Közérdek, 1913. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)

1913-08-23 / 34. szám

2-ik oldal. KÖZÉRDEK 1913. augusztus 23. 34-ik szám Férfi cikkek: Zephir, turista­ingek, rövid alsónadrág, vászon-, szalma- és posztó-kalap, nyakken­dők, harisnyák, mellények, gummi- ooo köppenyek. ooo !! Uti-kosarak és bőröndök !!-újonnan megnyilt Tanulok fizetéssel felvétetnek. leg-olcso'b'ba-n 3sa.plxa.tolr I Női és gyermek-cikkek: nap­ernyők, fűzök, vászon-kalapok, di­vat női-harisnyák, gyermek-trikók és soknik, g y e r m e k-r u h á k és ooo kötények. ooo Gyermek-kocsik és székek!! Tanulók fizetéssel felvétetnek. megbecstelenitett úrnő és férje lépten- nyomon „gazember“ jelzővel illetnek, egy mártír, akit egy maffia a kétségbeesésbe üldöz. De hogy miért? azt megmagya­rázni nem tudja, sőt még arra sem ter­jeszkedik ki, hogy a Vállajon kihallgatott tanuk terhelő vallomásokat tettek-e a „Belzebub leánya“ áldozata ellen. Az „Az Újság“ cikkírója a budapesti sajtőbiróság előtt fog felelni a cikk tarta­máért, de nekem, akit ily súlyos vádakkal illettek, kötelességem nyilatkozni a Koszo- rus-féle meséket illetőleg, hogy a közönség tisztán lásson és beletekinthessen abba a szennybe és fertőbe, amelyből hasztalan iparkodik Koszorús fehér galambként menekülni, még az általa megbecsteleni­tett uriasszony és csekély személyiségem súlyos megrágalmazása mellett is. Csodálatos, de érthető az is, hogy csakis a kormánypárti lapok kelnek a Koszorús védelmére, akiknél a só már oly megszokott dolog, hogy el sem lehetnek nélküle, hiszen egész egzisztenciájukat a sónak kö­szönhetik. És most lássuk a tiszta képet. Nemcsak Nagykárolyban, de az egész járásban hetek óta suttogtak arról, hogy Vállajon kínos botrány játszódott le a Szabó Géza téglagyáros családjában, a melynek hőse Dr. Koszorús István kör­orvos. Újságíró létemre érdeklődtem a do­logról és megtudtam, hogy a gyáros fe- j lesége feljelentést tett Dr. Koszorús el­len a szatmári vizsgálóbírónál magzat­elhajtás miatt. A hir mindenesetre érdekes volt, de köztisztviselőről is lévén szó, kötelessé­gemnek tartottam azt lapomban közölni, annál is inkább, mert szájról-szájra járt az, hogy bizonyos körök az esetet elakarják tusolni és Dr. Koszorúst futni akarják en­gedni. Megírtam tehát az esetet. Kivonatosan közöltem a feljelentést, minden kommen­tár nélkül. Este 6 óra volt. Lapunk már teljesen el volt készülve. A gépben az utolsó ol­dalak jártak s a lap nagyrésze felhajto­gatva, felszallagozva elküldésre várt. Éppen távozni akartam a nyomdából, amikor bérkocsi állott meg a nyomda előtt és kilépett abból Dr. Koszorús Ist­ván vállaji körorvos. Az orvos magából teljesen kikelve előadta, hogy tudomására jutott, hogy lapomban a Vállajon lefolyt események­ről egy cikk jelenik meg. Arra kért, hogy a cikket lapomból hagyjam ki. A kérést egyenesen elutasítottam, megmutatva a már kinyomott lapokat, a melyben a kommentár nélküli cikk volt, tudtára adtam, hogy azt már azért sem teljesíthetem, mert nem szokásom cikkeket hagyni ki a lapból, de ha a feljelentés minden valódiságot nélkülöz, alkalma lesz az ellen védekezni. Koszorús erre könyörögni kezdett, kijelentette, hogy ha a cikk megje­lenik, főbe lövi magéit, mert igy biztos reménye van arra, hogy sike­rülni fog a dolgot eltusolni, de ha a lapban megjelenik, annak eshetősége teljesen ki van zárva. Felajánlott bármily nagyságú összeget, csak ez egy­szer hagyjam el a cikket. Megundorodva az ajánlattól, kimen­teni a nyomdából és beszélgetni kezdtem városunk egy előkelő és köztiszteletben áló úrnőjével, akinek azonnal el­mondottam az esetet. — Koszorús ide is utánam jött, kért, kapacitált, de hajthatatlan voltam. Megint kimentem a nyomdából Weisz Lajos úrhoz, ide is követett, később Lang Samu bankigaz­gató úrral beszélgettem, itt sem hagyott békét. Elmondottam nekik, mit akar Ko­szorús töllem. És a két ur, tisztán nemes szivére halgatva azt a tanácsot adták, hogy teljesítsem Koszorús kérését, mert ha tényleg bevál­taná fenyegetését és főbe lőné magát, örök vád terhelné lelkiismeretemet. Magam is megdöbbentem, azt hittem gavallér úriemberrel van dolgom, aki képes fenyegetését be is váltani, megad­tam magamat. Koszorús megakarta fizetni fá­radságomat. Ezúttal erélyesen sőt durván utasítottam el, de követeltem fel­merült költségem megtérítését. /V ízléses \5n\ ® JÓ/'AUNKA 1 U^ERSENYKÉPESSÉG|r7/ EZÜST ÉREMMEL ÉS OKLEVÉLLEL KITÜNTETVE! Fog- és gyökérhuzás, fogtömés (blomb), arany-, ezüst-, platina-, porcellán- és cement fogalt fehérítése, fogkövek el­távolítása, egyes fogakat és fogsorokat arany- és kaucsuk-betéttel vagy szájpadlás nél- :: :: :: kül arany koronákat és csapfogakat művészies kivitelben készít :: .: :: VALURA UTAL, vizsgázott fogtechnikus. Ii • A DEBRECZEN1 • )J '\kereskedela|!és iparkamara// \h<itüntetöé^^^ kultúra, amely alatt Mauthner-nagyságu tökök és kékszinü rózsák értetnek, valamint ez a ki­tétel : bacillus-kultura, melyről azt tudom, hogy az orvosok ezzel idézik elő a különféle szük­séges és hasznos betegségeket, — a területi i elméletemnek határozottan ellene mond. E sok ellentmondás arra indított, hogy megfelelő szakértőt hallgassak meg. Összekerestem ösz- szes szakkönyveimet, de sem ezek, sem a ke-! reskedelmi kormány által kiadott szakfoglalko­zások betűrendes névjegyzéke ezt a szakmát nem ismeri. Végül csüggedetten telütöm a cim-( tárt s ime legnagyobb örömömre a városi tísz-. tikár rovatán azt olvasomkulturtanácsnok. Meg van. Ez az én emberem. Másnap korán reggel, 9 órakor, keresem hi­vatalában. Nincs ott. — Mikor jő be ? — Néha negyed 11 órakor, néha három­negyed 12 órakor, de egyik sem biztos. — Hol találhatom ? — Délután kettőtől hajnali öt óráig a kaszinóban szokott kártyázni. A kaszinóban megtaláltam s régi iskola- j társamat ismertem fel benne, miért is egész■ bizalommal tártam eléje kérdésemet. — Haj, haj! a kultúra — feleli ő — a kultúra, barátom, az pénz. Sok pénz! — Hm? — Na ja ! Épp a múlt héten küldtük ki egy előkelő városatya fiát külföldre a lakás­drágaságnak a burgonya piaci áralakulására gyakorolt befolyásának tanulmányozása céljá­ból : 5000 korona. Ez kultúra. Egyik befolyásos bizottsági tagunk pl. a múlt évben a város keleti határában egy szép villát épített magának. Most viz-, gáz-, villany- vezetéket, csatornát építünk odáig és az utal kikövezzük, a járdákat pedig aszfaltozzuk. Csekély 4 és fél millió korona. Ez kultúra. — Értem, — mondok — ha tehát én ma­gamnak villát építek . . . — Akkor az nem kuliura — vágott a sza­vamba. — De menjünk tovább. Tudod, itt a város belsejében volt az az ezüst evőeszköz­gyár. Hát kérlek, csak nem tűrhetjük egy modern kulturváros közepén a gyárat. Kitele­pítettük, kisajátítottuk. 1,200.000 K. De ezért ne hidd, hogy egy napig is üres maradt a he­lyiség. Egy városi főember sógora egy nyers- bőr-kikészitőtelepet rendezett benne s erre a célra 50 évi ingyenes használatra engedtük át neki, miután a város költségén átalakítottuk. Ez kultúra. No és még száz meg száz ilyesmi. Szóval: jó egy pár millióba kerül nekünk évenkint a kultúra. Mindezekből az a benyomásom támadt, hogy ez a barátom talán kissé egyoldalúan, túl­ságos szakszerűséggel fogja fel a kérdést. Bár igaz lehet, amit mond, a kultúra : pénz. De biztos tudomásom szerint a néptanító is kul­túrát csinál, de ez ugyancsak nem pénz. Amint igy tűnődtem, eszembe jutott a lexikon. Meg kellene nézni a lexikonban. Ne­kém nem lévén, felkerestem kulturtanácsnok barátomat lakásán. Ezek bizonyára lesz. — Van-e, barátom, lexikonod? — köszön­tök be hozzá. —- Lexikonom? — hogyne volna! Hisz vizsgáztam is belőle. És ezzel nosza, kezdi keresni Íróasztalon, szekrény tetején, éjjeli szekrónyfiókban és min­denféle zigben-zugban. — Mit keresel ? — Nohát a lexikont . . . Meg van, — ki­ált fel hirtelen s diadallal húz ki a ruhásszek­rénye aljából egy zsebnaptár nagyságú köny­vet. — Pardon, — szól csalódottan — össze- tévesztetem. Ez compendium. Tudtam, hogy valami idegen neve van. Lexikonom — az nincs. Felkerestem összes uribarátaimat. Egy része hírből ismerte, a lexikont, mások látták, sőt I használták is már. A legtöbbje még jogászko- j rában előfizetett rá, de amint szállították, nyom- j ban eladta az antikváriusnak féláron. Valami közkönyvtárban kell megnézni. Útra keltem tehát. Az akadémia könyvtára zárva volt. A múzeumi könyvtárt éppen most pin- gálják és rendezik. Néhány hétig nem lehet bemenni. Marad az egyetemi könyvtár. Az nyitva is van, be is megyek és nagy mohó­sággal kérem a Lexikon K kötetét. — Nincs bent. Valaki kivette. Tessék mást

Next

/
Thumbnails
Contents