Krónika, 1951 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1951-04-15 / 4. szám

4-IK OLDAL "KRÓNIK A” 1951 április. DEÉSI EMLÉK Irta: RUBY ERZSÉBET. [e le kell vennem a kravátlimat s a blúzomat is kigombolom, (érem Önöket, kövessék példá­­nat. Semmi ceremónia uraim, a tőség betegre gyötör mindnyá­­unkat. Es ráhajolt az asztalon lévő riss rózsacsokorra, mélyen be­­ízÍvta illatát és a mindig fáradt, izomoru szemét egy pillanatra ehunyta. A rózsa, sötétbordó bársonylevelü Merville de Lyon, —* a király felforditott aranyro­­zettás tisztisapkájában volt. A helybeli plébános — híres rózsa­kertjéből — küldte a királynak attól a kis hadnagytól, aki a ki­rály üzenetét személyesen vitte el a plébánosnak, hogy Őfelsé­ge kíséretével minden reggel hét órakor szentmisét hallgat, a szent áldozáshoz járulva és mise után szívesen látja a plébános urat~villás reggelire. József főherceg ceruzával húz­ta végig Volhynia határát jelző sötétzölden kígyózó vonalat s amikor a ceruza hegye egy fél­kört alkotó sűrűn kitüzdelt- zász­lócskákhoz ért, kihúzta azokat és a térkép sarkára tette. ~Mit csinál Ön? — kérdezte a király. — Frontváltozás felség ! Itt semmisült meg a jászkun legé­nyekből álló 68-ik gyalogezred. Mind elpusztultak. Alig egy­­pár emberünk került orosz fog­ságba. A király meghökkenve nézeti a főhercegre. Ültéből lassan föl­­emelkedett, két kezével az asz talra támaszkodva ráhajolt a tér képre és halkan sóhajtotta: Az Atyának-Fiunak és Szentlé­lek Istennek nevében. Amen! Mindenható jó Istenünk, szerető Édesatyánk az Ur Jézus Krisztus­ban! Buzgó szívvel emeljük fel hő imánkat szentséges trónod elé, hogy jóságos királyunkat, IV. Ká­rolyt, a magyar nép békeszerető apostoli fejedelmét, a Te hűséges és alázatos szolgádat vedd irgal­mas kegyelmedbe. Add, hogy az ő népeiért annyit aggódó és szen­vedő lelke, békés nyugalmat és megszentelődést találjon, Nálad, ki Ura és Istene vagy Kicsinyek­nek, Nagyoknak, elesetteknek, szenvedőknek, népeknek, nemze­teknek és fejedelmeknek. Hall­gasd meg édes jó Istenünk“ és Megváltónk esedező kérésünket, melyet népét szerető s érte minden áldozatra képes fenkölt lelkű, ne­mes uralkodónkért Hozzád kül­dünk. Ő úgy szerette népét s nem­zetét, hogy nem törődve ellensé­geskedéssel, ellene való nyilt lá­zadással, népe közé ment, hogy a békesség örömét, nyugalmát biz­tosítsa mindenki számára. Nem rajta és nemes szándékán múlott, hogy áldozatos cselekedete nem valósulhatott meg. Te tudod Iste­nünk, hogy ő soha nem akart vi­szályt és ellenségeskedést, hanem békét, igazságot és rendet mun­kált mindenkor, minden ténykedő, sében. Urunk-Istenünk! Elesettségünk­­ben, nyomorúságunkban, porba sújtott Hazánk romjai felett, az is­tentelen bolsevizmus igjában nyög népünk és nemzetünk. Minde­nünkből kifosztva, koldusként tengődünk Hazánkban és szám­­kivetetten a nagyvilágban. Min­dent elrabolt a Sátán, csak hi­tünk, reményünk, szeretetünk ma. radt meg és erősbbödött Te Ben­ned és a Jézus Krisztusban. Fáj­dalmas kálváriánkban zúgolódás nélkül visszük keresztünket s nem magunkért, hanem királyunkért imádkozunk, hogy dicsőítsd meg őt s vele és rajta keresztül Ma­gyarország védasszonyának, Szűz Mária, Istenasszonynak népét és országát. Igaz mély hittel és áhí­tattal ezért imádkozunk Atyánk! í}C # tie (Ha valamely magyar testvé­rünk ezen ima folytán meghallga­tást és segítséget talált vagy ké­résében segítségére szolgál, sora­inak készséggel adunk helyet. A szerkesztőség.) borzalmas hőség. A színigazga­tót és a helybeli rendőrkapitányt ne értesítsék erről. Úgy akarok ott megjelenni, /— a vezérkarral természetesen — mint a többi gondnélküli polgár. De hát ki­nek nincs ma gondja, baja? József főherceg elhatározta, hogy Budapestről táviratilag meghívja Szántó Gáspárt, a M. Kir. Operaház tagját, hogy ö énekelje Schubertét. Két felejt­hetetlen Schubertét alakitó mű­vész volt akkor: Környei és Szántó. József főherceg a ma­gyar Carusot", Szántót kedvel­te jobban, aki tiszta tenorja mel­lett karcsúságával is inkább ha­sonlított az igazi Schuberthez, mint Környei. hs már diktálta is a meghívó táviratot, az egyik szolgálatot teljesítő tisztnek. — Fenség, •— szólt a tiszt, Szántó Gáspár itt van Deésen. Az ezredében mint főhadnagy teljesít szolgálatot. —. Brávó! >—' kiáltotta József főherceg ■—< személyesen kérem föl Szántót Schubert szerepére! Másnap este a király kísére­tével pontosan az előadás előtt pár percei helyet foglalt a tágas erkély páholyban. . . Mint az orkán, zúgott fel az éljenzés és a közönség percekig állva üdvö­sölte a fiatal uralkodót. Károly király mosolyogva integetett a lelkes közönségnek. Majd, mint egy könnyű párázó köd hu llott az éljenzésre a zenekari nyitány és a hegedűk, a fagottok és hár­fák belesirták az éljenzésbe Schubertnek, az iigyefogyott, mindig inferior komplexumban vergődő lángésznek jajjal teli panaszát. . . Megkezdődött az előadás. Szántó tökéletes alakítása életre keltette a 150 évvel ezelőtt szü­letett Schubert Ferencet, aki áradozó képzeletével, müveinek összhangjával és eredetiségével világhírű lett. Amikor felhangzott Schubert­nek, dalban küldött szerelmi vallomása: — Oh minden fába mért nem nyeshetem, Oh minden kőbe mér nem véshetem. . . a király ujjaival alig érintve a páholy peremét, verte a taktust, fejét kissé előrenyujtva, a dalba felejtkezve halkan dúdolta a melódiát. Szeme révetegeri mész szíré nézett. /Lilára gondolt: I alán éppen most játszik a kis Ottó szőke fürtjeivel és O reá, Károlyra gondol. Ez egészen biztos, hogy reá gondol. Mert megbeszélték Zitával, amikor távol vannak egymástól, föl­­jegy zik azt a percet, amikor áhi­­tatos szeretettel gondolnak egy­másra. Sokszor meglepően egyezett a följegyzett idő. Most is megérzi Zita, hogy a dalba rej tett vallomást neki küldi Ká h Oh minden fába mért nem nyeshetem. . . Előadás után József főherceg bekopogtatott Szántó Gáspár öltözőjébe. A király üdvözletét hozta a gyönyörű énekért és ké­ri Szántó főhadnagy urat, hogy minden reggel kisérje el őt a többi tisztjeivel a reggeli szent misékre. roly. Erdély egyik legszebb részén fekvő Szolnok-Dobokamegyét is elvette tőlünk a trianoni Nép­­szövetség Tanácsa. Gazdag bá­nyái és rengeteg erdői a román közgazdaságot és ipart gazdagít­ják. Nekünk magyaroknak csu­pán az emlékek maradtak meg és fájdalmas lázadozásunk, — de az isteni igazság végső győ­zelmébe vetett hitünk az örök­ké bennünk élő emlékeket legen­dás történetekké szépítette, me­lyeket dajkálgatunk, ápolga tunk, mint a magunk fájó sebeit. ifi * ífí Az első világháborúban tör­tént. 1917 évet irtunk. Szolnok- Dobokamegye székhelyén: De­ésen állomásozott, a keleti harc­terekre induló magyar hadtest csapatok, egyik huszárezrede. Gyönyörű júniusi alkonyat volt. A deési korzón szólt a ka­tonazene. Fiatal, gyerekarcu ka­­tonatisztek és hegyesbajszu közhuszárok sétáltak az úri kis­­asszonykákkal és szappansza gu, keményített kötényben, fel­pántlikázott hajadonokkal. A háborúba induló katonák bol­dog szédüléssel vetették bele magukat az utolsó percek múló zömeibe, sa dolgokba beletö­rődő, beleélő jóhiszeműséggel várták sorsukat; áldozatra szán va magukat a hazáért. A magasabbrangu tisztek a korzó pavillonjában söröztek s a téma természetesen a háborúról és harctéri eseményekről szólt, de azért a szemük sarkából ők is figyelték az előttük elsétáló deesi hölgyeket. Ezekben az időkben volt kedvenc daluk az itthon hagyott lányoknak, ukik a zongora mellett könnyes szem­­mel dalolták: — Napsugár villant meg egy tisztikardon, — S a fátyol alatt elpirult az ar­com. * * * Károly király, vezérkará­val, ~ József és Frigyes főher cegek társaságában hat napig I9eésen állomásozott. A király állandóan, pihenés nélkül járta a harctereket és a harcterekre induló hadtestparancsnokokkal részletesen mindent megtár gyalt. Az uralkodó hadiszállá sÉn az összetolt asztalokon őri ási haditérképek voltak kiterítve melyek apró számozott jelző zászlócskákkal voltak telitüzdel ve, mintha ezernyi piroslepkt szállt volna rájuk pihenőre. Ká roly király a térkép fölé hajolvi figyelte a tisztek által felolva sott jelentéseket. Rettenetes ny< rí hőség volt. A ház előtt a piac téren a szőke nyírfák levele mozdulatlanul, lankadtan lóg tak a forró levegőben. Abbai az időben még nem volt villany nyal működő hüslevegőt ver ventilátor. A tisztekről folyt a izzadság. Károly király zsebken dőjével minduntalan törölgett izzadó homlokát, amelyen verej ték gyöngyözött. — Bocsánat uraim — szólt király, utánozhatatlanul lebilir cselő, közvetlen modorával * IMA IV. KÁROLY KIRÁLY BOLDOGGÁ AVATÁSÁÉRT Megsemmisültek. Milyen könnyű ezt kimondani ’. Elgon­dolkozva nézett maga elé és a térkép fölé görnyedt hajlásában volt valami szomorú, végzetesen hasonló, a mesebeli rnárvány­­karyatid túlfeszített tartásához, mely roppant gránittömböket, kőoszlopokat cipel meggörnyedt vállain. A teremben halálos csend volt. A tisztek visszafoj lőtt lélekzettel figyelték az ag­gódó uralkodót. A nyitott abla­kon át valahonnan messziről egy elnyújtott kiáltás hallatszott. ,— Mikor lesz már vége? — sóhajtotta a király *— és fárad­tan, valósággal ledobta magát a karosszékbe. Mereven, moz­dulatlanul ült, arcán azzal az utánozhatatlan sajátos kifejezés sei, mely a magasabb rendű ség isteni megháborithatatlanságán visszautasit minden olyan go­noszságot és bűnt, melyekben az elkerülhetetlen háború megérés­­re erjed. A király szárnysegéde törte meg a csendet. — ()t óra, felség. A megren­delt jégbehiitött görögdinnyét elhozták. — Köszönöm, ez jó lesz. Hoz­zák ide be. Az urak velem tar­tanak. Apropo; az urak közül ki helyettesit ma este a tenisz­partin? Ki kell menteni maga­mat, fáradt vagyok. — Színészek jöttek Nagyvá rúdra, .— szólt József főherceg — és holnap Schubert darabot ját­szanak: Három a kisleányt természetesen Schubert muzsi­kával. '—• Schubert? — s az ifjú ural­kodó szemében egy kis öröm csillant meg: Ezt holnap meg­nézzük, — ha nem lesz ilyen

Next

/
Thumbnails
Contents