Krónika, 1946 (3. évfolyam, 2-10. szám)

1946-09-15 / 9. szám

“KRÓNIKA” 1946 szeptember í5. 1 IO-IK OLDAL k _______________ *Ausztria-Magyarország életreveló és virágzó gazdasági egységét széjjel­­darabolták, “The viable and prosperous economic unit oí Austria-Hungary was broken up into miniature would-be-autarchies’’.—Az Amerikai Magyar Szövetségnek a párisi konferenciához intézett memoranduma az Oszt­rák Magyar Monarchia áldásos történelmi szerepéről. Az Amerikai Magyar Szövetség magyar és angol nyelven kiváló politikai hozzáértéssel megirt memorandumban fordult a párisi béke­­konferenciához, hogy elősegítse a jobb béke lehetőségét az igazság­talanságok tragikus lavina-helyzeteibe sodort Magyarország számára. A remek tanulmány közkézen forog az amerikai magyarság körében s ezért itt csak azt a részt idézzük, amely felhívja a szövetséges hatSl­­mak figyelmét azokra a boldog időkre, amikor az Osztrák Magyar Monarchia hatalmas szervezete félszáz milliónál több ember számára biztosított nyugalmat, szabadságot, polgári rendet és tisztes életlehe­tőségeket a ma bolsevik szabadságfosztás jármába került Dunavölgy országaiban: "The twenty-five years which elapsed between the two World Wars, have furnished ample evidence that none of the small nations, established as indepen­dent states in the territory of the former Austro-Hungarian monarchy, are able to provide their people with real security. Situated at the cross-roads of major powers, they permanently remain exposed to the influence of stronger neighbors, and will be unable ever to maintain their independence or to protect their vital interests. The relative weakness of these small states constitutes at the same time a strong temptation to would-be aggressors and introduces a con­stant element of uncertainly and fear in the very heart of Europe. While the same territory might well become the corner-stone of European equilibrium and real guardian of lasting peace, if al­lowed to unite and form a feder­ation of free states. None of the small states is able by itself to achieve prosperity, which is equally essential for the maintenance of peaceful conditi­ons. The viable and prosperous economic, unit of Austria-Hungary was broken up into miniature would-be autarchies each of which was unable to secure much needed raw materials or to build up suf­ficiently large markets. The low­ering of living standards, unsound borrowing, protracted financial and economic crises were the result, leading to unrest, dis­content, and bad neighborly re­lations.” “Az a huszonöt év, mely eltelt a két világháború közt, elegendő bizonyítékát szolgáltatta annak, hogy a kis nemzetek közül, me­lyek a volt Osztrák-Magyar Mo­narchia területén független álla­mokká szervezkedtek, egyetlen egy sem tud a maga népének iga­zi biztonságot nyújtani. A magyar nép nagyobb hatalmak útjainak a keresztezési pontjánál, állandó­an ki van téve erőáfebb szomszé­dai befolyásának és képtelen ma­gára hagyva megőrizni függet­lenségét, vagy megvédeni életbe­vágó érdekeit. Ezeknek a kis ál­lamoknak a viszonylagos gyenge­sége egyszersmind állandó kisér­tést is teremt jövendőbeli támadó szándékú népek számára és a bi­zonytalanság és félelem állandó elemét viszi be Európa kellős kö­zepébe. Holott ugyanez a terület az európai egyensúly talpköve és a tartós béke igazi őre is lehetne, ha megengednék neki, hogy sorstársaival egyesüljön és sza­bad államok szövetségét alakítsa ki. A kis államok egyike sem ké­pes gazdaságilag boldogulni, pe­dig ez ugyancsak fontos a békés viszonyok fentartása szempontjá­ból. Ausztria-Magyarország élet­revaló és virágzó gazdasági egy­ségét feldarabolták apró autarchi­­ákra, amelyek’ mindegyike képte­len volt megszerezni az annyira szükséges nyersanyagokat, vagy eléggé nagy piacokat kiépíteni magának. Az eredmény mindenütt az életszínvonal hanyatlása, egész ségtelen kölcsönök, hosszantartó gazdasági és pénzügyi válságok voltak, amelyek azután nyugta­lanságot, elégedetlenséget s rossz­szomszédságot idéztek elő.” KI AZ ÉN FELEBARÁTOM? ((Folytatás a 9-ik oldalról) és aki kapót sem bírja a munkál­tatást fizetni, az igavonó jószág hiján és a tetejébe., ez a vidék esőden, száraz, szikes. Aztán én is mint a többi katona bajtársam annak idején azonnali behívóval kidobtak a frontra harcolni a sem­miért 2 éven keresztül végig szenvedni a háború minden ke­gyetlenkedését és borzalmait. Is­ten a megmondhatója és egyedül ő volt az én megmentőm, ki annyi balszerencse közt és oly sok vi­szály után legalább puszta éle­temnek kedvezet is. . . A háború részemre egy amerikai fogságból lezárult, ahol minden képzeleteit felől múló jó bánás módba volt részünk... Hazatérve fogságból feleségem Kifosztva ruhából, lábe­­liből., élelemből, most aztán itt ez a katasztrofális rossz megélhető­­ség... Aggodalmunkat augusz­tusban leendő gyermek áldás mellett a kelengye kérdése fokoz­za. .. Azért kérem az amerikai gyermek szerető édesanyákat, ha valamiképen tudnak segíteni ki amit nélkülözhetnek. Tavasz János, Szeghalom. S. 0. S. - NÉMET VESZÉLY! EURÓPAI LEVÉL. Odaát Amerikában bizonyára furcsán hangzik ez a segélykiál­tás 1946-ban. A boldog uj világ magyarjai, akik féltő aggoda­lommal nézik az óhaza vergődé­sét a szláv és kommunista karmok között, bizonyára nem is gondol­nak arra, hogy más veszélyek is fenyegetik szegény Magyar­­országot. Pedig ma is igaz, kevés változtatással a régi kuruc nóta: ’’Rajtunk török dúl, rajtunk német jár. Igaz, hogy az orosz dúl most rajtunk, de jár a német is. Csiz­máink nyomát ugyan a magyar vetések már kiheverték volna, ha nem tapossa le azokat az ázsiai csizma, de igaz az is, hogy a né­met szellem újabb hóditó hadjá­ratra indul a magyar lelkek ellen. Jaj nekünk, ha ez a hadjárat si­kerül. Mondjuk azonban meg mindjárt őszintén: nem a mi bű­nünk, nem a magyar nép bűne lenne, ha Magyarország ismét a németek zsákmányává válna. * Az újabb német veszélynek két fő oka van. Lássuk egyenként ezeket az okokat. 1. A magyar ember igazság­­szeretete és heves vérmérséklete. Népünket el lehet vakítani ide­­ig-óráig. Sikerült ez a németeknek is, röyid, nagyon rövid időre ta­lán az oroszoknak is. Előbb-utóbb azonban mindig rájön az igazság­ra, rájön, hogy becsapták s akkor átcsap az ellenkező végletbe. Ilyenkor, mint minden heves vér­mérsékletű ember és nép, eltúloz­za az igazságot s nagyon köny­­nyen válik azoknak az emberek­nek a követőivé, akik a régi ha­zugsággal homlokegyenest ellen­kező újabb hazugságot hirdetnek. E sorok írója, mint a magyar ellenállás egyik szerény harcosa,, aki ennek az ellenállásnak minden rendű és rangú közkatonái között élt s velük egy sorban küzdött, nyugodtan állíthatja, hogy 1944. végén feneketlen gyűlölet élt csaknem minden magyar szívben a németek iránt. A legjobban azonban talán azok gyűlölték a németeket, akik kezdetben legjob­ban hittek nekik. (Nem beszélünk természetesen a németek fizetett bérenceiről s azokról, akiknek létérdekük fűződött a német győ­zelemhez s igy érdekből kitartot­tak a német oldalon.) Ez a németgyülölet eleinte megszépítette az oroszokat. An­nál rettenetesebb volt azután a kiábrándulás. Ez a kiábrándulás azonban egy­magában nem lett volna elég ah­hoz, hogy ismét felidézze a német veszélyt. Ehhez az oroszok ga­rázdálkodásán kívül az enyhe szó­val ostoba orosz és magyar kor­mányhivatalos propaganda s a kormány és a rendőrség viselke­dése adta meg az első lökést. A sajtó és a hivatalos szervek folyton azt harsogták, hogy az országot a németek fosztották ki. Kétségtelen, hogy az, amit a né­metek és bérenceik elhurcoltak magyar földről, éppen elegendő volt ahhoz, hogy súlyos gazdasá­gi válságba sodorja Magyar­­országot. Ez a gazdasági válság azonban táyolról sem közelítette volna meg a mait. Vegyük hozzá még azt is, hogy a német rablást az ország népe csak később érezte volna a maga teljes súlyosságá­ban. A háborús időkben alig is foglalkozott vele a közvélemény, hiszen a németek csak nagyon ritkán vitték el magánosok tulaj­donát. Inkább az állam, a vállala­tok, a bankok és a városok javait hurcolták el. Az orosz viszpnt első sorban azt vitte el, ami a min­dennapi élethez szükséges, a ma­gánosok, a kis emberek holmiját, a téli élelmiszerkészletet, a ruhát, a tányérokat s felfütötte a búto­rokat. Ennek tulajdonitható azután az, hogy Magyarországon még a né­metek egykori ellenségei is több­nyire csak mosolyognak, ha a né­met rablást emlegetik. Különösen azóta, amióta az oroszok is meg­szervezték az ország kifosztásá­nak rendszerét, gyárak és válla­latok gépeit és vagyonát hurcol­ták el. Azóta már mindenki csak az orosz fosztogatásokról beszélt. Az emberek el is felejtették azt, amit a németek tettek. Az orosz garázdálkodásnál is jobban a németbarátság malmára hajtotta a vizet az a mód, ahogyan azt igyekeztek elleplezni. Hogy csak egy példát említsünk, egyes vidékeken olyan intézkedések láttak napvilágot, amikor már helyreállott a “rend,” hogy nem szabad semmiről sem azt monda­ni, hogy az oroszok vitték el. A magyar rendőrségnél s az orosz hatóságoknál tett feljelentések során azt kell mondani, hogy orosz katonai egyenruhába öltö­zött, idegen nyelven, valószínűleg németül beszélő egyének, alkal­masint szökött német hadifog­lyok” tették ezt meg ezt. Ezen azután végkép felháboro­dott a magyar igazságérzet s az egyszerű nép most már egyáltalán nem akarja elhinni, hogy bizony, a németek is elég sokat hurcoltak el. Hiszen, amint mondottuk, magánemberek dolgaihoz nem is igen nyúltak. A nyilasok és németbarátok, akik eleinte közutálatnak örvend­tek, lassan kezdték visszanyerni azoknak a rokonszenvét is, akik a legjobban ismerik a német ga­­ládságot. A közvélemény felmen­tette a hivatalosan üldözött nyila­sokat. “Hiszen azok mégis csak jót akartak s jót is tettek. Bárcsak még többet vittek volna el a né­metek, hiszen azt vissza fogjuk kapni az angoloktól és amerikai­aktól, az legalább megmaradt, ne­künk, ismét a miénk lesz. Ha nem vitték volna el, azt is az orosz vette volna birtokba s akkor soha többé nem látnánk.” Ilyesmiket mondogatnak az emberek. Csak azok tévednek, akik azt hiszik, hogy német győzelem' esetén ás visszakaptuk volna elhurcolt ja­vainkat! Mindéhez járul még azoknak a nyilasoknak az üldözése, akik nem követtek el semmi büncselek-

Next

/
Thumbnails
Contents