Közérdek, 1912. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1912-05-18 / 20. szám

4-ik oldal. KÖZÉRDEK május 18.. 20nk szám. Fogászati műterem Nagykároly, Könyök-utca 11. Készítek (a gyökér eltávolítása nélkül is): természetim fogpótlásokat aranyban és (vulkánit kautschukban; szájpadlásnélküli fogpótlások u. m.: aranyhidak, koronák, csapfogak a legmüvésziesebb kivitelben. László Jenfi fogtechnikus. Végre egy kihasználatlan anyag amely még nincs kiaknázva. Itt van mindjárt az alapítási tervezet: Nősülendő férfiunk, az van elég, férjhez menendő leányunk, az is van elég. Csak éppen hozományunk nincs elég. Már pedig a modern szerelem olyan kitünően van idomítva, hogy sem Ámor, sem más isten nyila nem bírja kitörésre addig, mig alaposan tájé­kozódva, sőt biztosítva nincs a hozomány összege felöl. Vesszünk tehát egy ilyen nősülendő, hozo­mányra váró egészséges fiatalembert. És mint főnyereményt szives megtekintés végett kiállítjuk valamelyik Deáktéri üzlet kirakatában. És kibocsájtunk 100 koronás j>sorsjegyeket, mondjuk ezer darabot. Ezer férjhez menendő leány csak akad, aki­nek van 100 koronája egy férj beszerzésére. És egy férj — ha megnyerik — utóvégre mégis csak megér 100 koronát. Hiszen mindenki annyit ér, amennyit a bankok a» aláírására adnak. Ennyit pedig ma már mindenkinek ad­nak az aláírására. A sorsjegyek tehát előreláthatólag elkelnek, sőt a helyi tőzsdén felemelt árfolyamon lesznek jegyezve. Minthogy pedig 100X1000=100,000, a kisorsolandó férjnek, mire effektuálni kell a házasságot, lesz kereken százezer, korona tiszta nyeresége, amelyet -— minthogy a részvénytár­saságot egyedül ö képezi — szépen zsebrevág. Éddig rendben is lenne minden. Mert sem a férfinak, sem a nőnek, sem az erkölcsi világ­rendnek lehet kifogása ellene, ha egy vőlegény 100 ezer korona hozományt kap vagy ha a \ menny asszony 100 korona ellenében egy ilyen tekintélyes vagyonnal rendelkező férjhez jut. Csakhogy .... Az ördög vigye el, hogy ennek az egészséges, i jóravaló tervnek is van egy kerékkötő „csak­hogy“-ja. Csakhogy mire a kisorsolandó vőlegénynek, 100 ezer korona vagyona lesz, majd bolond lesz megnősülni! Schwarcz Bella és Weisz Zsigmondi Nagykároly jegyesek. tudásával és erólyével a hazai közgazdaság szolgálatára legyen. Esküvő. Krausz Izsák hivatalnok, Krausz Vilmos debreceni főrabbi fia, f. hó 19-ikén tartja esküvőjét Fürth Malvinkával, Fürth Ferenc helybeli főrabbi, lapunk jelestollu, belső munkatársának kedves és bájos leá­nyával. Sok boldogságot kívánunk a szívből kötendő frigyhez! Kinevezés. Az igazságügyminiszter Dr Bodoky Zoltán zilahi kir. törvényszéki jog­gyakornokot Bodoky Gyula börvelyi fő­jegyző fiát, a nagykikindai kir. törvény­székhez jegyzővé nevezte ki. Áthelyezés. A m. kir. honvédelmi minisz­ter Sárváry János honvédfőhadnagyot, Deb­recenből városunkba helyezte át. Eljegyzés. Weisz Zsigmond kárpitosmester eljegyezte Schvarcz Dániel helybeli nagy­fuvaros kedves és bájos leányát Belluskát. 6R0SZ ZOLTÁN okleveles mérnök NAGyKÁROLy, KÖLCSE^-UTCA (A „Magyar Király“ szállodával szemben.) Elvállal parcellázásokat, birtokrendezé­seket és mindennemű terve­zeteket, bizonylatok, szakvéle­mények elkészítését és műszaki ügyek elintézését. Jutányos árakon készít épület-terveket és azok kivitelé­nek ellenőrzését elvállalja. Műszaki ügyekben készséggel nyújt mindenféle fel­világosítást. Kérelem előfizetőinkhez! Mull évi hátralékos előfizetőinknek kérő lévél kíséretében bélyeges postautalványt küldtünk hátralékaik beküldése céljából. Mai napig sem küldték be tartozásaikat, pedig elhihetik, hogy mi is folytonos anyagi gondokkal küzdünk. Ismételten arra kérjük őket, szíveskedjenek hátralékaikat rendezni, s ha már erre nem volnának hajlandók, legalább a bélyeges pastautalványt küldjék \ vissza. Kérésünk nem teljesitése esetén kényszerítve leszünk névleg megnevezni őket. A kiadóhivatal. Személyi hir. Dr. Bischitz Béla főszerkesz­tőnk hírlapírói működése közben nem kiméit sem időt, sem fáradságot, hogy tevékenysé­gét a jogélet terén is érvényesítse. Ügyvédi irodáját Budapesten, Molnár-utca 33. szám alatt nyitja meg. Mint a hirlapirás terén, úgy itt is minden törekvése oda irányul, hogy Kinevezés. Kozma János érkörtvélyesi gör. kath. esperes a nagyáradi gör. kath. püspökséghez kanonoknak kineveztetett: a derék közszeretetben álló esperesnek ki­nevezéséhez gratulálunk, Az uj gör. kath. püspökség és a nagyká­rolyi gör. kath. román egyház. Felkérettünk az alábbi sorok közlésére: Két cikk jelent meg a „Nagykároly és vidéke“ f. évi 20. számában, mindkettő ezt a nagyfontosságu kérdést tárgyalja. Dr. Merts ügyvéd ur cikké­nek éle erősen ellenem van irányítva, de én ő vele polemizálni nem akarok, sem hazafiságban licitálni, mert az egy sokkal felségesebb érzemény és nem portéka. Én már álláspontomat nyíltan és őszintéa kifej­tettem, ahhoz semmi újabbat nem fűzhetek. Csodálkozom azonban azon a tényen, miért akar dr. Merts egy nagy eszme érdekében, személyes megtámadásokkal célt érni; azon még jobban csodálkozom, hogy egy magyar jogtudor, hogy követhet el oly óriási vétkos jogi botlást, hogy egysége ellen, törvény ellen meggondolatlanul nyilatkozik és a Magyar állam vét, midőn mást „Erdélybe leüld pártot csinálni.“ Ha egy tanító az iskolában merne ilyet tanítani, olyan fegyelmit kapna, hogy abból ép bőrrel ki nem gázolna. Vármegyénk­ben volt már eset, hogy az iskolaszóki elnök azaz a lelkész és a tanító, minden védeke­zésük dacára, 8 napig ültek azért, mert vélet­letlenül oly régi térkép volt az iskolában, mely erdélyi külön tünteti: ftel. Mit szól ehhez az ügyvédi kar?! — A másik cikkre csak anyit, hogy Írója nagyon tájékozatlan: és rövidlátó. Hol Htja ő itt a magyar nyelv ellenségeit ? ! A helybeli gör. kath. román egyház vezetőségének eddigi eljárása nem azt bizonyítja, el is utasítja magától erélye­sen, ezt a rágalmazó vádat. A nyelv kérdés­ben pedig szintén teljesen tájékozatlan; teljes biztos tájékozásból tudom, hogy az uj püspökségben az ó görög lesz a liturgikus nyelv és gyűlésünkben csak egyszerűen felolvastam a híveknek „Az Újság“ cimü lap f. évi március 3. számában megjelent közleményt: Nyelvkérdés az uj püspökségnél“. A kormány félhivatalosan jelenti a következőket: Az uj görög katholikus egyházmegye létesítésé­vel kapcsolatosan oly híresztelések jutottak kife­jezésre a sajtóban is, mintha 'az uj egyházme­gyében használandó liturgikus nyelvvé a magyar nyelv emeltetnék. A tárgyalások során a magyar nyelvnek liturgikus nyelv gyanánt való elfogad­tatásáról soha szó sem esett. Valamint nincs a római katholikus. hívőknek magyar liturgiájuk, mert ott a liturgiái nyelv a latin, akként az uj egyházmegyének sem lesz liturgikus nyelve a magyar. Mit kell érteni liturgikus nyelv alatt ? Azt, a melyen a pap a misét végzi. A kormány mindig az ó-görög nyelvnek, mini az uj egyház­megye liturgiájában használandó nyelvnek alap­jára helyezkedett.. A főcél ugyanis az uj egy­házmegye .elállításánál az, hogy a görög-katholi­kus magyar ajkú hívek ne legyenek kénytelenek az ó-szláv vagy román liturgikus nyelvű isten­tiszteletekben résztvenni és hogy e körülmény miatt a görög-katholikus magyarok ne legyenek rutén vagy román nemzetiségüeknek tekinthetők. i Az ö görög nyelvnek az uj egyházmegyében I liturgikus nyelv gyanánt elfeg adása e célnak teljesen megfelel és lehetővé teszi, hogy a görög- katholikus magyarság lelki szükségleteinek zavar­talanabbal tehessen eleget, mint eddig az ó-szláv vagy román liturgikus nyelv használata mellett, annyival is inkább, mivel a liturgikus jelleg­yei nem bíró isteni tiszteletek, ájtatosságok ter­mészetesen az uj egyházmegyében is magyar nyelren végeztetnének, ■miként ez a latin szer- tartásu egyházmegyékben történik. „Tehát nem légből kaptam a liturgikus nyelvre vonatkozó állításomat. Hogy a magyar nyelv csak a görög nyelv mellett legyen használható az egyházi ténykedésekben és a román nyelv mellett nem, azon csodálkozom; én ezt haza- fiatlan ténynek minősítem, nem értelmezem bővebben, akik nem rövidlátók, megértik. 0 Szentsége a római pápa, a kath. egyház feje bölcs belátása szerint dönteni fog ezen nagyfontosságu ügyben ; hogyan, mi lesz az eredmény, jóslásokba nem bocsátkozom, de bármilyen lesz, annak hódolni fogok. Marchis Romulus s. k. gör. kath. föesperes-lelkész. Házasság. Preisz Miklós városi aljegyző csütörtökön esküdött őrök hűséget Bunda Miklós építész, a „Nagykároly és Vidéke Takarék- pénztár r. t.“ alelnöke kedves és bájos nevelt leányának Berey Ilonának. Helyreigazítás. Lapunk múlt heti számá­ban „Megrágalmazott halott“ cim alatt irt 1 cikkünkbe — jóllehet a kézirat helyesen lett fogalmazva — a szedő, István helyett Sán­dort szedett ki. A tévedések kikerülése végett cikkünket helyreigazítjuk annyiban, hogy a minősíthetetlenül, durván, férfiatlanul és úri emberhez nem méltó, egy lelkész nevet vi­selő egyén által megrágalmazott halott neve I nem Sándor, hanem Vida István kereskedő volt. Tiszteld anyádat . . . Özv. Kiss Mihályné József fia, azért mert édes anyja megtagadta, Ruhái fesl és vegyileg tisztit Haufel Sámuel = Nagykároly, Kölcsei-ut I. a római kath. templom mellett. Alapittatott 1902. Telep: Petöfi-ut 59. villany- és gőzerőre berendezett intézetében I

Next

/
Thumbnails
Contents