Pesthy Frigyes: Krassó vármegye története. IV. Oklevéltár. (Budapest, 1883.)

464. 1590. május 2-án. Illustrissime Princeps Domine Domine nobis semper naturaliter gratiosissime. Fidelium perpetuorumque seruitio­rum nostrorum in fauorem Tllustrissimae Celsitudinis Vestrae bumilimam debitamque semper oblationem. Vestra nouerit Celsitudo Nos literas eiusdem Celsitudinis vestrae attestato­rias pariter et compulsorias pro parte et in personis Nobilium Petri et Volphangi Macskasy ac Jobannis Duna (igy) de Tinkura (igy) x) confectas et emanatas, nobisque inter alios eiusdem Celsitudinis vestrae fideles seruitores, literis in eisdem nominatim conscriptos, praeceptorie sonantes et directas, ko­nore et obedientia quibus decuit recepisse. Juxta quarum tenores et continentias nos mandatis Celsitudinis vestrae sem­per in omnibus ut tenemur obedire 2) et satisfacere uolentes secunda die Mensis May Anno domini Millesimo quingente­simo Nonagesimo bic in Cancellaria Celsitudinis vestrae Al­bae Juliae testes infra scriptos vigore praetactarum literarum Celsitunis vestrae attestatoriarum nostri in praesentiam citatos exacto prius ab eisdem vt sólet, firmissimo iuramento diligenter examinauisse et inquisiuisse. Quorum testium fassiones per omnia modo et ordine subscripto sequuntur boc modo. Primus t.estis Egregius Bonifacius Vaida de Karansebes, citatus iuratus et examinatus fassus est. Tudom bogy az Macs­kasy Mihály Tynkowabeli rész ioszagat balala wttan az Relictaia Chikua Ersebet birta meeg elt. lialala Avtban« 3) Macsykasi Peter es Farkas nőttek volt kezekhez, de Urunk eö Nagysaga ismét ki vetette kezekből, es en kezemben ada úgy­mint sequester kezeben Secundus et tertius Testis Egre(gy Joh)annes Simon et Nicolaus Flore Karansebesienses citati. iurati, et examinati uno ore fassi sunt hoc modo Tuggiukhogy Macsykasy Mihály Tinkovabeli rcsz ioszagatt a relictaia birta mind elteigb, de ha valami peri volt valakivel tehát Totth Miklós es Caspar viseltek gongyat. Halala utan Macskasi Peter es ') Igy az átiratban. Az eredetiben is : Duma de Tinkura. 2) Az átiratban : in omnibus tenemur obedientiam. 8) A » « közti í?zavak ki­maradtak az átiratban.

Next

/
Thumbnails
Contents