Közérdek, 1913. január-június (6. évfolyam, 1-25. szám)
Érmellék, 1913-06-07 / 23. szám
4-ik oldal. ÉRMELLÉK 1913. junius 7. 23-ik szám. Egy részvét irat Dr. Dézsy Géza fővárosi kiváló ügyvéd az alábbi levelet intézte Rosen- feld Géza székelyhídi birtokoshoz édes atyja elhunyta alkalmából: Budapest, 1913. május 23-án. Kedves Gézám ! Mély fájdalommal és szomorúsággal értesültem drága jó atyádnak, felejthetetlen szeretett nagybátyámnak elhuny- táról. Fájdalmamat még növeli és végtelenül rosszul esik az a szerencsétlen véletlen, hogy a körülmények akadályozása folytán nem jelenhettem meg a végtisztesség megadásánál, ügy történt a dolog, hogy Bécsben voltam pár napig s irodai személyzetem a helyett, hogy ugyancsak sürgönyileg vagy telefonon hozta volna tudomásomra a gyászesetet, egyszerűen borítékba tette a sürgönyt és levélben küldte utánnam. Vasárnap délután jutott kezeimhez a levél s igy hétfőn reggelre lehetetlen volt Székelyhidra eljutnom. Igazán mondom, kimondhatatlanul fáj, hogy kénytelen voltam távol maradni, mert szegény megboldogultat nagyon szerettem, alig van valaki, aki olyan közel állott szivemhez. Érdekes egyéniség volt valóságos őserö s csodálatos dolog, hogy tisztán saját erejéből, minden iskoláztatás nélkül, annyi intelligenciára tudott szert tenni, mint azok a mesebeli boldog földek, amelyek akkor is teremnek, ha nem vetett beléjük, minden szép és nagy dolog iránt volt érzéke, tudott lelkesedni, értette és érezte, hogy szép ez a világ, felfogta az élet törvényeit, vágyott tudás és megértés után. Élvezte a csillagos eget, a napfényt, a természetet gyönyörködött a mindenségben s világosan látta, hogy ennek a nagy világegyetemnek az ember a legtökéletesebb alkotása. Mint ahogy nekem ima van előírva, ha a tengert megpillantjuk s akkor is, ha egy kiváló emberrel találkozunk, mert mindakettőben a végtelen nagyságot tiszteljük. Gyönyörködött az emberi szó csodás művészetében s értelme nem hideg világosság volt, hanem melege is volt mint a napnak, kimeríthetetlen kedélyvilága volt, érző meleg szive. A jó Isten megáldotta azzal is, hogy késő aggkorig megőrizze lelke fiatalságát, tudott táncolni, dalolni, tudott írni és tudott nevetni, egész ember volt, igazi emberi életet élt. Én nagyon szerettem. Felejthetetlenek maradnak lelkemben a gyermekkoromban vele eltöltött idők, az ő tréfái, az ő Cicero idézetei, az ő nótái, mondásai, lobogós derűs kedélye. És tiszteletre méltó bizonyítéka volt annak, hogy a zsidó ember milyen igaz magyar hazafivá tud válni s mily gyönyörű összhangban élhet a hazafiság és a vallásosság. Sokszor mondottam s mindig is fogom mondani, hogy sokféle emberrel volt dolgom, érintkeztem az ország legelső embereitől kezdve minden társadalmi rétegen keresztül, mindenféle emberrel, a hivatásom is nagy emberszeretetre tanít, tudok embereket érteni és értékelni s kijelentem, hogy a megboldogult egyike volt a legérdekesebb és legtartalmasabb egyéneknek. Hálával, nagyrabecsüléssel, el nem múló szeretettel koszoruzom emlékezetét. Magas kort ért el s általában boldog életet élt. Mindnyájunknak el kel egyszer mennünk, a megboldogult a jósors kegyelméből, élete telén távozott, köszönjük meg Istenünknek, hogy ennyi ideig hagyta öt közöttünk. Tartsuk tiszteletben drága emlékét, ne feledjük el. Akik még itt vagyunk szeressük egymást, a rokoni viszonyt ne tekintsük üres kapcsolatnak, hanem eleven szent törvénynek. A jó Isten irgalma forduljon felétek, adjon nektek erőt és vigaszt, áldjon meg benneteket, adjon nektek békét és összetartást, örüljetek egymásnak, legyetek testvérek, szeressétek egymást. Kérlek kedves Gézám fogadd és közöljed igaz szívből fakadó fájdalmas részvétemet az egész gyászoló családdal, ölellek, csókollak minyájatokat, szerető hűséges rokonotok: Géza s. k. Feleségem mindnyájatoknak igaz átérzett részvétet küldi. Halál utazás közben. Imre Józsefné 25 éves székelyhídi lakatos-mester neje, akit férje Nagyváradra akart szállítani ápolás végett, a vonaton még beszállítás közben meghalt. Mint halottat vették ki a kupéból Váradon, ahol el is temették. Szölövesszö lopás. Gróf Pongrácz Vil- mosné nagykágyai lakostól a vincellér több társával mintegy 300 korona, értékű szőlőoltványt ellopott. A csendőrök az enyves- kezű vincellért leleplezték és feljelentették a kir. ügyészséghez. Vettük az alábbi levelet. „Közérdek“ tekintetes szerkesztőségének, Nagykároly. A „Közérdek“ mellékletét képező „Érmellék“ cimü hetilap f. évi 17-ik számában megjelent s Székelyhid állomás elleni közleményre vonatkozólag közöljük, hogy az abban foglaltakat vizsgálat tárgyává tettük és megfelelően intézkedtünk. Debrecen, 1913. május hó 30-án. Az üzletvezető helyettes: Mándy, főfelügyelő. Lakodalmi tolvaj. Álmosdon egy esküvő alkalmával Szabó Benjamin ottani lakos egy kabátot és egy kendőt 30 korona értékben ellopott. A tolvajt feljelentették a székelyhídi kir. járásbirósághoz. Villámsujtott leányka. Vasárnap reggel ismét nagy vihar vonult keresztül Székely- hidon. A villám leütött Kinczli József gazdálkodó háza kéményébe és Kinczlinek a konyhában lévő 8 éves Mariska nevű leányát is érintette. A kis leány két napig eszméletlenül volt, de a gondos szülői ápolás folytán ma már teljesen magához tért. Vivóiskola. Székelyhidon vivóiskola, illetve tanfolyam nyílt meg, amelynek vezetője Halmay Andor budapesti vivómester. A tanfolyam 6 hétig tart. Eladó üzletberendezés. Egy teljes complet fiiszer és röfös fizlct-bcremlezcs Építtető közönség figyelmét ie! KATONA FERENC ÉPÍTÉSI VÁLLALKOZÓ ÉRniHALYFflLVAN. \ Elvállalja igen jutá- nyos árak mellett épü- lelek tervezését és f/TÉCoV« azok kivitelét. Meg- bizás esetére a ter- vek költségmentesek yyjaSyj Mindenféle jávitási és átalakítási munkála- tokát gyorsan és ju- tányosan eszközöl !! Kiadó üzlethelyiségek. Érmihályfalván a város legforgalmasabb helyén a Vasut-utcdban a Gazdasági Népbank palotájában egy, esetleg két ÜKletliclyiié^ "Hid április hó 24-ikétől kezdődőleg kiadó. Értekezhetni: a Gazdasági Népbank igazgatóságával, Érmihályfalva. rendkívül jutányos = áron eladó. == NÉPBANK, 5ZÉKELYNIP. Ji e u bauer 3Itn oi sodronykeritss g/ára Debrecenben, Kétmal0]n-utcá4. Telefon 76B. sz. Ajánlja a legújabb világszabadalommal bíró g éps od r on y fan alját, mely a két szélén merevítő huzallal van ellátva és felső szélén tüskésre készítve ; sodron y- kerítéseket szabadalmazott betontömbös csövas oszlopokkal; erős, egyszerű és díszes kapukat, ajtókat, szabadalmazott trágya- hordó puttonyt, sodrony kocsit! Is t, sodrony ágybet tét, építkezéshez rabic hálót, szabadalmazott menyezet nádfonatot, drótkosarat, áthányó rostál, szikrafogót és azonkívül min- ; denféle drótmun- j kát a legjutányo- 0 1 sabban elkészítek Árjegyzéket kívánatra ingyen és bérmentve küld ÁDÁJV1 GUSZTÁV KÖZPONTI SZÁLLODÁJA SZÉKELYNID. (A PIAC KÖZÉPÉN.) mT rure» imponi pldSi@i^n gc@cso Kfflywia. BCosiQLdiLás. jyim° Eladó óbor Hatvanöt hektoliter kitűnő minőségű 1911. évi termésű óbor eladó KISS LAJOS, SZÉKELYHID tói íoi„ F ü r d ő in egn y itáft. Ven szerencsém értesíteni a mélyen tisztelt közönséget, hogy Debrecen—Derecske— nagyáradi vonalközpontján levő Konyári Sóstó Gyógyílrílllt május hó 1-én áldozócsütörtökön ünnepélyesen megnyitottuk. Köztudomású, hogy eme 'szakemberek által századok óta női bajok, köszvényes, csuzos, görvély és bujakór s aranyeres bántalmak s bőrbetegségekről első helyen ajánlott hazai fürdő, páratlan olcsó, pedig ma már a kényesebb igényeket is kielégíti. Van vasúti megállója a telepen naponta, vasár- és ünnepnapokon négy vonattal, harmincöt vendégszoba, beton alapzattal ellátott márvány-cement és fakádas fürdőszobái, közös fürdő, szóranozásokra fedett kuglizó, csolnakázó, tenniszpálya, gyógyterembe billiárd s több újságok, szépen parkírozott és befásitott séta és pihenő helyek, van kitűnő magyar és francia konyhája, hüsitő italok,mindenütt pedáns tisztaság, cigányzene, egyszerű levelek és lapok le és feladatnak. Távírda Bajonta, Bihar- megye. Fürdőorvos dr. Széli Kálmán. Igazgató Király István, ki a telepen állandóan kint lakik, a fürdő minden ügyében eljár és intézkedik. Konyári Sóstófürdő tulajdonosai. Okleveles mérnök! ’rrrrrfTTrTrrrrrrrnTnrrrrrrrT Elfogad mindennemű a közönséges magánmérnöki munkakörbe vágó megbízatást, u. m. telkek, stb. felmérését, kisebb épületi létesítmények tervezését és költségelését, becslések, bizonylatok kiállítását, miiszaki szakvéleményezést (birtokviszonyokra, stbikre vonatkozólag). — Elvállalja községi közmunkák műveletének elkészítését, (községek aszfaltozása, csatornázása, viczinális utak, hidak és egyébb úttartozékokkal). — Elvállalja erdei és lpárvasutak bejárási és építési stb. terveinek készítését. — Elvállalja midennemü építkezésnek ellenőrzését. FMIK1L HIKSA magánmémökl Irodája. Nagykároly AranyJános-u. 22.---------------------------------------------- J 10 3 ggftsg gafcig mats fisa» Legszebb ékszerek, órák, ezüst- és arany- nemüek LÖFKOVITS ARTHUR és TÁRSA cégnél kaphatók Debrecen, Piac-utca.