Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)

ritis, eis restatuere et tam ipsos nobiles quam siculos ad an tiquos terminos imponere, ac pacificam et perpetuam intei ambas partes distinctionem metaliter facere debeatis auctori tate nostra vobis presentibus in hac parte attributa et iusti tia mediante, ita ut unaquaque pars suis terminis contente alteram ledere vei nobis propterea conqueri ulterius non co­gatur. Volumus autem, ut sí qua partium vestris in hoc ordinationibus contradicere vellet, per remedia opportuna ill silentium imponere et contumacem compescere debeatis; se­cus ergo in premissis non facturi, presentibus perlectis exhi benti restitutis. Dátum Posonii, feria quarta proxima posl festum beate Dorothee virginis et martyris anno domini Mil­lesimo quadringentesimo quinquagesimo tertio, regni auterr nostri anno tredecimo. commissio domini regis in consilio. Eredetije papíron, alján pecsét töredékeivel, 8078. Kiadta Szabó K., Székely Oki. III. 65. XLI. (Deésen), 1453. oct. 10. Eduárd deési bíró és eskütt társai előtt Gál kézműves és Bertalan deák deési polgárok házaikat Mátyus Péternek örökbe vallják. Nos Adwardus iudex iuratique cives et universi hospi­tes de Dees memorie commendamus quibus expedit universis quod Gallus faber noster concivis coram nobis constitutus proposuit per hunc modum, quomodo ipse domum seu ses­sionem suam, qua quidem domus contra curiam seu domum plebanatus sancti Stephani regis iacet, necnon a parte orientali in vicinitatibus Fabiani pellificis existit, pro quadam sump­ma peconiarum plene persolutarum provido Petro Mathiws similiter nostro consocio et per eum suis successoribus de­disset, vendidisset, imo dedit et vendidit coram nobis in filios filiorum suorum iure perpetuo et irrevocabiliter possidendam, tenendam pariter et habendam; hoc non pretermisso, quod prudens vir Bartholomeus literátus filius condam Iohannis 4* L i t 1453. febr. 7. 1 7 [ i ! [

Next

/
Thumbnails
Contents