Krónika, 1947 (4. évfolyam, 1-11. szám)
1947-11-15 / 11. szám
W-IK OLDAL "KRÓNIKA” 1947 november. CABLE ADDRESS: “VIKET” Codes: Bentley’s Complete Phrase, ABC 5 & 6 ABC 5 Improved >> VIRGINIA KENTUCKY TOBACCO Co. ' RICHMOND, VIRGINIA, U. S. A. LEAF TOBACCO § % % % i i i i % i I VIRGINIA, CAROLINA, GEORGIA, KENTUCKY, BURLEY, CLARKSVILLE SPRINGFIELD, and MARYLAND TOBACCOS For the manufacture of Cigarettes, Smoking Tobacco, Cigars Chewing Tobacco and Snuff szájunk, ha a könnyeink nem fojtogatnának bennünket! De nem folytatom tovább! Lehet, hogy nincsen mindenben igazunk, lehet, hogy nem látunk mindent eléggé tisztán, de erről nem mi tehetünk. Ebben a pillanatban igy élünk, igy látunk, igy érzünk, így gondolkodunk! Mégegyszer hálás köszönetemet küldöm Főszerkesztő Urnák és jóságos főtisztelendő testvérünknek, akiknek jósága megsegített bennünket nyomorúságunkban! Soha fiem felejtjük el, áldja meg az Isten mindnyájukat érte! Abban a reményben, hogy kérésem mielőbb teljesítésre talál és kemény töretlen magyar akarattal haladhatunk a KRÓNIKÁVAL együtt a szebb, boldogabb magyar jövendőnek Szent István birodalmának felépítése felé, maradok Főszerkesztő Urnák legmélyebb tisztelője: Dr. — k. — a. (Ausztria) (A levél írója magas igazságügyi pozíciót töltött be s óhazai rokonai érdekében kérte neve mellőzését.) NE DOBJUK EL A HASZNÁLT BÉLYEGET! Mélyen tisztelt SzerkesztcPűr! Helyzetem sokkal előnyösebb mint más nyugatosé. Én már harmadik hónapja vagyok szobainas, feleségem szakácsnő ezen a -tengerparti üdülőhelyen. “Naccsá. gánk” télire Párisba költözik és mi ketten a beteg nővérét és a nagy modern villát fogjuk gondozni.- Nem is szenvedünk másba hiányt, mint a magyar olvasnivalóba. Azt a hat jó magyar könyvet, amit idáig mentettem hétszer ajánlotam fel a párisi “Magyar Háznak” és helyébe csak olyan forrás megnevezését kértem, ahonnan magam vásárolhatok könyvet. Leveleim ezen részét soha válaszra sem méltatták! Tegnap — egy' még eddig ismeretlen földim — megküldte a “Krónika“ f. évi augusztus 15-iki számát. Ez indított soraim megírására. Francia származásomtól eltekintve (ősöm 1833-ban vándorok a Raims melletti Avize-ból Kolozsvár mellé) erdélyi magyar vagyok és az is maradok ebben a földi életben. Nagyapám 48-as honvéd volt. A birtokomban levő elbocsátó levél tanúsága szerint ezért Josefstadtban ült. Apám Tisza-párti képviselője volt Szolnok-Doboka vármegyének. Én a román uralom alatt az Erdélyi Magyar Párt ifjúsági tagozatának voltam titkára. Mivel pedig Ön amerikai magyar és segíteni akar -— én kereskedő voltam valamikor és bélyeggyűjtő vagyok •— közlöm az alábbi elgondolásomat: A Krónika leközöl egy felhívást,, amelyben kéri olvasóit, hogy levelezésükről a használt bélyegeket vágják le,' juttassák Önhöz, vagy egyszerű levélben küldjék közvetlenül az én címemre. Én a bélyegeket leáztatom, rendezem és 50%-át eladva, a befolyó összegekből általam ismert személyek címére megrendelem a Krónikát., Olyasmit kérek tehát, ami nem jelent anyagi megterhelést annak, aki adja. Az ötvenszázalékot magamnak azért kell kikötnöm,, mivel maga a levelezés és értékesítés jelentős összegeket emészt fel, magam pedig még távolról sem vagyok olyan anyagi helyzetben, hogy ezt a megterhelést elviselhessem. A lap küldését kérem mielőbb — a többire vonatkozóan türelmesen várva nb. válaszát, vagyok teljes tisztelettel Victor Desbordes, La Baule BdD’Armor Villa Philia Loire Interieure, Franciaország. AZ IGAZ MAGYAR EMIGRÁNS SAJTÓ. T. Szerkesztőség! Nagy örömmel olvastam júliusi lapjukat. Végre valahára egy igaz magyar célkitűzésekkel foglalkozó bátorhangu, színvonalas havilap. Ide egyáltalán nem jön Amerikából magyar nyomtatású újság, példány, pedig szükség volna,, hogy lelki erősítést nyújtson az itt élő magyarság számára. A “Krónika” olvasásakor valami megmagyarázhatatlan öröm kerített hatalmába, hogy vannak még magyarok, kik az igazságot az ajkukon hordozzák, kik ugyanazokat a demokratikus elveket vallják lelkűk mélyén s tollúknak hegyén, mely a mi kívánalmunk is. A nyugati emigráció vállalva a kintléttel járó minden nyomorúságot, ínséget bátran és megingathatatlan egységben hirdeti az elkövetkező igazságok bekövetkeztét. Ha még a jövő feketén ásít is reánk és a nyomorúságok végtelen áradata is nehezedik vállainkra, hiszünk és bízunk., hogy a sátánság mai képviselői elfogják venni méltó büntetésüket. A lelkek egyszer feltámadnak és mint a máglya szerte vágja zsarátnokát a nagyvilágba — úgy hirdethetik majdan a próféciák — beteljesült az igazság. Ma mást nem hallunk mint az égő gyűlöletnek sakálüvöltését, mely sárral és mocsokkal szennyezi be a nyugati orientáció amerikai barátait. A magyar - klérus beszennyezésétől sem riadnak vissza. Teszik azért, mert a kommunizmus nem ismér Vallást és nem ismer szeretetet. A vallást mely jóvá és becsületessé teszi az embert, nem ismerik, mert nekik nincs szükségük becsületes, békés polgár emberekre — szükségük