakoznak Grősz érsek elitélése és a deportálások ellen. Jövő számunkban közöljük. MAGYAR ESKÜVŐ a római Szt. Péter Bazilikában. Rómából írják: Kedves és felejthetetlen élményben volt része azon zártkörű emigrációs magyar társaságnak, akik október 25-én megjelentek a Vatikánváros Szt. Péter Bazilikájában. Ekkor esküd tek örök hűséget egymásnak a németországi emigrációs magyarság kedvence: Erőss Éva, a budapesti M. Kir. Operaház volt, nyolc év óta pedig a müncheni bajor áll. Operaház szólótáncosnője és Dr. Szabados D. Ernő, az U. S. A. hadseregének magyarszármazásu orvosőrnagya. ■ Az esketési szertartást Ft. Monay atya, pápai magyar gyóntató előkészítése után Msgr. Dr. Tóth K. János, volt külügyminiszteri szentszéki referens, érseki tanácsos, a vatikáni Szt. Péter Bazilika tb. kanonokja végezte ősi magyar rytus szerint esküvel és magasszárnyalásu beszéddel, ami után következett a nászmise a fiatalpár és a menyasszony családjának szentáldozásával. Esketés után a fiatalpár a Szt. Péter sirja előtt lévő Szt. Péter szoborhoz járult az évszázadok óta szokásos lábcsókhoz, majd a Bazilika Érsek-plebánosa előtt írták be nevüket a tanukkal együtt a Szt. Péter Bazilika Anyakönyvébe. A fiatalpár tanúi: Mády Kovách Gyula v. huszárkapitány, a római magyarság régi vezetője s Waldmann Béla a budapesti Schellmüvek volt vezérigazgatója voltak. Október 27-én a fiatalpárt XII. Pius pápa külön kihallgatáson fogadta Castel-Gondolfoban és áldását adta reájuk és szeretteikre. Dr. E. A. EGY MAGYAR ASSZONY ÜNNEPLÉSE. Clevelandon özv. Ruscsak Istvánné (Buckeye Road 8901), Jack S. Russell, a 16-ik ward városi tanácsosának édesanyja október 20-án ünnepelte 56-ik születésnapját. Kapuvári Antal, ujamerikás honfitársunk ezúton szeretetteljes jókívánságokkal csatlakozik mindazokhoz. akik Ruscsák Istvánnét, mint a hazafias érzésű derék magyar asszonyok egyik mintaképét ez alkalomból nagy számban keresték fel, hogy szeretettel üdvözöljék. KERESTETES Zsolt Pált volt magyarországi földbirtokost és feleségét, ref. akik 1949-ben mentek Amerikába Ausztriából, az asteni lágerből, keresteti Anny Borsos Munupona Nr. 5. Via Ratonua, New Zealand Ausztrália. Minden hiteles információt dijaz. Szabó Józsefet (Tolnanémediből) vagy fiait, Józsefet és Pált keresi unokaöccse. Szabó Imre Calle General Urquira 3345, Florida, F. C. E., Buenos Aires, Argentina. Szabó József 1871-ben született és 1910-ben vándorolt feleségével Amerikába, de két fia a farmon vele éltek. LEGÚJABB ELŐFIZETÉSEK L. G. A.. Oberlin $2, T. K. Las .Vegas $2, B. I. Pittsburgh $2, K. R. New York $2. L. S. Cincinnati $2, K. A. Cleveland $5.00. F. F. R. Hobart, Ausztrália $1, B. T. Toronto $7.00, G. J. Puerto Cabello, Venezuela $1.00. SZERKESZTŐI ÜZENET A Mindszenty Mozgalom számára érkezett leveleket továbbítottuk. de kérjük a jelentkezőket, hogy egyszerűség kedvéért küldjék leveleiket egyenesen a Mozgalom vezetője, dr. Dobolyi Lajos, Salzburg, Salzachgasse 9. Ausztria címre. Mindszenty bíboros eszményei a mi eszményeink is és a csatlakozást a legmelegebben ajánljuk. Felhívjuk olvasóink figyelmét a Saturday Evening Postban most folytatólag megjelenő cikkekre, melyekben Robert Vogeler elmondja magyarországi Kálváriája részleteit. Idő és bélyeg takarítás céljából forduljunk bevándorlási ügyekben egyenesen az Amerikai Magyar Szövetséghez, 1624 Eye St. N. W. Washington 6, D. C. Segélyügyek ben direkt az American Hungarian Relief címre írjunk: 246 Fifth Avenue, New York City. LAPUNK New Yorkban a yorkvillei újságárusoknál, az East 79-ik és 86-ik uccákban és környékükön lévő ujságstandeken, valamint az East 86-ik utcai Kerekes-féle könyvkereskedésben kapható. VÁGJA KI! SZELVÉNY KÜLDJE BE! A KRÓNIKA kiadóhivatalához 307—5th Avenue, New York 16, N. Y. Mellékelek $2.00t, amelynek fejében kérem a KRÓNIKA című képes havilapot egy évig az alanti címre küldeni! Utca ................................................................................................................... Város.............................................................. Állam......................................... (Csekket, money ordert közönséges levélben, készpénzt CSAK ajánlott levélben küldjön.) Az üzemi költségek állandó emelkedése miatt tisztelettel kérjük a hátralékos előfizetési dijak beküldését. T