Közérdek, 1912. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)
1912-05-04 / 18. szám
május 4. 18-ik szám. KÖZÉRDEK 3-ik oldal. Ruhát fest és vegyileg tisztit Haufel Sámuel = Nagykároly, Kölcsei-ut I. = | a római kath. templom mellett. villany- és gőzerőre berendezett intézetében Alapittatott 1902. Telep: Petöfi-ut 59. nálta: „piszkos népség I“ de, hogy kire értette, nem tudják. A tanuk kihallgatása ntan dr. Vetzák Ede kért? Madarassy István főszolgabírónak kihallgatását arra nézve, hogy Szabó Dezső állítólag a gyűlés után egész részletesen elbeszélte neki, hogy mire célzott az óvodába való küldéssel és a vigéc elnevezéssel, amely beszélgetés rendkívül kompromittáló a lelkészre nézve. Vádlott ellenezte a tanú kihallgatását, de eljáró biró elfogadva felperes érveléseit, Madarassy István kihallgatását elrendelte és az újabb tárgyalás megtartására határidőül május 14-ét tűzte ki. FRISS FOZELEK. Van szerencsém a n. é. vásárló közönség szives tudomására juttatni, hogy Kölcsey-utca 1. szám alatti fűszer- és csemegekereskedésemben az alábbi friss főzelékek állandóan jutányos áron kaphatók: Karalábé Borsó Burgonya (rózsa) Mindennap friss áru. Vidéki megrendelések azonnal elintéztetnek. Szives pártfogást kérve, vagyok kiváló tisztelettel SclAnell Imre. Szóló spárga Ugorka (salátának) Betek (hónapos) A nagykárolyi gör. kath. román egyház és az uj gör. kath. püspökség A „Nagykároly és Vidéke“ 17. és 18. számában a helybeli gör. kath. román egyház mozgalmairól két közlemény jelent meg. Ha annyi valótlanságot és a dolgok teljes elferditését nem tartalmaznák, nem is reflektáltam volna azokra, de igy midőn a közlemények beküldője a nagykárolyi gör. kath. román egyháznak úgy vezetőségét mint híveit hazafias érzületükben támadják meg, nem lehet fel nem szólalnom, hogy egész tárgyilagosan és híven ne tájékoztassam a közönséget a lefolyt eseményekről, kérve a leghama- rább megjelenő helyi lapot, az alábbiak szives közlésére és a többi helybeli lapokat is, hogy ezen eseményekről ily értelemben legyenek szívesek tudomást venni. A nagy károlyi gör. kath. román egyház ápril 21-én tartott közgyűlése nem azért oszlott eredmény nélkül széjjel, j mintha a vezetőség által az apostoli Sz. i Székhez küldeni akaró kérvényt senki sem akarta volna aláírni, mert igenis többen is kértek arra, de mivel láttam, hogy a hitközség híveinek zöme és többsége óhajtja és akarja a nagyváradi gör. j kath. egyházmegyében való bennmaradást1 és nem akarja az ó görög liturgikus j nyelvet, csak a magyar nyelv teljes ér- vényesülését kívánja az egyházi tényke-1 désekben, hogy közös egyetértés, béke és I szeretet uralkodjék a hívek között, mó- j dot akartam nyújtani, hogy egy folytató-1 lagos gyűlésből egy más szövegű, mindenkinek igényeit kielégítő kérelmet tudjunk a Pápa Ö Szentségéhez küldeni,' mely czélból miként a közgyűlésen in-: ditványozva volt, még aznap délutánra egy 8 tagú szükebb bizottságot hívtam össze a főesperesi hivatalos helyiségbe | azon czélból, hogy egy ily értelmű feliratot szerkesztünk. A 8 tagú bizottságnak többi között Dr. Merts László és Drágus István is tagjai voltak. A bízott-' Ságnak nem a mostani állapot változatlan fentartását miként az a „Nagykároly és Vidéke“ 18. számában állítva van, haner>. a következő szövegű kérvény fel- terjesztését javasoltam, illetve indítványoztam : „Szentséges Atya! Alólirottak, mint a nagyváradi gör. kath. püspökséghez tarlozó Nagykároly város gör. kath. román egyházának hívei értesülünk & hírlapokból, hogy görög liturgikus nyelvvel egy uj görög kath. püspökség felállítása van tervbe véve, melyhez a mi hitközségünk is hozzácsatoltat- nék. Mi mindig törhetlen hűséggel ragaszkodtunk keleti egyházunk intézményeihez, ősi egyházmegyénk és annak mindenkori főpásztorához. Most ez alkalommal is ünnepélyesen kijelentjük, hogy továbbra is ugyanazon hűséggel ragaszkodunk jelenlegi főpásztorunkhoz s minden oly kísérlet ellen, mely egyházmegyénktől elszakítani akarna, tiltakozunk, a görög liturgikus nyelvet egyházi szertartásainkba soha el nem fogadjuk, hanem igenis óhajtjuk és kérjük a román liturgikus nyelv épségben való megtartása mellett, minden egyházi ténykedéseinkben a magyar nyelv használhatását épen olyan módon és jogokkal, miként az újonnan létesítendő püspökségben az ó görög liturgikus nyelv mellett lesz megengedve. Mély fiúi hódolattal járulunk tehát Szentséges Atyánk, mint Szentegyházunk Fejének legkegyelmesebb színe elé, hogy ezen alázatos kérelmünket meghallgatva bennünket továbbra is a nagyváradi kör. kath. püspökség joghatósága alatt meghagyni kegyeskedjék. Szentséges Atyánk kezeit csókolva vagyunk Nagykároly, 1912. ápril 21-én a legmélyebb alázattal és hódolattal Krisztusban engedelmes fiai.“ A bizottság meg volt elégedve e szöveggel Dr. Merts és Drágus István kivételével, kik azt másképen akarták szöve- gezni, mire Dr. Merts sajátkezüleg irta és szövegezte meg a most nálam levő feliratot: „Szentséges Atya! Alólirottak, mint a nagyváradi gör. kath. püspökséghez tartozó Nagykároly város gör. kath. román egyházának hívei tudomást vettünk a hírlapokból, hogy görög liturgikus nyelvvel egy uj gör. kath. püspökség felállítása vau tervbe véve, melyhez esetleg a mi hitközségünk is hozzácsatoltatok. Mi, kik a magyarságtól vagyunk körülvéve s magát a liturgikus román nyelvet teljesen nem bírjuk, azon alázatos kéréssel járulunk kegyes színe elé: mél- tóztassék a román liturgikus nyelv épségben való meghagyása mellett, minden egyházi ténykedéseinkben a magyar nyelv használhatását, ép ;n olyan módon és jogokkal, miként az az újonnan létesítendő püspökségben az ó görög liturgikus nyelv mellett lesz, megengedni, ami ha a nagyváradi román gör. kath. püspökségben való bennmaradás mellett teljesíthető nem lenne, úgy belenyugszunk abba, hogy a tervbe vett és felállítani elhatározott uj gör. kath. püspökséghez csatottassuuk. Mely fiúi hódolattal járulunk tehát Szentséges Atyánk mint Szentegyháznnk Fejének legkegyelrnesebb színe elé, hogy ezen alázatos kérelmünket meghallgatni kegyeskedjék. Stb. stb.“ Ezek után a bizottság elhatározta a jövő vasárnapra a rendkívüli gyűlés újabb összehívását, hogy ezen a Dr. Merts által szerkesztett felirat elfogadása és aláírása inditványoztassék. Most jövünk az ápril 28-án folytatólagosan tartott rendkívüli közgyűlésre. Az összehívás szabályos volt, mert a bizottság határozta el. Jegyzőkönyv eddig is minden gyűlésről szabályosan volt vezetve és hitelesítve, tehát nem igaz, hogy az eddig meg nem történt, erről bepillantás által bárki is meggyőzödhatik. Dr. Merts nem arra hívta fel figyelmemet, hogy a gyűlésen idegenek is vannak jelen, mert tudtommal a gyűlésen csak egyetlen egy, de az is nagykárolyi nem gör. kath. korrekt úri ember, kit nem akarok megnevezni, volt jelen, kiről távolról sem tételezhető az agitáczió gyanúja egy irányban sem, hanem igenis az irányban szólalt fel Dr. Merts, hogy a 18 éven felüli férfi tagjai a hitközségnek, bár minthogy koruknál fogva a törvény szerint vallásuk felett szabadon rendelkezhetnek és igy az esetleg felküldendő kérvényt alá is Írhatják, de egyházi adót nem fizetvén, ne legyen sem felszólalási sem szavazati joguk, mit szintén helyeseltem is. Előterjesztettem aztán a 8-as bizottságban történt tárgyalásokat, felolvastam az általam javasolt kérvényt és felolvastam a dr. Merts által szerkesztett kérvényt, Uj üzlet. röfös és női divatáru Tisztelettel értesítem Nagykároly és vidéke n. é. közönségét, hogy a Wesselényi utca 17. sz. alatt levő üzletemet április 1-én a Gróf Károlyi György-térre, a Grünvald Izidor által eddig birt üzlethelyiségbe helyeztem át. — Állandóan nagy raktárt tartok mindenféle női ruha, blouz- és kosztüm szövetek, cérna, pamut és lenvásznak és siffonokból, fehér és színes damaszt és cérna kanavászok, damaszt abrosz, szer- és mosódelénok és francia batisztokból, valódi honi kék festő és színes kartonokat, szőnyegek, függönyök véta és törülközők, gyapjú és ágy garnitúrákból. .......... - -.......-................ ■ ■...■" ~ ...........-■ --------~ -— _ ■ v Re ndkívül kedvező havi vagy heti részletfizetési kedvezmények, mellett az árakat nem érintik. Kiváló tisztelettel if j. -WEISZ