Barabás Samu: Székely oklevéltár 1219-1776. (Budapest, 1934.)

dem Jacobi Kali, videlicet relicta eondam Stephani Kali nomine Katherina. In cuius rei memóriám sigillum nostri conventus duximus applicandum, anno Domini Millesimo cfec Quadringentesimo nonagesimo octavo, in profesto sancti 5.' Nicolai episcopi et confessoris. Telegdi István erdélyi alvajda előtt szentannai Tóth Miklós és özvegy Kaáli Jánosné Szengyeli Ilona kiskorú gyermekeik eljegyzése alkalmával olyan egyességet kö­töttek, hogy nevezett özvegy férjhez menetele esetén, néhai férjének, az atyja Szengyeli Benedek által zálogból kiváltott tösedi birtokrészéi, továbbá összes székely lófő­ségeit s Szentmárton határán Maros széken, a Nyárád vizén levő kétkerekű malmát fiú-leánya, Magdolna ré szére a Tóth Miklós kezébe adja. Viszont Tóth Miklós a tösedi birtokrész zálogösszegét Ilona asszonynak vissza­fizeti. A kiskorú jegyeseknek akár a házasság megkötése előtt, akár azután magszakadás folytán bekövetkezett halála esetén azonban a szerződő felek a kikötött javak­ról, illetve zálogösszegről kölcsönösen lemondanak. Átirata Szentgyörgyi Péter erdélyi vajda és székely ispán 1499. jan. 31. oki., a gróf Teleki-cs. mvásárhelyi lt., Tancsi Földváry-iratok Nos Stephanus de Thelegd vicewayvoda Transsilva­nus. Mem[o]rie 2) commendamus, quod nobiles Nicoiaus Thoth de Zenth Anna ab u'na, ac domina Elena, filia Be­nedicti de Zengyei, relicta videlicet eondam Johannis [de] r >) Kaal ex alia partibus coram nobis personaliter con­situti sponte et libere sunt confessi in hunc modum, quod quia ipsi inter se talem fecissent mutuam fraternalem 110. 1498. 1) Kálialva. VIII. 28. 1) Napi dátuma az ünnep nevének kiszakadása következtében; nem állapítható meg.

Next

/
Thumbnails
Contents