Barabás Samu: Székely oklevéltár 1219-1776. (Budapest, 1934.)
rant confirmata et munita, prout in litteris confirmatoriis eiusdem domini Ladizlai regis plenius inspeximus contineri, ipsaque terra per hominem regium sub certis metis in ipso privilegio eorum conscriptis legitimo processu, ut pretaetum est, ipsis canonicis seu capitulo statuta fuisse reperiebatur; et deinde quia privilegia ipsius domini Andree regis nomine ipsorum sycu'lorum exhibita moderniori et posteriori tempore confecta extiterant, nee legitime pe^ hominem regium ipsis syculis ipsa terra statuta extitit, et quod per eundem Andreám regem eis sine preiudicio alieni iuris fűit donata; pro eo etiam, quia iidem Syculi privilégium ipsorum a tanti temporis spatio in lucem non porrexerunt, sed semper in absconditis tenerunt; propter hoc eti[am specia]liter, quia collationem per prius nominatum dominum Andreám regem ipsis canonicis prius et antiquius factam novissime subsequens Andreas rex pretendens aliquam evidentem rationem in eisdem litteris suis non revocavit, nec ipsam terram quoquomodo abstulit ab eisdem, nec ipse littere domini Ladizlai regis de possessione 1) .. . pro syculis faciebant mentionem; item quia dominus Ladizlaus rex quorumlibet impetrationes de ipsa possessione Fulwynch irritabat, cassabat seu in irritum revocabat: memoratam terram seu possessionem Fulwynch sub metis, terminis et distinctionibus ac cum utilitatibus suis quibuslibet et pertinentiis atque ... . 2) quod in litteris privilegialibus ipsius 3) capituli uberius habetur, ipsis canonicis capituli ecclesie Strigoniensis adiudicari debere decernentes modo pretacto ipsis canonicis adiudicavimus, approbavimus 4) et sententialiter proportionavimus, ac etiam per hominem nostrum specialem Mark nomine, s... . 5) approbatam statui iam iussimus perpetuo et irrevocabiliter possidendam, tenendam pariter et habendam, ipsis svciflis tam singulis singu*) Két-három szó 25 mm. kiszakadva. 2) Három-négy szó 36 mm. kiszakadva. 3) ipsorum az átiratban. 4) appropavimus u. o. 5) Három-négy szó 36 mm. kiszakadva.