Fekete Nagy, Antonius – Makkai, Ladislaus: Documenta historiam Valachorum in Hungaria illustrantia, usque ad annum 1400 p. Christum. (Budapest, 1941. Études sur l'Europe Centre-Orientale. 29.)
existentes, que videlícet sub kenezyatu condam Kend et filiis eorum fuissent, ad manus regias devolutas, videlícet hominis pro suis ínfídelitatís nece patíbuli interempti, quin etiam iidem fíli dicti Kend quamplurimas infídelitates de partibus Transsalpínis domino nostro regi faciunt et facere conantur indefesse, eidem Petro simulcum dicto Nicolao fratre suo more et consuetudine kenezyatus dedimus, donavimus et contulimus perpetuo per eosdem Petrum et Nícolaum ac per eosdem suos successores possidendas, tenendas pariter et habendas, salvo tamen íure alieno. Dátum ín Dewa, 7 tertío díe festi beati Anthoníi confessorís, anno Domini M-mo CCC-mo LXX-mo septimo. Preterea si iídem Petrus et Nícolaus de eísdem víllis cuipiam eorum cognatorum portionéin dare vellent, liberam dandi habeant facultatem. Dátum ut supra. 234. Kolozsvár, le 18 juin 1377 Le roi Louis I e r transcrit pour Nicolas, fils de Ladislas de Szentgyörgy, et pour son parent Pierre, fils de Zayk, de la vallée du Sztrigy, la charte délivrée par Ladislas, voivode de Transylvanie, á Déva, le 15 juin 1377 et ayant trait á la donation du kénéziat des villages roumains Al- et Felketed et Aklos. L'original sur parchemin porté les traces d'un sceau au dos, A droite sa moitié inférieure est coupée (Archives Nationales de Budapest. Dl. 30716). Nos Ludovicus Dei gratia rex Hungarie, Polonie, Dalmatie etc. memoríe commendantes significamus tenore presentium, quibus expedít uníversis, quod Nicolaus filius Ladislai de Zengwrg sua ac Petri filii Zayk de dístrictu fluvii Stirik fratris sui patruelis in personis in nostre serenitatis veniendo presentiam exhibuit nobis quasdam litteras magnífíci viri domini Ladislai voyuode nostri Transsiluani patentes super collatione kenezyatus villarum Olahalíum Felkytid et Alkytid ac Aklus 1 vocatarum per eundem Ladislaum voyuodam eis facta confectas tenoris infrascripti, supplicans nostro culmini regio regio (sic!) prece subieta, ut easdem litteras de verbo ad verbum presentibus inseri et transsumpni faciendo acceptare et pro eisdem eorumque heredibus dignaremur confirmare, quarum tenor talis est: Nos Ladislaus voyuoda Transsiluanus et comes de Zonuk etc. (suit le texte de la charte du 15 juin 1377 de Ladislas, voivode de Transylvanie. Cf. No. 233). 6 Aklos, auj. Nagyaklos—Ocali$ul máre, au Sud-Est de Vajdahunyad— Hunedoara (Csánki V, p. 67). 7 C'est le cháteau et la ville de Déva (com. de Hunyad), Csánki V, p. 42, 57. 1 Pour les domaines et les familles mentionnés dans cette, charte cf. les notes de la charte transcrite, No. 233.