Krónika, 1950 (7. évfolyam, 4-12. szám)

1950-04-15 / 4. szám

1950 április "KRÓNIK A” /-1K OLDAL van nálunk republika, ahol van nagy demarhácia (demokrácia), de nincs még elég krumplicska sem. Szlobodság sincsen, de csesz­­ki tisztviselő mondja; bidos szlo­vák. Haj, haj, ha még egyszer le­hetném én magyar katona, akkor megint jo világ volna. Mondja, mikor jön magukhoz a Zotto ki­­ralficska? Hát ha bejön, mink to­­tocskák fogjunk a kaszát, a csesz­­kit pokolba zavarjuk s gyüvünk Magyarország. 1939. Rahó Máramaros. Ismét láthattam az elszakított ország­részt. Bekopogok Vlaskow Iván zsuptetős kicsiny házába. Valami­kor régen Galíciában hozott össze minket a katonasors. Munkácsi honvéd volt tulajdonképen s vala­hogy hozzánk keveredett. Elpana­szolta a csehek alatti életét. Mond ja, hogy a csehek mindig azzal ijesztették őket, hogy az oroszok, nak adják el Kárpátalját. Kérdem, hogy örül-e annak, hogy vissza­került Magyarországhoz? Hát hogy ne örülnék, hisz a levegő is jobb most, mint ahogy azelőtt volt. A hiba ott van, hogy elkergették a királyt s ha nincs gazda, jön a baj csövestől. 1941, Bácska, Nemesmilitics felszabadult. Összetalálkoztam öreg Barisin Jaksa, meg Kucsuk Milán bácskai gazdákkal. Vala­mikor együtt csatáztunk a Dober­­don. Az egyik sokác, a másik szerb. Ősi szokásuk szerint mint kedves vendéget megkínáltak “szládkával” és “rakijá"-val. El­mondták, hogy bár nem volt rossz soruk, de mégis mindig vágytak vissza Magyarországba. Miért? kérdeztem, hiszen ti királyságban éltetek s a szlávoknak jó királya volt az öreg Petár majd fia a Sán. dór? Igaz, igaz, mondták, de azért egész más volt akkor. Akkor volt monarchia, egy nagyon nagy or­szág s az öreg király volt egy "bo­­zsansztveni kralj” (isteni király). Én meg láttam, mondja Kucsuk gazda, mikor Károly királyt koro­názták. Annak volt “pravi” (iga­zi) koronája, ami 100 éves, ami ‘szveta kruna” (Szentkorona) és a pápától kapta, nem boltba vet­ték, mint a jugoszláv koronát. 1945. Tirol-Ausztria. A tiroli hegyi paraszt kis nadrágszij föl­­decskéjét műveltük, visszaemlé­kezve a régi jó időkről. Az volt a jó világ mondta Lemholcz Andreas volt császári vadász frajter ur, amikor az ungar brúder még azt mondta: német sógor Hej csak jönne vissza a régi király-idő! * * * Testvérek, rakjátok össze a mo­zaikokat. A Dunamedence népei­nek leggerincesebbjei a földműve­sek szólaltak meg abban. Rátok bizom annak elbirálását: lehet-e a Dunamedence népeinek boldog békéjét biztosítani a monarchia visszaállítása nélkül? Tegyük-e a Szentkoronát —■ ismervén annak népeket összetartó bűvös erejét — törvényes jogutódjának fejére? vagy menjünk koldus módjára há­zalva alku tárgyává tenni, vagy tegyük-e nemzetünk e szent szim­bólumát — akár a bolsevikok a magyar nemzeti -címert — a lom­tárba? A legjobb lelkiismeretek szerint s felelősségiek tudatában határozzatok magatok. New Yo|rk. ,AKOS J. BENEDEK. SZABADSÁGOT A SZOVJETBEN SZENVEDŐ HADIFOGLYOKNAK! ÜZENET VISHINSZKYNEK ÉS RÁKOSINAK Immár öt éve, hogy a nagy vi­lágégés befejeződött, megszűntek a haláljajok, véget ért a sok éves szenvedés. A Béke angyala szét­terjesztette szárnyait a földön, de sajnos azt kell mondanom, hogy az egész világ emberiségének vá­gya. a száz százalékos béke, még mindig nincs meg. Hol itt, hol ott üti fel fejét a háború rémsége, az emberi szere­tet helyett gyűlölködés, viszály­kodás az irányadó. Vannak még ezenkívül más fájó sebek is, amiket 5 évre a háború ufán sem igyekeztek meggyógyí­tani, sőt még enyhíteni sem. ilyen például a hadifogoly kérdés. Nézzünk végig a szovjetben; Kievtől Uraiig, Leningrádtól Kau­kázusig, hadifoglyok millióinak segélykiáltása hallható... Ugyan­annyi anya, szülő, feleség, gyer­mek várja haza szeretteit, forró imát küldve az ég és föld Urához, hogy segitse őket haza. már csak Ö löle várnak segítséget, mert az ember, a teremtés koronája, nem tud, vagy nem akar segíteni. Vishinszki ur! Ön állandóan a békéről beszél, Önt általában nagy politikusnak tartják, éppen ezért csodálkozom azon, hogy nem tud­ja. vagy tudatosan nem akarja tudni, hogy a gyűlölet és terror nem a béke fhmoszlopai. Kreml meleg szobáiban ülve, nem is tud­ja, mit 'is jelent fogolynak lenni az Ön hazájában, 30—35 fok hi­degben. rtha, cipő, meleg hajlék nélkül, tetii által előidézett kiüté­ses tífusz, a gyönge élelmezés ál­tal kapott hastífusz öldökli ezeket a szerencsétlen emberroncsokat, ráadásul legyengült szervezetük­től erős njunkát kívánnak. Gon­dolkozzunk egy kicsit Vishinszky ur . . . békéhez vezető ut. amin Ön és kormánya jár? Fölteszem a kérdést: Történ­tek-e intézkedések a múltban vagy a jelenben hogy az ott lévő hadi­foglyok é étét elviselhetőbbé te­gyék? Intézkedtek-e, hogy a mun­kára képtelen beteg hadifoglyok életét megmentsék azzal, hogy haza számíttassák? Történtek-e egyáltalán intézkedések a hadi­fogoly ügyek elrendezésében? Fölöslej es szabadkoznia Vi­shinszky jir, én felelek ezekre a kérdésekről egyszerűen nem tör­tént semn i. A helyzet ugyanaz, mint 1944Í—45-ben, amikor is az a "szerencse" ért, hogy megismer­hettem a hadifogság minden szen­vedését: éhség, piszok, fagyosko­dás, betedség eszi testét ezeknek a szerencsétleneknek, mig lelkű­ket a haza és család utáni sóvár­gás marja, legyen az magyar, ne­met, osztrák, lengyel, finn, avagy észt, lett hadifogoly sorsuk egy­forma, benne vannak a taposó­malomban és csak a jótékony ha­lál váltja meg őket az embertelen szenvedéseiktől. Ezt nevezi békének Vishinszky ur? Vizet prédikál és bort iszik, saját mag" hinti el az emberek kö­zött a háború gyűlölt magvait. Menjen el Vishinszky ur Magyar­­országba. vagy más országba, ahol a hadifoglyok hozzátartozói vannak, kérdezzen meg egy pár családot: hogyan és kitől, mitől remélik azt, hogy férj. apa, gyer­mek visszatér valaha az orosz fog­ságból? A felelet nagyon elszomo­rító lesz az ön békéjére nézve, mert a felelet igy fog hangzani: Csak egy felszabadító akarat ké­pes kiszabadítani fiamat, stb. az Önök karmaiból. Nézzünk vissza egy kicsit a múltba, Vishinszky ur. Nem is oly régen a hitleri őrület tartotta ret­tegésben egész Európát. Emberek, családok nézték rémülten ajtóju­kat, hogv mikor tárul föl s a Ges­tapo pribékjei mikor fogják elhur­colni szerencsétlen áldozatukat oda, ahonnan nem volt többé visz. szatérés. Mi iis lett ennek a vége? Elsöpörte az emberiesség ereje, amely mindig győz,, legyen vele szemben diktatúra vagy szurony­­hegv millióival erőszakolt terror. Nem akarok jós minőségben tetszelegni, de ha a legrövidebb utcn nem oldják meg a hadifog­lyok kérdését, akkor úgy fognak járni, mint dicstelen elődeik! Most egy pár szavam Rákosi úrhoz lenne: Rákosi ur, hagyja ab­ba, szorgalmas törekvéseit, hogy a nyugat németországi angol öve­zetből haza telepítse az ott "nyo­morgó” magyar menekülteket. Mit akar Ön ezektől a szeren­csétlen magyaroktól? Nagyon naivnak kell hinnem Önt, ha azt hiszi, hogy igazi kommunistákat fog nevelni belőlük. Nagyon naivnak kell hinnem azokat a magyarokat, akik haza szándékoznak menni, ha azt hi­szik, hogy otthon élmunkási jel­vény fogja várni őket. Nem. Rákosi ur, nagyon is ki­látszik a ló lába a zsákból, mert tudom, ahogy beé'rnek Hegyes­halomra. mindjárt szovjet katonai "diszkiséret” mellett irányítaná ókét a szovjet fogolyhaláltáborai­­ba. Munkásokra van talán szüksé­ge, Rákosi ur az öt éves terv végre hajtásához (ami csak terv marad, mert a befejezéséhez kétség fér), megoldása egyszerű: emelje fel elvtársi szavát Vishinszky úrhoz és emlékeztesse, hogy Magyar­­országgal idestova két éve ratifi­kálták a békeszerződést, igy autó­­matice a Szovjetben szenvedő sok ezer hadifogoly hazaengedése is esedékessé vált, nem beszélve ar­ról, hogy ugyanazon idő óta az orosz hadseregnek nincs semmi ki resnivalója Magyarországon. De mindehhez nincs elég bátor, sága Rákosi ur. mert ha ilyen kel­lemetlen kérésekkel lépne fel a munkaadójával szemben, éppen olyan hirtelen halált halna, mint Zsdanov. Még egy kérdés, Rákosi ur: ha Magyarországban nincsenek meg­sértve az emberi jogok, akkor miért utasította el részvételét a magyar kormány a hágai nemzet­közi bíróság előtt? Talán fél, hogy ott is feltennék azt a kérdést, hogy hogyan is ál­lunk azzal a sokezer hadifogoly, sorsával a Szovjetben? Azt hiszem, hogy szánalmas da­dogáson kívül semmi más felele­tet nem tudnának adni. Ez nem is megsértése az emberi jogoknak, hanem gyalázatos orv­gyilkossága az emberi szabadság­nak! Ne legyen beképzelt Rákosi ur. Ön nem szeretett vezére a magyar népnek, mintahogy az otthoni muszkaszolga hírszolgálat világgá kürtöli. ellenkezőleg, merem állí­tani, hogy Hitler után a magyar nép senkit sem gyűlölt úgy, mint Önt, de ha mégis volna annyi bá­torsága, hogy síkra merne szállni a hadifoglyok érdekében, akkor tényleg sokezer ember dicsérné a nevét. Befejezésül: most, hogy a Kró­nika hasábjain fölemeltem szavai­mat a hadifoglyok mellett, legyen szavam egy hegytetőről elinduló hólabda, amely lavinává válto­zik. Emberek, álljunk meg ennél a kis cikknél úgy, hogy elolvassuk, de három nap után el ne feledjük. Gyűléseket és némát üntetéseket szervezzünk, bevonva minden nemzetiséget, felvonulva a Szov­jet követségek és kolóniák előtt és aláírásokkal ellátott gyűjtőivé­­két, melyek a hadifoglyok érdeké­ben szólnak, kell eljuttatni az Egyesült Nemzetek elé. Cseleked­jünk! Egy volt fogoly székely. KOVÁCS ATTILA EMLÉKÉRE! Magyar vér öntözte Tirol föld­jét 1950 februárjában. Fiatal ma­gyar honvéd tiszt életét oltotta ki a bolsevista orgyilkosok golyója, akiket az Andrássy ut 60 küldött ki a hős magyar tiszt liquidálására és a nála levő iratok megszerzé­sére. Kovács Attila fiatal élete felál­dozásával mentette meg a reá bí­zott titkokat! Esküjéhez híven halt meg a Hazáért! Katona volt a te­tőtől talpig, aki sosem feledkezett meg hazája iránti kötelességeiről, aki a nyomorúságban is harcolt a nemzetért! A tiroli havasok között eldördült kommunista fegyver és a fiatal bajtárs kiontott vére mu­tatja, hogy a M. Kir. Honvédség él ma is és élni fog. amig egy tag­ja is életben marad, hogy ez a M. Kir. Honvédség küzd, harcol ma is fegyvertelenül, fényes egyenru­­ha helyett rongyokba öltözve és hogy tagjai készek bármikor éle­tüket is feláldozni a Hazáért! Adjon a Mindenható örök nyu­galmat az idegen földben porladó hősnek, akinek a lelke él közöt­tünk további harcra buzdítva baj­társait. Sírkövére méltán írhatjuk a görög költő szavait: "Megcse­­lekedte, amit megkövetelt a Haza!" Ágoston, Máriusz

Next

/
Thumbnails
Contents