Krónika, 1946 (3. évfolyam, 2-10. szám)

1946-09-15 / 9. szám

1946 szeptember 15. "KRÓNIKA” 9-IK OLDAL jelenti. A jóvátételre, a szövetsé­ges ellenőrző bizottság és a meg­szálló hadsereg ellátására elő­irányzott öszegek a költségvetés bevételeinek 40 százalékára, kia­dásainak egyharmadára rúgnak, de még ilyen körülmények között is csak azért elegendő a jóváté­telre előirányzott összeg, mert a (Szovjetunió jóindulata lehetővé tette a progresszív törlesztést és az első két év törlesztésbe betu­­• dott egy értékes külföldi magyar vagyonrészt. Ez az előkelő gesz­tus, továbbá a hála, amellyel or­szágunk felszabadítóinak tarto­zunk, arra kötelez bennünket, hogy öszeszed^lk minden erőn­ket és minden energiával tegyünk eleget kötelezettségeinknek. — Mégis az általam előbb idé­zett számok azt bizonyítják, hogy a stabilizációs költségvetésben sem háboruelőtti adósságaink fize tésére sem azokra a teljesítések­re, amelyek a szövetséges nem­zetek vagyonának a békeszerző­dés tervezetében előirt helyreállí­tási kötelezettségéből ráftk szár­mazni fognak, semmit sem lehe­tett előirányozni. A konferencia bölcseségéhez folyamodunk: te­gye lehetővé, hogy eleget te­gyünk háború előtti kötelezettsé­geinknek, amelyeket ezúttal is ünnepélyesen elismerünk csak­úgy, mint többi nemzetközi köte­lezettségünknek, anélkül, hogy felidéznék országunk újabb gaz­dasági -megrázkódtatását. — Mindenesetre ezek a köve­telmények — bármily szerények legyenek — nem teljesíthetők az Önök segítsége és megértése nél­kül. Az Egyesült Nemzetek támo­gatását kérjük az annyit szenve­dett magyar nép számára, hogy az ország újjáépítésére és nemze­ti kötelezettségeinek teljesítésére irányuló erőfeszítéseink sikerrel járjanak. Uraim! Nem akarok tovább visszaélni az önök türelmével és ezért összefoglalom mondaniva­lóimat. A magyar köztárssaág, amely azzal bizott meg enge­­met, hogy önök előtt tolmács le­gyek, rám bízta a jövőbe vetett minden reményét is. A magyar nép, amely saját erejéből próbál­kozik megszabadulni a múlt bék­lyóitól és a jelen nehézségeitől, bizik a demokrácia elveinek győ­zelmében. Óriási többsége óhaj­totta az Egyesült Nemzetek dia­dalát, mert attól várta az igazság korának elkövetkezését és az erő­szak megszüntetését mind a né­peknek egymásközti viszonyában, mind az egyes nemzeteken belül. A magyar nép bátran dolgozik jövőjének építésén Örömmel értesültünk arról, hogy a béke megkötése megnyit­ja számunkra az Egyesült Nem­zetek szervezetének kapuit. Kérni fogjuk felvételünket és már most kijelenthetjük, hogy minden tő­lünk telhető módon lojálisán kí­vánunk együttműködni. — A Szovjetuniónak és az Egyesült Államoknak ebben az uj nemzetközi szervezetben való jelenléte számunkra biztosíték arranézve, hogy ez a népszövet­ség valóban » egyetemes jellegű lesz. A magyar nép bizalommal várja az önök döntését. Tudja, hogy nehéz napok elé nézhet, de el van tökélve arra, hogy bátran működjék jövőjének felépítésén. A csalódás számára olyan követ­kezményekkel járna, amelyeket ezúttal nem akarok ecsetelni. Nem szeretnék olyan szavakat monda­ni erről a helyről, amelyek úgy hatnának, mintha erre a kétségbe­esésre akarnék hivatkozni, ami nem fér össze egy sokat szenve­dett ősi nemzet méltóságával, egy olyan nemzetével, amely méltán mondhatja magáról, hogy tett bi­zonyos szolgálatokat az emberi­ségnek és a művelődésnek. Bizonyos vagyok afelől, hogy mindannyian gondosan mérlegel­ni óhajtják azokat a feltételeket, amelyeket számunkra kiszabni szándékoznak, hogy biztosítsák az oly szerencsétlen magyar nemzet számára a békét, a polgárjogot az uj világban és alkalmat adja­nak neki arra, hogy a szabad nemzetek családjába visszatér­hessen. A hamis fanw "Állj elő, vén Rusztem, vedd le a föveged. Hadd lássa a világ a kopasz fejedet, Karvaly ábrázatod, a száraz csontvázad, Pislogó szemed, mely hamis könnytől árad. Esküdj az Istenre, vagy a bibliára, Hogy tanúságodnak nincsen bére, ára. Ezer éves nemzet keresi itt jussát. Itt a sok perirat, rajtuk Te is fuss át. Velük mi sem sokat teketóriáztunk; Azért hívtunk ide, mert Te vagy a barátunk. Te, a hires jogász, Te nagy pátrióta, Kié a Csallóköz, Te mondd meg s mióta?” Előáll a Rusztem, inog térde, lába. Krákog, hümmög s nem tud bekezdni szavába, Unszolja szólásra cseh, tót meg a morva. Rusztemünk csak áll ott, nézése mogorva. Reszket minden ize, pislog szempillája, Majd ráteszi kezét a szent bibliára. "Az igazat vallom, Isten úgy segéljen!” Melle zihál, arcát pirítja a szégyen. “Csallóköz, a Felföld, Turóc s Árva vára Ezerszáz év előtt csehnek volt határa. A magyarnak tehát nincsen hozzá jussa S ha hamisat szóltam, szemem hályog fussa!” Pozsonyban, Prágában vidám nóta járja; De lett a Csallóköz rémes gyász tanyája. Testi lelki kínzás, birtokok kobzása Éjféli rajtaütés, hogy senki ne lássa. Ám jönnek a hírek, egyre riasztóbban Rusztemünk is hallja, szive nagyot dobban. Furdalja őt belül valami; milehet? Talán csak nem az alvó lelkiismeret? Annyi barátja volt, mint mezőn a fűszál, S most a nagy uccákon csak egyedül kószál. Tanubérét kérte s megjött a felelet: "A mór megtevé dolgát, a mór már elmehet!” A tavaszból nyár lett, majd az ősz közelgett. Párisban ástak a magyarnak nagy vermet. Sötétség borult a magyarok honára. Uj Trianon lett a tanúskodás ára. "Hadd lám — igy szólt Rusztem — mi hir a világba?” S pápaszemet illeszt borvörös orrára. Nézi a sorokat, de Jbetüket nem lát. Megtörli cvikkerét, gyöngyöző homlokát. S illeszti üvegét orrának nyergére “Hiába, nem látok” magában beszéle. "Tán rossz már az üveg, ad újat a szemész!” S másnap a városban a szemészhez benéz. Beül a nagy székbe, fejét hátra dönti. Kémlő villanyfénytől szemét könny elönti. Majd nagy fehér táblán sok fekete betű Olyan egyforma mind, mint sok kövér tetü. Nem tud ráismerni már az ÁBÉCÉ-re. Lázasabban lüktet Rusztemünknek vére. Sok lencsét próbálnak, van Ott minden fajta. Homorú, domború, egy sem segít rajta. Szól a szemész: "Kár pénzt adni uj üvegér!” Rusztem feláll, köszön, tudja, hogy ez a bér! Mint gazdátlan jószág az uccán kóvályog...... Mert, mint óhajtotta...... nőtt szemére hályog. TARCZ SÁNDOR. Ki az én barátom! Erre a kérdésre mondotta el a nagy Tanító azt az esetet, amely­re százszor hivatkozunk, amely ezer nyelven közhírré tétetett azóta. Egy emberről szól, aki rab­lók kezébe esett. Kifosztogatva, megsebesítve, mindenkitől elha­gyatva várta sorsa hovafordulá­­sát, ami nem látszott kétségesnek, ha csak valami váratlan fordulat' be nem áll. Ezt a fordulatot, amely megmentette, hogy idegen­nek köszönhette, aki "könyörüle­­tességre indula.. .” Ő volt "fele­barátja annak, aki a rablók kezé­be esett. Eredj el és Te is aképen cselekedjél.” Egy év óta jönnek a levelek a jerikói utastól, aki a mi esetünk­ben — az egész magyar nép. Nincs olyan nap, amikor nem hoz és van olyan amikor 30-at is hoz a posta. Van levél, amelyben 20-30 számára kérnek segítséget, sőt az egész falu vagy gyüleke­zet részére is. Olyanok fordulnak alólirotthoz, akiknek nincsen Amerikában rokonuk. Mimeogra­­fálva 4000 példányban forognak közkézen kivonatok ezekből a le­velekből. Ezeket híveink és bará­taink között terjesztjük és száznál több más amerikai-magyar gyüle­­lekezethez is elküldjük. Vannak, akik 40-50 cimet is kérnek tőlünk, hogy azokra csomagot küldjenek. De még mindig messze fölülmúlja erőnket a sok-sok kérés teljesíté­se. Kerestetés kivándorlás, egyébb ügyes-bajos dolgok várnak elin­tézésre. Félünk, hogy sokakhoz már későn érkezik a szeretetcso­­mag, ha arra kell várniok, hogy az általános vagy református se­gély-akcióból fog nekik is jutni valami. Mi mindkét akciót teljes erőnkből végezzük megindulásuk óta szakadatlanul, de ezek mellett nem mulaszthatjuk el e sok ezer kétségbeesett ember és család kü­lön kérését sem. Azok odaát mind­nyájan nemcsak felebarátaink, de minden népek között legközelebbi testvéreink. Álljunk be kivétel nélkül a segitök közé! Dr. Takaró Géza, 344 E. 69th St., New York 2D * * * Igen tisztelt Takaró Géza Plé­bános ur atyám. Most került ke­zembe egyik magyar újság a Nép­lap, amelyben Plébános ur Rádió üzenete és újságcikke volt. Az amerikai magyarok akciót indítot­tak nyomorba jutott család anyák megsegítésére (az Izraelita fele­kezetieknél az 100%-on végre is van hajtva) miért nem tenné ezt a kereszténység is. Isten egyfor­mán szereti a benne bizó és félő­gyermekeit! . .. Én egy kis bíró­sági kézbesítő vagyok, kinek min­den nap bizonytalan az állásba maradása és az a kis fizetésem amit kapok az itteni megélhetés­nek mijen kevés százalékát fede­zi... egy havi fizetésből pl. lehet venni egy kiló sót, 1 skatulya gyufát és más semmit. .. hol a többi élelem, ruha, cipő, tűzifa, lakbér, világítás. . . Ha másut próbálom az életet még jobban emészti a ruhát, lábelit, ami igy sincs és mint aki kimaradt a föld­osztásból mint szolgának nem jár, mert nem direkt mezei munkából (Folytatása a 10-ik oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents