Barabás Samu: Székely oklevéltár 1219-1776. (Budapest, 1934.)

1327. jún. 4. lariter, quam toti communitati eorundem communiter super predieta possessione Felwynch perpetuum silentium imponentes. Si autem iidem syeuli al[ias quascunque litte­ras]°) privilegiales in facto terre Felwynch prenotate ha­berent et habuissent et easdem occultando noluissent ex­hibere, in quantum ipsam terram Felwynch in se conti­nent, dampnamus, irritamus ac anichilamus in his scriptis. In cuius adiudicationis nostre testimonium et per­empnem [memóriám (!) littera]s 7) nostras privilegiales sigilli nostri autentici, nec non quorundam aliorum pre­missorum ipsam causam regio edicto iudicantium nobis­cum sigillorum pendentium appositionibus ad maiorem evidentiam iustitie eiusdem Strigoniensis capituli com­munitas ipsi capitu'lo duximus emanari faciendas. D[atum] 8) quinta feria proxima ante octavas Penthecostes, anno Domini M" m o CCC" m o XX m o septimo. máj. 30. 8. 1327. jul. 30. Az esztergomi káptalan az erdélyi káptalan előtt a kézdi székelyeket Felvinc bitorlásától s az ott lakó népek zsarolásától tiltja. Eredetije hártyán, kerek zárópecsét nyomaival az esztergomi kápt. It. Lad. 66. I. 8. Nos capitulum ecclesie Transsilvane. Damus pro me­mória, quod discreti viri Theophylus sancte Strigoniensis ecclesie prepositus et magister Gregorius eiusdem eccle­sie canonicus suo et totius capituli eiusdem vice et no­mine coram nobis personaliter constituti protestati sunt per hunc modum, quod cum in vigília Penthecostes pro­xime preterita magnificus vir Alexander comes, iudex curie domini regis Hungarie una cum prelatis superioribus f i— 7) Kiszakadozott helyek. 8) Kiszakadva.

Next

/
Thumbnails
Contents