Krónika, 1945 (2. évfolyam, 2-11. szám)

1945-03-15 / 3. szám

J. 1945. március 15. "KRÓNIK A” 5-IK OLDAL felháborító terrorisztikus politika elkövette sérelmeket, erőszakos­kodásokat, kegyetlenségeket és jogfosztásokat, melyeknek áldoza­tul előszerettel választották hit­községeinket és lelkészeiket; nem azért, mert protestánsok vagy ev. reformátusok, hanem mert szár­mazásuk és iskoláztatásuknál fog­va magyarok és mint ilyenek, a politikai elégedetlenek született vezéreinek tekintetnek. Lelkészek és tisztviselők, kiket kihallgattunk csapatostul lettek megbotozva, be­börtönözve vagy erőszak vagy halállal fenyegetve. Egyeseket hó­napokon át tartanak börtönbe, anélkül, hogy bírói ítélet értelmé­ben vagy legalább törvényesen emelt vádak alapján cselekedné­nek; jogorvoslás iránti kérvénye­ket rendesen nem vettek figyelem­be vagy visszautasítottak és mint Románia jó hírnevén ejtett sérel­met büntetéssel torolták meg. A fajhoz, nyelvhez való ragaszko­dást politikai bűnnek tekintik, ha magyarok tüntetnek vele, noha a magyar fennhatóság alatt a román elemek részéről ezt dicsőségnek tekintették. Egyházi birtokokat, erdőket, az egyház által épített és bizonyos feltételek mellett fenn­tartás céljából az államnak áten­gedett iskolákat, kárpótlásnyujtás nélkül lefoglaltak olymódon, mely katonai hódítás esetén sem lett volna menthető. Egyházi bíróság és bizottságok összejövetelei tiltva voltak és vannak, kivévén bizo­nyos eseteket, mint például az, me­lyet saját tapasztalatainak alapján beszélhetünk el: t. i., hogy a helyi hatóság egy helyütt 92 leit vagy frankot zsarolt este a templomban tartott vallásos összejövetelün­kért. Az összegről szóló nyugtát megtartottuk. Bukarestben hitet­lenkedve fogadtak ilyen történe­teket, de mikor megbizonyosodtak felőlük, sajnálkozva helytelenítet­ték azokat. Kézdi-Vásárhelyen rö­vid látogatásunk alatt a faji bruta­litás egy rettenetes példáját kö­vette el előttünk egy csendőr, anélkül, hogy a legcsekélyebb ki­hívás indokolttá tette volna a tet­tet. A csendőrt már vagy hétszer jelentették volt fel erőszakoskodá­sért, de mindannyiszor eredmény­telenül. Az áldozat egy tehetetlen, tiz év körüli fiú volt, aki bevert fejjel, rettenetesen összezúzott testtel, haldokló állapotban ma­radt a helyszínén. Kötelességünk­nek tartottuk vizsgálatot inditani ez ügyben és jelentést tenni róla Bukarestben. Önkéntelenül is arra a meggyőződésre kellett jutnunk, l:ogy a kormány alantasai ellenőr­zésére és fékentartására komoly kísérletet nem tett. Eddig abszo­lút semmit sem tett, hogy meg­nyerje magyar alattvalói loyalitá­­sát, vagy hogy elejét vegye, egy Délkelet- és Közép-Európa béké­jét szükségképen veszélyező ‘Hun­gária irredenta” megalakulásá­nak. A Szövetségnek tudnia kell, hogy a jelenleg támadt helyzet kialakulásának elejét veendő bi­zonyos kikötések kifejezetten be­­leiktattattak a Romániával kötött szerződésbe. Ezek a kikötések majdnem teljesen és amint azt Bukarestben tapasztaltuk célzato­san nem vétettek tekintetbe. E fel­tételeket annak idején vonakodva fogadták el. Felelős államférfiak Románia jogaival összeférhetetle­­neknek érzik őket. Ezzel zsákut­cába jutott az ántánt is. Az emlí­tett kikötések nélkül a nyugati közvélemény nem nyugodott vol­na bele a területek átengedésébe. Az ünnepélyes kötelezettségek vállalása megtagadásának követ­kezménye csak Románia szerző­désbeli jogának érvénytelenítése lehet arra a területre, melyre kö­telezettségek vonatkoznak. Ez nem jelenti szükségképen azt, hogy az egész terület visszacsa­­toltassék Magyarországhoz; de Erdélyt valamely módon magára kell hagyni, hogy akár függetle­nül, akár nem, de mint egy önkor­mányzattal biró országrész, román és magyar becsvágytól és intri­káktól nem háborítva, maga ta­lálja meg boldogulása útját. Ezek után elősorolják a kisebb­ségek jogait biztositó békeponto­kat s igy folytatják: Ha tapasztalataink és tanulmá­nyaink fényénél tekintünk ezekre a kikötésekre és ígéretekre, alig találunk egyet is, melynek eleget tettek volna. Úgy hisszük itt az ideje, hogy papiros biztosítékok­nál valami értékesebbet kérjünk. A jótállás, melyet Vajda Vojvoda dr. miniszterelnök korában a lon­doni konferencián vállalt, nem hozta meg a maga eredményeit. Erdélyi tisztviselők a bukaresti központi hatóságokat hibáztatják, akik ugyanúgy szivükből szidják az erdélyi tisztviselőket. Azalatt Szövetségünk tagjai ebben a meg­hurcolt országban két malomkő közt sínylődnek. Komoly felelős­ség terheli az ántánt tanácsot, mely visszautasította felterjeszté­sünket, melyben a tényállás fel­derítésére egy bizottság kiküldé­sét javasoltuk. E munka egy füg­getlenül működő bizottságnak ju­tott, mely azonban bírói ítélet ho­zatalára feljogosítva nem lehetett. Egy Amerikai Unitárius Egyházi bizottság nem régiben kiadta “Erdély román uralom alatt” cí­mű jelentését, mely nem egyéb, mint a viszonyok háromhónapi tanulmányozásain alapuló részle­tes vádirat. A Krisztus egyházai amerikai szövetségének tanácsa részéről szintén felkereste egy küldöttség az országot és jelentést tett közzé. Abban a helyzetben vagyunk, hogy tanúvallomásai­kat református szempontból is megerősíthetjük. Szeretnénk újból sürgetően meggyőzni a hatalma­kat a külföldi közbenjárás abszo­lút szükségességéről. 7. Cornish Louis C.: Transyl­vania in 1922. Report of the Com­mission sent by the American and British Unitarian Churches to Transylvania in 1922. (Boston 1923.) (Az amerikai és brit uni­tárius bizottság jelentése Erdély­ről.) A bizottság Angliából előbb Bukarestbe ment, bemutatkozni az ottani kormánynál. Megelőz­ték 1919-ben a londoni William H. Drumond unitárius lelkész Ko­lozsvárt, a második volt az amí­­rikai unitárius egyházi bizottság, Snow Sydney B. és két társa lá­togatása Erdélyben 1920-ban. Ezek jelentései szomorú képet tár­tak fel az ottani egyházi és isko­lai állapotokról s ez indította út­nak a harmadik látogatást. Cornish és három társa beutaz­ta Erdélyt, meglátogatták az uni­tárius egyházakat, iskolákat és részletes jelentésben számoltak be tapasztalataikról. Bevezetésül vázolják az egyéni és általános állapotokat és sérel­meket a román megszállás kezde­tétől, midőn a 60,000 lakosú Ko­lozsvárra 20,000 rmán szállott a régi lakosságtól elrekvirált laká­sokba s első dolguk volt még a békekötés előtt átvenni a közigaz­gatást, romanizálni a városi ha­tóságot s erőszakkal elfoglalni a tud. egyetemet, gazdag berende­zésével, elűzni a tanárokat s 2000- nél több tanulót. Folytatták a magyar hivatalnokok és hazafiak kiűzését, úgyhogy csak unitárius m. e. 5000 menekült Budapestre és más vallásu százezrek Magyaror­­ország más részeibe. Tragikus ál­lapotok ezek. A nemzetiségi üldözést csakha­mar követte a nem oláh iskolák, kollégiumok, egyházak elnyomá­sa. Ezek az évszázadok óta ma­gas civilizációt terjesztő kultúrin­tézmények nagy visszaesést szen­vedtek. Az oláh keleti eszmék, szokások és kulturátlanság össze­ütközésbe kerültek a nyugati ci­vilizációt ápoló magyar intézmé­nyekkel; az oláh nyelvet rákény­szeritették az iskolákra, a magyar nyelvet és kultúrát elnyomták. A felekezeti iskolákat keresett ürü­gyek alatt nagyrészt bezárták s agrár-reform színe alatt földjeiket lefoglalták. Erdélyben az iskola­ügy elválaszthatatlan a kisebbségi jogok kérdésétől. Pedig a békekö­tés a kisebbségek jogát garantál­ta s a románok erre kötelezett­séget vállaltak. Mindezek a sérel­mek sürgős segítséget igényelnek az amerikai és angol testvéregv házak részéről. Erdélyben 1922 julius folyamán meglátogattak 50 unitárius egy­házat és iskoláikat. Meghallgat­ták sérelmeiket, melyek tűrhetet­lenek és orvoslást a román kor­mánytól nem remélhetnek, mert ennek a szándéka nyilvánvalóan a magyar kultúra kiirtására irá nyúl. Pedig ezek az egyházak és iskolák voltak keleten a nyugati civilizáció és a protestántizmus végvárai s ezek pusztulása a nyu­gateurópai kultúra kiirtását jelen­tené. 8. Birkhill Robert: Seeds of War. (A háború magvai.) Politi cal study of Austria, Hungary, Czechoslovakia, Rumania and Yugo-Slavia, 1922. (London 1923. 164 1.) cim alatt könyvet irt az osztrák-magyar monarchia utódállamai helyzetéről. Az utódállamok kisebbsége pa­naszai keltették fel figyelmét, me­lyek azt mutatták, hogy az uj ál­lamalakulatok nem hozták meg az aranyszabadság korát. A viszo­nyok tanulmányozására utazta be az utódállamokat. A cseh kérdésről beszélt cseh és tót vezető politikusokkal. A csehek magasztalták az uj állapo­tokat. Hlinka, akit a csehek be­­csukattak, mert azt hirdette, hogy a tótok a magyarok ezeréves ural ma alatt nem szenvedtek annyit, mint a csehektől pár év alatt, azt mondta neki, hogy az ő kívánsá­ga a tótok autonómiája. “Mondja meg Angliában — úgymond — hogy más a cseh és más a tót nép; más a nyelvük: a cseh husszita, a tót kath. és lutheránus; a cseh iparos, a tót földmivelő; minden­ben különbözők.” A történelem azt mutatja, hogy a magasabbj kultúrájú kisebbség­nek soha sem sikerül magához emelni az alacsonyabb intelligen­ciájú, de uralmon lévő többséget, hanem amaz süllyed le a másik nívójára. Ez a civilizációnak olyan kára, amit nem szabad meg­engednie. Áll ez főként Erdélyre nézve, hol a magyar kultúra sok évszá­zados, mig az oláhok közül a leg­utóbbi nemzedékben emelkedtek fel némelyek az “intelligencia’ sorába. A nagy része most is tu­datlan, műveletlen és brutális. Ta­núsítja ezt viselkedésük a nem remélt uj helyzetben s főként a kisebbségek elnyomása, az agrár­reform színe alatt a magyar bir­tokok elkobzása, a művészeti em­lékek lerombolása, az iskolák, egyházak üldözése. Marosvásár­helyen lerombolták a Rákóczi, Bem, Kossuth és Petőfi szobrát, Kolozsvárt a honvédszobrot, Fe­renc Józsefét. (Folytatása következik) Uj megváltók Krisztus a szegény népből született, S halálig védte a szegényeket. De ő a szeretetben —• ez az Élet! — Hirdette az ember-testvériséget. Krisztus a nagy, testté vált Szeretet Szivéhez ölelt minden népeket. De szánta nemzetét, busult miatta, S hazája pusztulását megsiratta. — Ti uj megváltók, ember-bölcselők. Boruljatok le a Krisztus előtt, A védtelent vegyétek védelembe ... De gyűlölet ne égjen szivetekbe! És a haza, s a hazaszeretet, Szentség legyen mindig előttetek ... Mi lesz az ember, ha nem lesz hazája? Utszéli koldus, — anyátlan árva! Szabolcska Mihály.

Next

/
Thumbnails
Contents