Közérdek, 1910. július-december (3. évfolyam, 30-56. szám)
1910-10-08 / 44. szám
2-ik oldal. KÖZÉRDEK október 8. 44-ik sz. CSAKIS A 3X1 ŐKET ÉRDEKLI ! Ratz Sámuel Megérkeztek az őszi és téli felöltök, bundák, szőrme és plüss paletók, boák és muff ok legdivatosabb kivitelben. — Legújabb kosztümök és franczia ruhák mérték szerint készíttetnek. 3KZÓS5E pongyolák olcsó árban. ______ polg ármester, a kir. tanfelügyelőért Bodnárért és Csaba Adorján főispánért dr. Falussy Árpád, a kiállításra adakozó hölgyekért Bakcsy Gergely, a mátészalkai támogató társadalomért Deme Károly polg. iskolai igazgató, Neubauerért Thurner Albert a hölgyekért Petreczky beregvárm. tanfelügyelő a két főispánért Faragó s. tanfelügyelő, Rónay István plébános a szives vendéglátogatókért emelt poharat. Este a színházban hangverseny volt, amelyet nagyszámú és fényes közönség hallgatott végig. Fűszer és csemege bevá m sáriás? forrás! ü Naponta friss virsli és fölvágottak. SZEGEDI TEAVAJ. Befőztök, főzelékek, hús és hal- :: conzervek. :: Világhírű Ridgweys angol tea Vi V2 Vi angol fontos dobozokban. Legfinomabb tea-rumok, angol és magyar tea-sütemények. Első helyről beszerzett füszer-áruk állandóan raktáron. SCHNELL IMRE fűszer és csemege üzlete Nagykároly. Telefon 80. Vidéki megrendelések azonnal teljesittetnek. A titkos imádó. A mikor rajta csípték a tolvajláson : hirtelen a titkos imádó szerepében mutatkozott be. Örök-hiúság: asszony a neved. Talán semmi sem bizonyítja ennek a mondásnak az igazságát annyira, mint a tragikomikus eset, a melyiknek egy szépségére rendkívül hitt, csinos falusi özvegy asszony lett az áldozata, a kin nagyban mulat most az újságolvasó közönség. A hölgy, a kiről itt szó van — az úgynevezett „vig özvegyek“ közé tartozik, akik nemcsak azt veszik szívesen, ha őket vigasztalják : hanem ők maguk is igen köny- nyen vállalkoznak a mások megvigasztalá- sára. Őnagysága egy év óta volt özvegy ; férjét, egy dörmögő, vén hivatalnokot, szerencsésen elütötte egy gyorsan robogó csapi vicinális, a miért aztán a bíróság nyugdijt és kártérítést Ítélt meg a vígan gyászoló özvegynek, vagy ha jobban tetszik : a gyászoló vig özvegynek, aki azóta szépen berendezett otthonában lakik. A bájos özvegy a férje haláláért járó kártérítéssel a zsebében — milyen különös is az emberi társadalom ; azért, akiért életében egy füleden gombot sem adtak volna, halála után kártérítést fizettek — nagyon jól érezte magát és nagyon szép álmokat szőtt a jövőre nézve. Elhatározta, hogy gyorsan fog vigasztalódni és addig is, mig újra a férjhezmenésre határozná el magát: kiveszi részét bőven az élet örömeiből. így aztán nem csoda, ha a vig özvegyet dongók módjára rajzotta körül a mézre éhes udvarlók serege, a kikkel szemben a szép özvegy mosoly és csók tekintetében nem egyszer mutatkozott bőkezűnek .'. . Pár nappal azelőtt egy éjszaka a vig özvegy egy gyanús neszre riadt fel. Ki az ? — kérdezte elfojtott hangon — és sikol- tani készült. — Az ég szerelmére — szólalt meg most egészen a közelben egy csinos kinézésű, jól felöltözött fiatal ember — ne csapjon lármát, imádom . . . — Kicsoda ön ? — Titkos imádója vagyok ; néhány hét óta árnyékként követem minden lépését és kéjjel szívom magamba ruhájának boditó illatát... —! ? — Nem mgrtem megszólalni, mert attól tartottam, hogy elűz magától és nevetségessé tesz . . . — De uram • . • — Végre elhatároztam, hogy felkeresem álmaim tündérét, még ha mindjárt életembe kerülne is. — De ilyen időben . . . — Igen, ilyen időben, késő éjszakának idején, mert ilyenkor legalább nem lesz tanúja senki gyalázatomnak, ha Ön kegyetlenül elűz . . . A vig özvegy hiúságának hizelgett ez a magyarázat, nem csapott lármát és az éjjeli látogató csendesen ajánlva magát bán- tatlanul távozhatott. Reggel a vig özvegy felébredve és felöltözködve arra a szomorú és lesújtó tapasztalatra jutott, hogy összes evőeszköze és aranynemiije nyomtalanul eltűnt.' Mit tehetett volna egyebet ? Rémülten rohant a csendőrségre, ahol pirulva és rös- telkedve beszélte él a titokzatos éjjeli látogatás részleteit, aki szintén titokban keresi az éjszaka hősét. Ebből pedig csak az a tanulság, hogy a titkos imádók romantikus korszaka már eltűnt: és éjjel csak a meglepett betörők szoktak szerelmet vallani a vig özvegyeknek. Női balap-üzlBt átalakítás. Van szerencsém a nagyérdemű helybeli és vidéki vásárló közönség becses tudomására hozni, hogy Nagykárolyban, Nagyhajduváro- son levő :: :: nöibalap divatomét megnagyobbítottam s azt a beált őszi és téli idényre való tekintettel a mai kor igényeinek megfelelőleg teljesen uj áruval szereltem fel. Üzletemben kaphatók a legelegánsabb, finom kivitelű kész női őszi és téli kalapok legnagyobb választékban. V Bub raktárt tartok V gyász kalapokban, melyek akár vidékre :: is 24 óra alatt elkészíttetnek. :: A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel LILIENFELD HERMINA. SZÍNÉSZÉT. Heves Béla a szatmári szinikerület igazgatója újonnan szervezett kiváló művészgárdája pénteken október 7-én kezdte meg nálunk őszi évadját Lehár Ferencnek diadalmas operettjével a „Luxemburg her- ceg“-gel, mely az elmúlt szezonban nálunk is óriási sikert aratott. H. Balla Mariska, Dénes Ella, Roos Jenő, Burányi Ferenc ismert szereplőkkel. A címszerepben Káldor Dezsővel az újonnan szerződött énekes bonvivant-baritonistával, mig Bazil herceget Heltay Hugó a kiváló jellemkomikus adta. Szombaton, újdonság, itt először „A muzsikus lány“ Farno Györgynek az „Ér- dészlány“ szerzőjének Budapesten, Bécsben több mint 500 előadást megért operetteje a címszerepben H. Balla Mariskával. Vasárnap délután „Bálkirálynő“ regényes operette; este másodszor „Muzsikus lány“ operette. Hétfőn zóna előadás „Iglói diákok“ Kedden „Doktor ur“ Molnár Ferenc kitűnő bohózata Vidor Józseffel a címszerepben. Szerdán este zóna előadás „Szultán“ operette. Csütörtökön újdonság „Csitulj szivem“ a budapesti „Vígszínház“ legvonzóbb újdonsága. Ä bérlet az idei szezonban fényesen sikerült, sok uj bérlő jelentkezett, kik eddig sohasem béreltek. Jövő számunkban leközöljük az . összes bérlők névsorát. Bérelni még folyvást lehet Czakó Vilmos igazgató helyettesnél. : Mf /y, lg £6 Arí 1 C\\ 7ájkE Járványos betegségeknél mint kolera, typhus, vagy lázas be- : tegségeknél fő a víz, : legbiztosabb óvszer1 a NDOHFI 'jy, & alkáüikus természetes /07 /07 ✓.s /ríV, }» /07 'O', /VV C\\ '§ m SAVANYUVIZ ■ Mint nyálka oldó szer úgy magában mint meleg tejjel vegyitve köhögésnél, rekedtségnél, tüdőhurutnál stb. legjobb gyógy- sikerrel ajánjtatik. Nehezen emésztő gyomorhurutnál kitűnő határa van! V1ZELETHAJTÓ GYÓGYBTAL. Kérjük minden kávéhézban és vendéglőben bor vagy pezsgőhöz mindenkinek kitűnően fog izleni. lififtt* JN/N/S!C\\C\-i/A /)£. aNan'/O /✓!■■< cNaniz-Ns-i //0 ,<i //0 J/SlJg-. \\n wV,0 % w\ N«. wax' v —/i\l VSt I 5cJ7 /07 2j7 7o7 /07 'O', Furcsa békecsók. Leharapott asszonyfül. Véres családi pörpartvar. Ahová máskor szerelmes csókokat tapasztott a férj, ahol legjobban ízlik a csók azok szerint, akik az ajkak csókját bacilus- sal teli élvezetnek tartják, azt a helyet: a bal fültövet varrogatják, kenegetik egy asz„Kobrák“ /. Cl „Kobrák“ :. cipők/. „Kobrák“ \ cipők:.