Barabás Samu: Székely oklevéltár 1219-1776. (Budapest, 1934.)
1478. júl. 10. sentiam, paria earundem in transsumpto litterarum nostrarum per nos eisdem dari postulavit ad cautelam. Quarum tenor is est: (Következik Vingárti Geréb Péter erdélyi vajda 1478. május 14-én kelt s elébb közölt oklevele.) — Unde nos tenorem praescriptarum litterarum antefati nostri vayvodae proclamatoriarum de verbo ad verbum, sine diminutione et augmento aliquali praesentibus litteris nostris patentibus transsumi et transscribi facientes praefatis Andreae de Arapathaka, nec non Mauritio et Simoni, filiis condam Demetrii de eadem in causam attractis duximus concedendum communi iustitia suadente. Dátum Thordae, decimo die octavarum festi Nativitatis beati Johannis baptistae praedicti, anno Domini Millesimo quadringentesimo septuagesimo octavo praedicto. júl. 1. Kendi Antal erdélyi alvajda az erdélyi káptalan oklevelét, mely szerint egyfelől Árapataki Antal, másfelöl Hidvégi Antal és rokonai Hidvégen és Árapatakán megosztoznak, Árapataki András és unokatestvérei részére átírja. A XVIII. század 60-as éveiben az erd. kir. táblán készült másolata Orsz. lt. Kőszegi A. ítélőmester iratai XXIII. 59. fol. 445. Nos Anthonius de Kend vicevayvoda Transsilvanus, Memoriae commendamus, quod cum in causa inter nobilem Michaelem, Laurentium, Mathiam, Johannem de Hydweg ut actores ab una, ac inter Andreám de Arapathaka ac Mauritium et Simonem filios condam Demetrii de eadem ut in causam attractos partibus ab altéra in praesentibus octavis festi Nativitatis beati Johannis baptistae coram nobis existente et habita idem Laurentius de Hydweeg quasdam litteras capituli ecclesiae Albensis Transsilvanae fassionales pariter et obligatorias privilegialiter confectas coram nobis in iudicio exhibuisset, mox Johan1478. jul. 10. Torda.