Közérdek, 1906 (2. évfolyam, 1-53. szám)

1906-02-03 / 5. szám

Szekszárd, II. évfolyam 5. szám Szombat, 1906. február 3 TOLNAVÁRMEGYE TÁRSADALMI, KÖZIGAZGATÁSI ÉS GAZDASÁGI ÉRDEKEIT KÉPVISELŐ HETILAP. AZ ORSZÁGOS NI KIR. SELYENITENYÉSZTÉSI FELÜGYELŐSÉG HIVATALOS LAPJA. Megjelenik minden szombaton. Eiadóhiratal: Széchenyi-utcza 140. szám. TELEFON-SZÁM : 22. Az előfizetési pénzek és hirdetések ide küldendők. Hirdetések legjutányosabb számítással, díjszabás szerint. Szekszárd város sürgős teendői. A rendezett tanács, mint ama bizonyos nemesség — kötelez. Meg­oldatlan kérdések hosszú sora áll előttünk, amelyek teljesítése elől el nem zárkózhatunk. Dr. Kramolin Gyula orvos, kép­viselő testületi tag úr a mai napon indítványt nyújtott be a városhoz, melyben több nagyfontosságu közkérdés miként megoldása iránt tesz javaslatot. Lelkes indítványához nem kell semmi kommentár, lekötelező szívessé­géből közöljük tehát azt egész terje­delmében : Tekintetes Képviselőtestület! Ismeretes, hogy legutolsó köz­gyűlésünkön Tóth Károly műszaki tanácsos urnák egy ártézi kút furatá- sára vonatkozó határozati javaslatát, a Képviselőtestület elvetette,* illetőleg a tekintetes Tanács javaslatát tette magáévá, mely az indítványt »elvben« ugyan elfogadta, de az eszme megva­* Nem elvetés volt talín, legalább mi nem tételezzük fel sem a tanácsról, sem a képviselőtestü­letről, hogy nála az elvi elhatározás — a felvetett eszme suttyomban való kivégzését je enteué. A szerk. Felelős szerkesztő: Szerkesztőség: Széchenyi-utcza 1085. szám. BODNÁR ISTVÁN. Belmunkatársak : JANÓSITS KÁROLY. KOVÁCH ALADÁR. Kiadja Báter János nyomdája Szekszárdon. Ide küldendők a lapot érdeklő összes közlemények. EllŐFIZETÉS : egész évre 10 kor., félévre 5 kor., negyedévre 2 kor. 50 fill. NÉPTANÍTÓKNAK, ha az előfizetést egész évre előre beküldik : 5 kor. lósitását egyelőre függő kérdésnek hagyta. Talajviszonyainknak eddigi ismerete alapján, magam is bizalmat- ] tanságsral viseltetem a városunkban már két Ízben is sikertelenül megki- sérlett ártézi kút eszméjének életre­valósága iránt s a kútfúrásnak vak reménykedéssel nekimenni legalább is nagyon koczkázatos dolognak tartom, melynek a nagy költség daczára tö­kéletlen, vagy esetleg teljesen negativ eredményébe a várost belelovalva látni nem szeretném; azonban ezen aggo­dalom nem gátolhat meg abban, hogy az ügyet, melynek talajából az ártézi kút eszméje is fakadt, t. i. városunk vizkérdését, újból szőnyegre ne hoz­zam. Kétségbe nem vonható tény ugya­nis, hogy mai állapotaink, e tekin- | tetben erős és alapos kifogások alá esnek, mert vizünk — nehány kuttól eltekintve — rossz és kevés: mint ivóvíz ártalmas emberre és állatra egyaránt; kisiparunk gépüzemü hala­dását gátolja, mert időelőtt tönkretesz minden kazánt; bő öntözésre és na­gyobb tűz oltására pedig m elegendő. Mindnyájunknak városatyái köteles­sége tehát belátni végre azt, hogy városunknak adófizető polgárok által la­kott minden részét kifogástalan minő­ségű és kellő bőségü vízzel mielőbb és egyformán ellátni olyan feladat, amely nemcsak köztisztasági és köz­egészségügyi, hanem igazi, — állat- tartási és tűzbiztonsági, vagyis vég­eredményében igen fontos, sőt életbe­vágó gazdasági érdekeket is szolgál s ezért ezen lényeges kérdés megol­dását nem szabad az „elvi jóakarat“ látszatával sem, a napirendről leszorí­tani, mert annak folytonos elodázása saját húsúnkba vágó mulasztást képez t Azzal tehát foglalkozni kell, ezt köve­teli azon lakosság komoly érdeke, mely bizalommal bízta sorsát a felerészben választott Képviselőtestület bölcs be­látására ! Az utóbbi hetekben hirlapilag éa magán téren lefolyt eszmecserék arról győztek meg, hogy egyőnk sem arro- gálhatja magának azon tehetséget és specziális, geológiai szakismereteket, melyek, a vizkérdés végleges megol­dásának legczélszerübb és az adott esetben technikailag is legjobb és re­lativ legjutányosabb »miként«-jé\ meg­állapítani és eldönteni hivatott lehetne s azért én a vízellátás módjára nézve konkrét javaslatot nem is teszek; — lehet, hogy az iszapjától előzetes czentri­TARCZA. Sáron rózsája, gyöngyvirág. Sáron rózsája, gyöngyvirág, Igazán, hogy az vagy te nékem; Oly gyönyörűség nézni rád, S csókolni ajkad, édességem. Most a kert szomorú, kopár, Aludni mentek a virágok; Délen dalol a kis madár, Itt hagyva ezt a pusztaságot. S nekem most is virág fakad, Ha nézek arczodra, szemedbe ; Dalos madár az ajakad, Ha kinyitod azt, csicseregve. Tavasz van itt, vidám tavasz Az én szivemben s közelemben ; Ott künn a komor tél havaz, Itt apró lábad tánzra lebben. Tavasz van ez agg törzsű fán, Óh, szép az én téli világom, Veled, kedves kis unokám, Madaram, rózsám, gyöngyvirágom. SÁNTHA KÁROLY. Az ó-kori rabszolgaságról. Irta: Zsígmond János. — A „Közérdek“ eredeti tárczája. — (Folytatás.) Mikor úrnőjük öltözködött, nagy szám­mal állották körül félig öltözött testtel s minde­gyiknek volt tennivalója a cziczoma körül. Akárhány előkelő római nőről föl van jegyezve, hogy tőrt tartott kezében, melylyel minden leg­csekélyebb hibáért szerencsétlen rabnőinek karját vagy mellét szurkába. Különben ma­guk a római irók is bevallják, hogy a nők rendesen még kegyetlenebbek voltak a rab­szolgák iránt, mint a férfiak s irgalom nél­kül büntették őket minden legcsekélyebb hibáért. Különben a női szív nem mindig szelidebb a férfiénál, mert a történelem is azt mutatja, hogy a női uralkodók rendsze­rint igen hai’czkedvelők szoktak lenni és nem egy női uralkodó több embervért áldozott föl szeszélyes háborúkban, mint sok férfi uralkodó. De még szivök hajlamát sem követhették a rabszolgák, mert megnősülnie rabszolgának csakis ura engedélyével lehetett és ez esetben is azt kellett választania, a kit ura neki kijelölt. Sőt, hogy még jobban kimutassák lenézésüket a rabszolgák iránt, azok házasságát nem is tekintették házasság­nak, hanem csak ágyasságnak, s az ur ezt az egyesülést kénye-kedve szerint felbont­hatta. A rabszolgáknak még külső megjele­nésükben is el kellett ütniök a szabad em • berektől, mert öltözetük meg volt határozva, így — legalább a görögöknél — egy saját­ságos ujjas felső öltönyt viseltek (a mi ka­bátunknak megfelelőt) durva szövetből, mely a térdig ért. Ä czipő viselése meg volt ne­kik tiltva s még hajukat is sajátságos módon nyírták. El volt nekik tiltva a mulatságok és népgyülések látogatása. A bíróság előtt mint vádlók nem szerepelhettek, mert uraik helyettesítették őket, mint tanuk sem jelen­hettek meg a biróság előtt. Vallomásaiknak nem adtak hitelt, mert csak úgy voltak hi­telesek, ha kinpadon csikarták ki azt belő­lük. S igy sokszor vonattak kinpadra, ha azon gyanú merült föl, hogy valamit eltit­kolnak. A büntetésnek nemei a legkülönfélébbek voltak. Kisebb vétségnél megverték a rab­szolgát pálczával, vagy szilvafaágakból ké­szült nyalábbal, mely megfelelt a mi virgá­csunknak. Súlyosabb büntetés volt az os­torral való megveretés, mely erős nyomokat hagyott s a bőrnek földagadását vonta maga után. A legkegyetlenebb büntetési eszköz volt valamennyi közt az u. n. flagellum, mely csomós kötelékekből állott, közben csontdarabokkal, sőt kampókkal a húsnak marczangolására. A rabszolgák akárhányszor kiadták leiköket ezen kegyetlen szerszám csapásai alatt. Hogy ne rúghassanak és ne kapálódzhassanak e.büntetés elviselése alatt,

Next

/
Thumbnails
Contents